Desejo De Amar

JOAO SILVA, LUIZ ALVES

Liedtexte Übersetzung

Foi sem querer
Que derramei toda emoção, undererê
Que cerquei seu coração, undererê
Me machuquei, te feri
Não entendi, undererê
Como dói a solidão, não não não não não não

Agora estou sozinho precisando de você
De você
E você não está por perto para poder me ajudar
A estrada dessa vida está difícil sem você
E você não está por perto para poder me ajudar

Hoje eu estou
Arrependida do que fiz, undererê
Venho te pedir perdão, perdoa paixão?
Ai meu coração
Tão solitário sem você, undererê
Está ardente de paixão, não não não não não

Agora estou sozinha precisando de você
Oh, de você
E você não está por perto para poder me ajudar
Cadê você?
A estrada dessa vida está difícil sem você
Cadê você?
E você não está por perto para poder me ajudar

Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
E você não esta por perto para poder me ajudar

Daniel e Duda Beat, ih!

Foi sem querer
Es war unabsichtlich
Que derramei toda emoção, undererê
Dass ich alle Emotionen verschüttet habe, undererê
Que cerquei seu coração, undererê
Dass ich dein Herz umzingelt habe, undererê
Me machuquei, te feri
Ich habe mich verletzt, dich verletzt
Não entendi, undererê
Ich habe es nicht verstanden, undererê
Como dói a solidão, não não não não não não
Wie sehr die Einsamkeit schmerzt, nein nein nein nein nein nein
Agora estou sozinho precisando de você
Jetzt bin ich allein und brauche dich
De você
Dich
E você não está por perto para poder me ajudar
Und du bist nicht in der Nähe, um mir zu helfen
A estrada dessa vida está difícil sem você
Der Weg dieses Lebens ist schwierig ohne dich
E você não está por perto para poder me ajudar
Und du bist nicht in der Nähe, um mir zu helfen
Hoje eu estou
Heute bin ich
Arrependida do que fiz, undererê
Reuevoll für das, was ich getan habe, undererê
Venho te pedir perdão, perdoa paixão?
Ich komme, um um Vergebung zu bitten, vergibst du, Leidenschaft?
Ai meu coração
Oh, mein Herz
Tão solitário sem você, undererê
So einsam ohne dich, undererê
Está ardente de paixão, não não não não não
Es brennt vor Leidenschaft, nein nein nein nein nein
Agora estou sozinha precisando de você
Jetzt bin ich allein und brauche dich
Oh, de você
Oh, dich
E você não está por perto para poder me ajudar
Und du bist nicht in der Nähe, um mir zu helfen
Cadê você?
Wo bist du?
A estrada dessa vida está difícil sem você
Der Weg dieses Lebens ist schwierig ohne dich
Cadê você?
Wo bist du?
E você não está por perto para poder me ajudar
Und du bist nicht in der Nähe, um mir zu helfen
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (ja ja ja ja ja)
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (ja ja ja ja ja)
E você não esta por perto para poder me ajudar
Und du bist nicht in der Nähe, um mir zu helfen
Daniel e Duda Beat, ih!
Daniel und Duda Beat, ih!
Foi sem querer
It was unintentional
Que derramei toda emoção, undererê
That I spilled all emotion, undererê
Que cerquei seu coração, undererê
That I surrounded your heart, undererê
Me machuquei, te feri
I hurt myself, I hurt you
Não entendi, undererê
I didn't understand, undererê
Como dói a solidão, não não não não não não
How loneliness hurts, no no no no no no
Agora estou sozinho precisando de você
Now I'm alone needing you
De você
From you
E você não está por perto para poder me ajudar
And you're not around to help me
A estrada dessa vida está difícil sem você
The road of this life is hard without you
E você não está por perto para poder me ajudar
And you're not around to help me
Hoje eu estou
Today I am
Arrependida do que fiz, undererê
Regretful of what I did, undererê
Venho te pedir perdão, perdoa paixão?
I come to ask for your forgiveness, forgive passion?
Ai meu coração
Oh my heart
Tão solitário sem você, undererê
So lonely without you, undererê
Está ardente de paixão, não não não não não
It's burning with passion, no no no no no
Agora estou sozinha precisando de você
Now I'm alone needing you
Oh, de você
Oh, from you
E você não está por perto para poder me ajudar
And you're not around to help me
Cadê você?
Where are you?
A estrada dessa vida está difícil sem você
The road of this life is hard without you
Cadê você?
Where are you?
E você não está por perto para poder me ajudar
And you're not around to help me
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
E você não esta por perto para poder me ajudar
And you're not around to help me
Daniel e Duda Beat, ih!
Daniel and Duda Beat, uh!
Foi sem querer
Fue sin querer
Que derramei toda emoção, undererê
Que derramé toda emoción, undererê
Que cerquei seu coração, undererê
Que cercé tu corazón, undererê
Me machuquei, te feri
Me lastimé, te herí
Não entendi, undererê
No entendí, undererê
Como dói a solidão, não não não não não não
Cómo duele la soledad, no no no no no no
Agora estou sozinho precisando de você
Ahora estoy solo necesitando de ti
De você
De ti
E você não está por perto para poder me ajudar
Y tú no estás cerca para poder ayudarme
A estrada dessa vida está difícil sem você
El camino de esta vida está difícil sin ti
E você não está por perto para poder me ajudar
Y tú no estás cerca para poder ayudarme
Hoje eu estou
Hoy estoy
Arrependida do que fiz, undererê
Arrepentida de lo que hice, undererê
Venho te pedir perdão, perdoa paixão?
Vengo a pedirte perdón, ¿perdonas pasión?
Ai meu coração
Ay mi corazón
Tão solitário sem você, undererê
Tan solitario sin ti, undererê
Está ardente de paixão, não não não não não
Está ardiente de pasión, no no no no no
Agora estou sozinha precisando de você
Ahora estoy sola necesitando de ti
Oh, de você
Oh, de ti
E você não está por perto para poder me ajudar
Y tú no estás cerca para poder ayudarme
Cadê você?
¿Dónde estás tú?
A estrada dessa vida está difícil sem você
El camino de esta vida está difícil sin ti
Cadê você?
¿Dónde estás tú?
E você não está por perto para poder me ajudar
Y tú no estás cerca para poder ayudarme
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (sí sí sí sí sí)
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (sí sí sí sí sí)
E você não esta por perto para poder me ajudar
Y tú no estás cerca para poder ayudarme
Daniel e Duda Beat, ih!
¡Daniel y Duda Beat, ih!
Foi sem querer
C'était sans le vouloir
Que derramei toda emoção, undererê
Que j'ai déversé toute mon émotion, undererê
Que cerquei seu coração, undererê
Que j'ai encerclé ton cœur, undererê
Me machuquei, te feri
Je me suis blessé, je t'ai blessé
Não entendi, undererê
Je n'ai pas compris, undererê
Como dói a solidão, não não não não não não
Comme la solitude fait mal, non non non non non non
Agora estou sozinho precisando de você
Maintenant je suis seul, j'ai besoin de toi
De você
De toi
E você não está por perto para poder me ajudar
Et tu n'es pas là pour m'aider
A estrada dessa vida está difícil sem você
La route de cette vie est difficile sans toi
E você não está por perto para poder me ajudar
Et tu n'es pas là pour m'aider
Hoje eu estou
Aujourd'hui je suis
Arrependida do que fiz, undererê
Repentie de ce que j'ai fait, undererê
Venho te pedir perdão, perdoa paixão?
Je viens te demander pardon, pardonnes-tu ma passion ?
Ai meu coração
Oh mon cœur
Tão solitário sem você, undererê
Si solitaire sans toi, undererê
Está ardente de paixão, não não não não não
Il brûle de passion, non non non non non
Agora estou sozinha precisando de você
Maintenant je suis seule, j'ai besoin de toi
Oh, de você
Oh, de toi
E você não está por perto para poder me ajudar
Et tu n'es pas là pour m'aider
Cadê você?
Où es-tu ?
A estrada dessa vida está difícil sem você
La route de cette vie est difficile sans toi
Cadê você?
Où es-tu ?
E você não está por perto para poder me ajudar
Et tu n'es pas là pour m'aider
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
E você não esta por perto para poder me ajudar
Et tu n'es pas là pour m'aider
Daniel e Duda Beat, ih!
Daniel et Duda Beat, ih!
Foi sem querer
È stato senza volerlo
Que derramei toda emoção, undererê
Che ho riversato tutta l'emozione, undererê
Que cerquei seu coração, undererê
Che ho circondato il tuo cuore, undererê
Me machuquei, te feri
Mi sono ferito, ti ho ferito
Não entendi, undererê
Non ho capito, undererê
Como dói a solidão, não não não não não não
Quanto fa male la solitudine, no no no no no no
Agora estou sozinho precisando de você
Ora sono solo e ho bisogno di te
De você
Di te
E você não está por perto para poder me ajudar
E tu non sei qui per potermi aiutare
A estrada dessa vida está difícil sem você
La strada di questa vita è difficile senza di te
E você não está por perto para poder me ajudar
E tu non sei qui per potermi aiutare
Hoje eu estou
Oggi sono
Arrependida do que fiz, undererê
Pentito di quello che ho fatto, undererê
Venho te pedir perdão, perdoa paixão?
Vengo a chiederti perdono, perdoni la passione?
Ai meu coração
Ah, il mio cuore
Tão solitário sem você, undererê
È così solitario senza di te, undererê
Está ardente de paixão, não não não não não
È ardente di passione, no no no no no
Agora estou sozinha precisando de você
Ora sono sola e ho bisogno di te
Oh, de você
Oh, di te
E você não está por perto para poder me ajudar
E tu non sei qui per potermi aiutare
Cadê você?
Dove sei tu?
A estrada dessa vida está difícil sem você
La strada di questa vita è difficile senza di te
Cadê você?
Dove sei tu?
E você não está por perto para poder me ajudar
E tu non sei qui per potermi aiutare
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
Oh, oh, oh oh oh (yeah yeah yeah yeah yeah)
E você não esta por perto para poder me ajudar
E tu non sei qui per potermi aiutare
Daniel e Duda Beat, ih!
Daniel e Duda Beat, ih!

Wissenswertes über das Lied Desejo De Amar von Daniel

Wann wurde das Lied “Desejo De Amar” von Daniel veröffentlicht?
Das Lied Desejo De Amar wurde im Jahr 2005, auf dem Album “Te amo cada vez mais” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Desejo De Amar” von Daniel komponiert?
Das Lied “Desejo De Amar” von Daniel wurde von JOAO SILVA, LUIZ ALVES komponiert.

Beliebteste Lieder von Daniel

Andere Künstler von Sertanejo