Happy life with the machines scattered around the room
Look what they made, they made it for me happy, technology
Outside the lions roam, feeding on remains
We'll never leave, look at us now
So in love with the way we are, here
The world that the children made
The world that the children made
Every night they rock us to sleep, digital family
Is it real or is it a dream, can you believe the machines
Outside, the beating sun, can you hear the screams
We'll never leave, look at us now
So in love with the way we are, here
The world that the children made
The world that the children made, here
The world that the children made, here
The world that the children made
Here
The world that the children made
Here
The world that the children made, here
The world that the children made
Happy life with the machines scattered around the room
Glückliches Leben mit den Maschinen, die im Raum verstreut sind
Look what they made, they made it for me happy, technology
Schau, was sie gemacht haben, sie haben es für mich gemacht, glückliche Technologie
Outside the lions roam, feeding on remains
Draußen streifen die Löwen umher, fressen Überreste
We'll never leave, look at us now
Wir werden nie gehen, schau uns jetzt an
So in love with the way we are, here
So verliebt in die Art, wie wir hier sind
The world that the children made
Die Welt, die die Kinder gemacht haben
The world that the children made
Die Welt, die die Kinder gemacht haben
Every night they rock us to sleep, digital family
Jede Nacht wiegen sie uns in den Schlaf, digitale Familie
Is it real or is it a dream, can you believe the machines
Ist es echt oder ist es ein Traum, kannst du den Maschinen glauben
Outside, the beating sun, can you hear the screams
Draußen, die brennende Sonne, kannst du die Schreie hören
We'll never leave, look at us now
Wir werden nie gehen, schau uns jetzt an
So in love with the way we are, here
So verliebt in die Art, wie wir hier sind
The world that the children made
Die Welt, die die Kinder gemacht haben
The world that the children made, here
Die Welt, die die Kinder gemacht haben, hier
The world that the children made, here
Die Welt, die die Kinder gemacht haben, hier
The world that the children made
Die Welt, die die Kinder gemacht haben
Here
Hier
The world that the children made
Die Welt, die die Kinder gemacht haben
Here
Hier
The world that the children made, here
Die Welt, die die Kinder gemacht haben, hier
The world that the children made
Die Welt, die die Kinder gemacht haben
Happy life with the machines scattered around the room
Vida feliz com as máquinas espalhadas pela sala
Look what they made, they made it for me happy, technology
Veja o que eles fizeram, eles fizeram para mim feliz, tecnologia
Outside the lions roam, feeding on remains
Fora os leões vagueiam, alimentando-se de restos
We'll never leave, look at us now
Nunca vamos sair, olhe para nós agora
So in love with the way we are, here
Tão apaixonados pela maneira como estamos, aqui
The world that the children made
O mundo que as crianças fizeram
The world that the children made
O mundo que as crianças fizeram
Every night they rock us to sleep, digital family
Todas as noites eles nos embalam para dormir, família digital
Is it real or is it a dream, can you believe the machines
É real ou é um sonho, você pode acreditar nas máquinas
Outside, the beating sun, can you hear the screams
Lá fora, o sol batendo, você pode ouvir os gritos
We'll never leave, look at us now
Nunca vamos sair, olhe para nós agora
So in love with the way we are, here
Tão apaixonados pela maneira como estamos, aqui
The world that the children made
O mundo que as crianças fizeram
The world that the children made, here
O mundo que as crianças fizeram, aqui
The world that the children made, here
O mundo que as crianças fizeram, aqui
The world that the children made
O mundo que as crianças fizeram
Here
Aqui
The world that the children made
O mundo que as crianças fizeram
Here
Aqui
The world that the children made, here
O mundo que as crianças fizeram, aqui
The world that the children made
O mundo que as crianças fizeram
Happy life with the machines scattered around the room
Vida feliz con las máquinas esparcidas por la habitación
Look what they made, they made it for me happy, technology
Mira lo que hicieron, lo hicieron para mí feliz, tecnología
Outside the lions roam, feeding on remains
Fuera los leones deambulan, alimentándose de restos
We'll never leave, look at us now
Nunca nos iremos, míranos ahora
So in love with the way we are, here
Tan enamorados de cómo somos, aquí
The world that the children made
El mundo que los niños hicieron
The world that the children made
El mundo que los niños hicieron
Every night they rock us to sleep, digital family
Cada noche nos arrullan para dormir, familia digital
Is it real or is it a dream, can you believe the machines
¿Es real o es un sueño, puedes creer en las máquinas?
Outside, the beating sun, can you hear the screams
Fuera, el sol golpeando, ¿puedes oír los gritos?
We'll never leave, look at us now
Nunca nos iremos, míranos ahora
So in love with the way we are, here
Tan enamorados de cómo somos, aquí
The world that the children made
El mundo que los niños hicieron
The world that the children made, here
El mundo que los niños hicieron, aquí
The world that the children made, here
El mundo que los niños hicieron, aquí
The world that the children made
El mundo que los niños hicieron
Here
Aquí
The world that the children made
El mundo que los niños hicieron
Here
Aquí
The world that the children made, here
El mundo que los niños hicieron, aquí
The world that the children made
El mundo que los niños hicieron
Happy life with the machines scattered around the room
Vie heureuse avec les machines éparpillées dans la pièce
Look what they made, they made it for me happy, technology
Regarde ce qu'ils ont fait, ils l'ont fait pour moi heureux, technologie
Outside the lions roam, feeding on remains
Dehors, les lions rôdent, se nourrissant de restes
We'll never leave, look at us now
Nous ne partirons jamais, regarde-nous maintenant
So in love with the way we are, here
Si amoureux de la façon dont nous sommes, ici
The world that the children made
Le monde que les enfants ont créé
The world that the children made
Le monde que les enfants ont créé
Every night they rock us to sleep, digital family
Chaque nuit, ils nous bercent pour dormir, famille numérique
Is it real or is it a dream, can you believe the machines
Est-ce réel ou est-ce un rêve, peux-tu croire aux machines
Outside, the beating sun, can you hear the screams
Dehors, le soleil bat, peux-tu entendre les cris
We'll never leave, look at us now
Nous ne partirons jamais, regarde-nous maintenant
So in love with the way we are, here
Si amoureux de la façon dont nous sommes, ici
The world that the children made
Le monde que les enfants ont créé
The world that the children made, here
Le monde que les enfants ont créé, ici
The world that the children made, here
Le monde que les enfants ont créé, ici
The world that the children made
Le monde que les enfants ont créé
Here
Ici
The world that the children made
Le monde que les enfants ont créé
Here
Ici
The world that the children made, here
Le monde que les enfants ont créé, ici
The world that the children made
Le monde que les enfants ont créé
Happy life with the machines scattered around the room
Vita felice con le macchine sparse per la stanza
Look what they made, they made it for me happy, technology
Guarda cosa hanno fatto, l'hanno fatto per me felice, la tecnologia
Outside the lions roam, feeding on remains
Fuori i leoni vagano, nutrendosi di resti
We'll never leave, look at us now
Non ce ne andremo mai, guardaci ora
So in love with the way we are, here
Così innamorati del modo in cui siamo, qui
The world that the children made
Il mondo che i bambini hanno creato
The world that the children made
Il mondo che i bambini hanno creato
Every night they rock us to sleep, digital family
Ogni notte ci cullano per farci dormire, famiglia digitale
Is it real or is it a dream, can you believe the machines
È reale o è un sogno, puoi credere alle macchine
Outside, the beating sun, can you hear the screams
Fuori, il sole cocente, puoi sentire le urla
We'll never leave, look at us now
Non ce ne andremo mai, guardaci ora
So in love with the way we are, here
Così innamorati del modo in cui siamo, qui
The world that the children made
Il mondo che i bambini hanno creato
The world that the children made, here
Il mondo che i bambini hanno creato, qui
The world that the children made, here
Il mondo che i bambini hanno creato, qui
The world that the children made
Il mondo che i bambini hanno creato
Here
Qui
The world that the children made
Il mondo che i bambini hanno creato
Here
Qui
The world that the children made, here
Il mondo che i bambini hanno creato, qui
The world that the children made
Il mondo che i bambini hanno creato