Independent Women, Pt. 1

Mark Rooney, Samuel Barnes, Jean Olivier, Beyonce Knowles

Liedtexte Übersetzung

Lucy Liu (yeah, yeah)
With my girl, Drew (uh-huh, yeah)
Cameron D and Destiny
Charlie's Angels, come on (come on)
Uh, uh, uh (bring it, bring it)

Question, tell me what you think about me
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
When it's all over please get up and leave
Question, tell me how you feel about this
Try to control me, boy, you get dismissed
Pay my own car note and I pay my own bills
Always fifty-fifty in relationships

The shoes on my feet, I bought 'em
The clothes I'm wearing, I bought 'em
The rock I'm rockin', I bought it
'Cause I depend on me if I want it

The watch I'm wearin', I bought it
The house I live in, I bought it
The car I'm driving, I bought it
I depend on me, I depend on me

All the women who independent
Throw your hands up at me
All the honeys who making money
Throw your hands up at me
All the mommas who profit dollars
Throw your hands up at me
All the ladies who truly feel me
Throw your hands up at me

Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that

Tell me how you feel about this
Who would I want if I would wanna live
I worked hard and sacrificed to get what I get
Ladies, it ain't easy being independent
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
Bragging on that cash that he gave you is the front
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
Depend on no one else to give you what you want

The shoes on my feet, I bought 'em
The clothes I'm wearing, I bought 'em
The rock I'm rockin', I bought it
'Cause I depend on me if I want it

The watch I'm wearin', I bought it
The house I live in, I bought it
The car I'm driving, I bought it
I depend on me, I depend on me

All the women who independent (hey, hey)
Throw your hands up at me (oh)
All the honeys who making money
Throw your hands up at me (throw your hands up a me, baby)
All the mommas who profit dollars
Throw your hands up at me
All the ladies who truly feel me
Throw your hands up at me

Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that

Destiny's Child, what's up?
You in the house? Sho'nuff
We'll break these people off Angel style
Child of Destiny
Independent beauty
No one else can scare me
Charlie's Angels, oh whoa

All the women who independent
Throw your hands up at me
All the honeys who making money
Throw your hands up at me
All the mommas who profit dollars
Throw your hands up at me
All the ladies who truly feel me
Throw your hands up at me

Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that
Girl, I didn't know you could get down like that

Lucy Liu (yeah, yeah)
Lucy Liu (ja, ja)
With my girl, Drew (uh-huh, yeah)
Mit meiner Freundin, Drew (uh-huh, ja)
Cameron D and Destiny
Cameron D und Destiny
Charlie's Angels, come on (come on)
Charlie's Angels, los geht's (los geht's)
Uh, uh, uh (bring it, bring it)
Uh, uh, uh (bring es, bring es)
Question, tell me what you think about me
Frage, sag mir, was du von mir hältst
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Ich kaufe meine eigenen Diamanten und ich kaufe meine eigenen Ringe
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
Rufe nur dein Handy an, wenn ich mich einsam fühle
When it's all over please get up and leave
Wenn alles vorbei ist, bitte steh auf und geh
Question, tell me how you feel about this
Frage, sag mir, wie du dich dabei fühlst
Try to control me, boy, you get dismissed
Versuchst du, mich zu kontrollieren, Junge, wirst du abgewiesen
Pay my own car note and I pay my own bills
Bezahle meine eigene Autorechnung und ich bezahle meine eigenen Rechnungen
Always fifty-fifty in relationships
Immer fünfzig-fünfzig in Beziehungen
The shoes on my feet, I bought 'em
Die Schuhe an meinen Füßen, ich habe sie gekauft
The clothes I'm wearing, I bought 'em
Die Kleidung, die ich trage, ich habe sie gekauft
The rock I'm rockin', I bought it
Der Stein, den ich trage, ich habe ihn gekauft
'Cause I depend on me if I want it
Denn ich bin auf mich selbst angewiesen, wenn ich es will
The watch I'm wearin', I bought it
Die Uhr, die ich trage, ich habe sie gekauft
The house I live in, I bought it
Das Haus, in dem ich wohne, ich habe es gekauft
The car I'm driving, I bought it
Das Auto, das ich fahre, ich habe es gekauft
I depend on me, I depend on me
Ich bin auf mich selbst angewiesen, ich bin auf mich selbst angewiesen
All the women who independent
Alle Frauen, die unabhängig sind
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
All the honeys who making money
Alle Honigs, die Geld verdienen
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
All the mommas who profit dollars
Alle Mütter, die Dollars verdienen
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
All the ladies who truly feel me
Alle Damen, die mich wirklich fühlen
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
Girl, I didn't know you could get down like that
Mädchen, ich wusste nicht, dass du so abgehen kannst
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, wie gehen deine Engel so ab
Girl, I didn't know you could get down like that
Mädchen, ich wusste nicht, dass du so abgehen kannst
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, wie gehen deine Engel so ab
Tell me how you feel about this
Sag mir, wie du dich dabei fühlst
Who would I want if I would wanna live
Wen würde ich wollen, wenn ich leben wollen würde
I worked hard and sacrificed to get what I get
Ich habe hart gearbeitet und Opfer gebracht, um das zu bekommen, was ich habe
Ladies, it ain't easy being independent
Damen, es ist nicht einfach, unabhängig zu sein
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
Frage, wie gefällt dir dieses Wissen, das ich gebracht habe?
Bragging on that cash that he gave you is the front
Mit dem Geld zu prahlen, das er dir gegeben hat, ist nur Schein
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
Wenn du prahlen willst, stelle sicher, dass es dein eigenes Geld ist, mit dem du prahlst
Depend on no one else to give you what you want
Verlasse dich auf niemanden anderen, um dir zu geben, was du willst
The shoes on my feet, I bought 'em
Die Schuhe an meinen Füßen, ich habe sie gekauft
The clothes I'm wearing, I bought 'em
Die Kleidung, die ich trage, ich habe sie gekauft
The rock I'm rockin', I bought it
Der Stein, den ich trage, ich habe ihn gekauft
'Cause I depend on me if I want it
Denn ich bin auf mich selbst angewiesen, wenn ich es will
The watch I'm wearin', I bought it
Die Uhr, die ich trage, ich habe sie gekauft
The house I live in, I bought it
Das Haus, in dem ich wohne, ich habe es gekauft
The car I'm driving, I bought it
Das Auto, das ich fahre, ich habe es gekauft
I depend on me, I depend on me
Ich bin auf mich selbst angewiesen, ich bin auf mich selbst angewiesen
All the women who independent (hey, hey)
Alle Frauen, die unabhängig sind (hey, hey)
Throw your hands up at me (oh)
Werft eure Hände zu mir hoch (oh)
All the honeys who making money
Alle Honigs, die Geld verdienen
Throw your hands up at me (throw your hands up a me, baby)
Werft eure Hände zu mir hoch (werft eure Hände zu mir hoch, Baby)
All the mommas who profit dollars
Alle Mütter, die Dollars verdienen
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
All the ladies who truly feel me
Alle Damen, die mich wirklich fühlen
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
Girl, I didn't know you could get down like that
Mädchen, ich wusste nicht, dass du so abgehen kannst
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, wie gehen deine Engel so ab
Girl, I didn't know you could get down like that
Mädchen, ich wusste nicht, dass du so abgehen kannst
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, wie gehen deine Engel so ab
Destiny's Child, what's up?
Destiny's Child, was ist los?
You in the house? Sho'nuff
Bist du im Haus? Sicherlich
We'll break these people off Angel style
Wir werden diese Leute im Angel-Stil abfertigen
Child of Destiny
Kind des Schicksals
Independent beauty
Unabhängige Schönheit
No one else can scare me
Niemand sonst kann mir Angst machen
Charlie's Angels, oh whoa
Charlie's Angels, oh whoa
All the women who independent
Alle Frauen, die unabhängig sind
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
All the honeys who making money
Alle Honigs, die Geld verdienen
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
All the mommas who profit dollars
Alle Mütter, die Dollars verdienen
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
All the ladies who truly feel me
Alle Damen, die mich wirklich fühlen
Throw your hands up at me
Werft eure Hände zu mir hoch
Girl, I didn't know you could get down like that
Mädchen, ich wusste nicht, dass du so abgehen kannst
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, wie gehen deine Engel so ab
Girl, I didn't know you could get down like that
Mädchen, ich wusste nicht, dass du so abgehen kannst
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, wie gehen deine Engel so ab
Girl, I didn't know you could get down like that
Mädchen, ich wusste nicht, dass du so abgehen kannst
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, wie gehen deine Engel so ab
Girl, I didn't know you could get down like that
Mädchen, ich wusste nicht, dass du so abgehen kannst
Lucy Liu (yeah, yeah)
Lucy Liu (yeah, yeah)
With my girl, Drew (uh-huh, yeah)
Com a minha garota, Drew (uh-huh, yeah)
Cameron D and Destiny
Cameron D e Destiny
Charlie's Angels, come on (come on)
As Panteras, vamos lá (vamos lá)
Uh, uh, uh (bring it, bring it)
Uh, uh, uh (traga, traga)
Question, tell me what you think about me
Pergunta, me diga o que você acha de mim
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Eu compro meus próprios diamantes e compro minhas próprias alianças
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
Só ligo para você quando estou me sentindo sozinha
When it's all over please get up and leave
Quando tudo acaba, por favor, levante-se e vá embora
Question, tell me how you feel about this
Pergunta, me diga como você se sente sobre isso
Try to control me, boy, you get dismissed
Tente me controlar, garoto, você é dispensado
Pay my own car note and I pay my own bills
Pago minha própria prestação do carro e pago minhas próprias contas
Always fifty-fifty in relationships
Sempre cinquenta-cinquenta nos relacionamentos
The shoes on my feet, I bought 'em
Os sapatos nos meus pés, eu comprei
The clothes I'm wearing, I bought 'em
As roupas que estou usando, eu comprei
The rock I'm rockin', I bought it
A joia que estou usando, eu comprei
'Cause I depend on me if I want it
Porque dependo de mim mesma se eu quiser
The watch I'm wearin', I bought it
O relógio que estou usando, eu comprei
The house I live in, I bought it
A casa em que moro, eu comprei
The car I'm driving, I bought it
O carro que estou dirigindo, eu comprei
I depend on me, I depend on me
Dependo de mim mesma, dependo de mim mesma
All the women who independent
Todas as mulheres independentes
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
All the honeys who making money
Todas as gatas que estão ganhando dinheiro
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
All the mommas who profit dollars
Todas as mamães que lucram dólares
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
All the ladies who truly feel me
Todas as mulheres que realmente me entendem
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
Girl, I didn't know you could get down like that
Garota, eu não sabia que você poderia se soltar assim
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, como suas Panteras se soltam assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Garota, eu não sabia que você poderia se soltar assim
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, como suas Panteras se soltam assim
Tell me how you feel about this
Me diga como você se sente sobre isso
Who would I want if I would wanna live
Quem eu iria querer se eu quisesse viver
I worked hard and sacrificed to get what I get
Trabalhei duro e sacrifiquei para conseguir o que tenho
Ladies, it ain't easy being independent
Senhoras, não é fácil ser independente
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
Pergunta, como você gosta desse conhecimento que eu trouxe?
Bragging on that cash that he gave you is the front
Se gabar do dinheiro que ele te deu é pura fachada
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
Se você vai se gabar, certifique-se de que é o seu próprio dinheiro que você exibe
Depend on no one else to give you what you want
Não dependa de mais ninguém para te dar o que você quer
The shoes on my feet, I bought 'em
Os sapatos nos meus pés, eu comprei
The clothes I'm wearing, I bought 'em
As roupas que estou usando, eu comprei
The rock I'm rockin', I bought it
A joia que estou usando, eu comprei
'Cause I depend on me if I want it
Porque dependo de mim mesma se eu quiser
The watch I'm wearin', I bought it
O relógio que estou usando, eu comprei
The house I live in, I bought it
A casa em que moro, eu comprei
The car I'm driving, I bought it
O carro que estou dirigindo, eu comprei
I depend on me, I depend on me
Dependo de mim mesma, dependo de mim mesma
All the women who independent (hey, hey)
Todas as mulheres independentes (ei, ei)
Throw your hands up at me (oh)
Levantem as mãos para mim (oh)
All the honeys who making money
Todas as gatas que estão ganhando dinheiro
Throw your hands up at me (throw your hands up a me, baby)
Levantem as mãos para mim (levantem as mãos para mim, baby)
All the mommas who profit dollars
Todas as mamães que lucram dólares
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
All the ladies who truly feel me
Todas as mulheres que realmente me entendem
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
Girl, I didn't know you could get down like that
Garota, eu não sabia que você poderia se soltar assim
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, como suas Panteras se soltam assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Garota, eu não sabia que você poderia se soltar assim
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, como suas Panteras se soltam assim
Destiny's Child, what's up?
Destiny's Child, e aí?
You in the house? Sho'nuff
Vocês estão presentes? Com certeza
We'll break these people off Angel style
Vamos mostrar a eles o estilo Angel
Child of Destiny
Child of Destiny
Independent beauty
Beleza independente
No one else can scare me
Ninguém mais me assusta
Charlie's Angels, oh whoa
As Panteras de Charlie, oh whoa
All the women who independent
Todas as mulheres independentes
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
All the honeys who making money
Todas as garotas que estão ganhando dinheiro
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
All the mommas who profit dollars
Todas as mamães que lucram dólares
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
All the ladies who truly feel me
Todas as mulheres que realmente me entendem
Throw your hands up at me
Levantem as mãos para mim
Girl, I didn't know you could get down like that
Garota, eu não sabia que você podia se soltar assim
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, como suas Panteras se soltam assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Garota, eu não sabia que você podia se soltar assim
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, como suas Panteras se soltam assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Garota, eu não sabia que você podia se soltar assim
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, como suas Panteras se soltam assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Garota, eu não sabia que você podia se soltar assim
Lucy Liu (yeah, yeah)
Lucy Liu (sí, sí)
With my girl, Drew (uh-huh, yeah)
Con mi chica, Drew (uh-huh, sí)
Cameron D and Destiny
Cameron D y Destiny
Charlie's Angels, come on (come on)
Ángeles de Charlie, vamos (vamos)
Uh, uh, uh (bring it, bring it)
Uh, uh, uh (tráelo, tráelo)
Question, tell me what you think about me
Pregunta, dime qué piensas de mí
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Compro mis propios diamantes y compro mis propios anillos
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
Solo llamo a tu móvil cuando me siento sola
When it's all over please get up and leave
Cuando todo termine, por favor levántate y vete
Question, tell me how you feel about this
Pregunta, dime cómo te sientes acerca de esto
Try to control me, boy, you get dismissed
Intenta controlarme, chico, te despedirás
Pay my own car note and I pay my own bills
Pago mi propio coche y pago mis propias facturas
Always fifty-fifty in relationships
Siempre cincuenta-cincuenta en las relaciones
The shoes on my feet, I bought 'em
Los zapatos en mis pies, los compré
The clothes I'm wearing, I bought 'em
La ropa que llevo, la compré
The rock I'm rockin', I bought it
La roca que llevo, la compré
'Cause I depend on me if I want it
Porque dependo de mí si la quiero
The watch I'm wearin', I bought it
El reloj que llevo, lo compré
The house I live in, I bought it
La casa en la que vivo, la compré
The car I'm driving, I bought it
El coche que conduzco, lo compré
I depend on me, I depend on me
Dependo de mí, dependo de mí
All the women who independent
Todas las mujeres que son independientes
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
All the honeys who making money
Todas las chicas que ganan dinero
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
All the mommas who profit dollars
Todas las mamás que ganan dólares
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
All the ladies who truly feel me
Todas las damas que realmente me sienten
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
Girl, I didn't know you could get down like that
Chica, no sabía que podías bajar así
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, ¿cómo bajan tus Ángeles así?
Girl, I didn't know you could get down like that
Chica, no sabía que podías bajar así
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, ¿cómo bajan tus Ángeles así?
Tell me how you feel about this
Dime cómo te sientes acerca de esto
Who would I want if I would wanna live
¿A quién querría si quisiera vivir?
I worked hard and sacrificed to get what I get
Trabajé duro y sacrifiqué para conseguir lo que tengo
Ladies, it ain't easy being independent
Damas, no es fácil ser independiente
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
Pregunta, ¿cómo te gusta este conocimiento que traje?
Bragging on that cash that he gave you is the front
Presumiendo de ese dinero que él te dio es la fachada
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
Si vas a presumir, asegúrate de que es tu dinero el que muestras
Depend on no one else to give you what you want
No dependas de nadie más para darte lo que quieres
The shoes on my feet, I bought 'em
Los zapatos en mis pies, los compré
The clothes I'm wearing, I bought 'em
La ropa que llevo, la compré
The rock I'm rockin', I bought it
La roca que llevo, la compré
'Cause I depend on me if I want it
Porque dependo de mí si la quiero
The watch I'm wearin', I bought it
El reloj que llevo, lo compré
The house I live in, I bought it
La casa en la que vivo, la compré
The car I'm driving, I bought it
El coche que conduzco, lo compré
I depend on me, I depend on me
Dependo de mí, dependo de mí
All the women who independent (hey, hey)
Todas las mujeres que son independientes (hey, hey)
Throw your hands up at me (oh)
Levantad las manos hacia mí (oh)
All the honeys who making money
Todas las chicas que ganan dinero
Throw your hands up at me (throw your hands up a me, baby)
Levantad las manos hacia mí (levantad las manos hacia mí, bebé)
All the mommas who profit dollars
Todas las mamás que ganan dólares
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
All the ladies who truly feel me
Todas las damas que realmente me sienten
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
Girl, I didn't know you could get down like that
Chica, no sabía que podías bajar así
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, ¿cómo bajan tus Ángeles así?
Girl, I didn't know you could get down like that
Chica, no sabía que podías bajar así
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, ¿cómo bajan tus Ángeles así?
Destiny's Child, what's up?
Destiny's Child, ¿qué pasa?
You in the house? Sho'nuff
¿Estás en la casa? Seguro que sí
We'll break these people off Angel style
Vamos a romper a estas personas al estilo Ángel
Child of Destiny
Hija del destino
Independent beauty
Belleza independiente
No one else can scare me
Nadie más puede asustarme
Charlie's Angels, oh whoa
Ángeles de Charlie, oh whoa
All the women who independent
Todas las mujeres que son independientes
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
All the honeys who making money
Todas las chicas que ganan dinero
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
All the mommas who profit dollars
Todas las mamás que ganan dólares
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
All the ladies who truly feel me
Todas las damas que realmente me sienten
Throw your hands up at me
Levantad las manos hacia mí
Girl, I didn't know you could get down like that
Chica, no sabía que podías bajar así
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, ¿cómo bajan tus Ángeles así?
Girl, I didn't know you could get down like that
Chica, no sabía que podías bajar así
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, ¿cómo bajan tus Ángeles así?
Girl, I didn't know you could get down like that
Chica, no sabía que podías bajar así
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, ¿cómo bajan tus Ángeles así?
Girl, I didn't know you could get down like that
Chica, no sabía que podías bajar así
Lucy Liu (yeah, yeah)
Lucy Liu (ouais, ouais)
With my girl, Drew (uh-huh, yeah)
Avec ma fille, Drew (uh-huh, ouais)
Cameron D and Destiny
Cameron D et Destiny
Charlie's Angels, come on (come on)
Les drôles de dames, allez (allez)
Uh, uh, uh (bring it, bring it)
Uh, uh, uh (amène-le, amène-le)
Question, tell me what you think about me
Question, dis-moi ce que tu penses de moi
I buy my own diamonds and I buy my own rings
J'achète mes propres diamants et j'achète mes propres bagues
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
Je n'appelle ton portable que quand je me sens seule
When it's all over please get up and leave
Quand tout est fini, s'il te plaît, lève-toi et pars
Question, tell me how you feel about this
Question, dis-moi ce que tu penses de ça
Try to control me, boy, you get dismissed
Essaye de me contrôler, garçon, tu es renvoyé
Pay my own car note and I pay my own bills
Je paie ma propre voiture et je paie mes propres factures
Always fifty-fifty in relationships
Toujours cinquante-cinquante dans les relations
The shoes on my feet, I bought 'em
Les chaussures à mes pieds, je les ai achetées
The clothes I'm wearing, I bought 'em
Les vêtements que je porte, je les ai achetés
The rock I'm rockin', I bought it
Le bijou que je porte, je l'ai acheté
'Cause I depend on me if I want it
Parce que je dépends de moi si je le veux
The watch I'm wearin', I bought it
La montre que je porte, je l'ai achetée
The house I live in, I bought it
La maison dans laquelle je vis, je l'ai achetée
The car I'm driving, I bought it
La voiture que je conduis, je l'ai achetée
I depend on me, I depend on me
Je dépends de moi, je dépends de moi
All the women who independent
Toutes les femmes qui sont indépendantes
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
All the honeys who making money
Toutes les filles qui gagnent de l'argent
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
All the mommas who profit dollars
Toutes les mamans qui profitent des dollars
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
All the ladies who truly feel me
Toutes les femmes qui me comprennent vraiment
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
Girl, I didn't know you could get down like that
Fille, je ne savais pas que tu pouvais te lâcher comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, comment tes anges se lâchent-ils comme ça
Girl, I didn't know you could get down like that
Fille, je ne savais pas que tu pouvais te lâcher comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, comment tes anges se lâchent-ils comme ça
Tell me how you feel about this
Dis-moi ce que tu penses de ça
Who would I want if I would wanna live
Qui voudrais-je si je voulais vivre
I worked hard and sacrificed to get what I get
J'ai travaillé dur et sacrifié pour obtenir ce que j'ai
Ladies, it ain't easy being independent
Mesdames, ce n'est pas facile d'être indépendante
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
Question, comment aimes-tu cette connaissance que j'ai apportée?
Bragging on that cash that he gave you is the front
Se vanter de l'argent qu'il t'a donné est une façade
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
Si tu veux te vanter, assure-toi que c'est ton argent que tu montres
Depend on no one else to give you what you want
Ne dépend de personne d'autre pour obtenir ce que tu veux
The shoes on my feet, I bought 'em
Les chaussures à mes pieds, je les ai achetées
The clothes I'm wearing, I bought 'em
Les vêtements que je porte, je les ai achetés
The rock I'm rockin', I bought it
Le bijou que je porte, je l'ai acheté
'Cause I depend on me if I want it
Parce que je dépends de moi si je le veux
The watch I'm wearin', I bought it
La montre que je porte, je l'ai achetée
The house I live in, I bought it
La maison dans laquelle je vis, je l'ai achetée
The car I'm driving, I bought it
La voiture que je conduis, je l'ai achetée
I depend on me, I depend on me
Je dépends de moi, je dépends de moi
All the women who independent (hey, hey)
Toutes les femmes qui sont indépendantes (hey, hey)
Throw your hands up at me (oh)
Levez les mains vers moi (oh)
All the honeys who making money
Toutes les filles qui gagnent de l'argent
Throw your hands up at me (throw your hands up a me, baby)
Levez les mains vers moi (levez les mains vers moi, bébé)
All the mommas who profit dollars
Toutes les mamans qui profitent des dollars
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
All the ladies who truly feel me
Toutes les femmes qui me comprennent vraiment
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
Girl, I didn't know you could get down like that
Fille, je ne savais pas que tu pouvais te lâcher comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, comment tes anges se lâchent-ils comme ça
Girl, I didn't know you could get down like that
Fille, je ne savais pas que tu pouvais te lâcher comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, comment tes anges se lâchent-ils comme ça
Destiny's Child, what's up?
Destiny's Child, quoi de neuf?
You in the house? Sho'nuff
Tu es dans la place? Sho'nuff
We'll break these people off Angel style
On va faire bouger ces gens à la manière des anges
Child of Destiny
Enfant du destin
Independent beauty
Beauté indépendante
No one else can scare me
Personne d'autre ne peut me faire peur
Charlie's Angels, oh whoa
Les drôles de dames, oh whoa
All the women who independent
Toutes les femmes qui sont indépendantes
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
All the honeys who making money
Toutes les filles qui gagnent de l'argent
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
All the mommas who profit dollars
Toutes les mamans qui profitent des dollars
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
All the ladies who truly feel me
Toutes les femmes qui me comprennent vraiment
Throw your hands up at me
Levez les mains vers moi
Girl, I didn't know you could get down like that
Fille, je ne savais pas que tu pouvais te lâcher comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, comment tes anges se lâchent-ils comme ça
Girl, I didn't know you could get down like that
Fille, je ne savais pas que tu pouvais te lâcher comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, comment tes anges se lâchent-ils comme ça
Girl, I didn't know you could get down like that
Fille, je ne savais pas que tu pouvais te lâcher comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, comment tes anges se lâchent-ils comme ça
Girl, I didn't know you could get down like that
Fille, je ne savais pas que tu pouvais te lâcher comme ça
Lucy Liu (yeah, yeah)
Lucy Liu (sì, sì)
With my girl, Drew (uh-huh, yeah)
Con la mia ragazza, Drew (uh-huh, sì)
Cameron D and Destiny
Cameron D e Destiny
Charlie's Angels, come on (come on)
Charlie's Angels, andiamo (andiamo)
Uh, uh, uh (bring it, bring it)
Uh, uh, uh (portalo, portalo)
Question, tell me what you think about me
Domanda, dimmi cosa pensi di me
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Compro i miei diamanti e compro i miei anelli
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
Chiamo solo il tuo cellulare quando mi sento sola
When it's all over please get up and leave
Quando è tutto finito per favore alzati e vai
Question, tell me how you feel about this
Domanda, dimmi come ti senti a riguardo
Try to control me, boy, you get dismissed
Cerca di controllarmi, ragazzo, vieni respinto
Pay my own car note and I pay my own bills
Pago la mia auto e pago le mie bollette
Always fifty-fifty in relationships
Sempre cinquanta-cinquanta nelle relazioni
The shoes on my feet, I bought 'em
Le scarpe che ho ai piedi, le ho comprate
The clothes I'm wearing, I bought 'em
I vestiti che indosso, li ho comprati
The rock I'm rockin', I bought it
La roccia che sto indossando, l'ho comprata
'Cause I depend on me if I want it
Perché dipendo da me se la voglio
The watch I'm wearin', I bought it
L'orologio che indosso, l'ho comprato
The house I live in, I bought it
La casa in cui vivo, l'ho comprata
The car I'm driving, I bought it
L'auto che sto guidando, l'ho comprata
I depend on me, I depend on me
Dipendo da me, dipendo da me
All the women who independent
Tutte le donne che sono indipendenti
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
All the honeys who making money
Tutte le ragazze che fanno soldi
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
All the mommas who profit dollars
Tutte le mamme che guadagnano dollari
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
All the ladies who truly feel me
Tutte le signore che mi sentono veramente
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
Girl, I didn't know you could get down like that
Ragazza, non sapevo che potessi scatenarti così
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, come fanno i tuoi Angeli a scatenarsi così
Girl, I didn't know you could get down like that
Ragazza, non sapevo che potessi scatenarti così
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, come fanno i tuoi Angeli a scatenarsi così
Tell me how you feel about this
Dimmi come ti senti a riguardo
Who would I want if I would wanna live
Chi vorrei se volessi vivere
I worked hard and sacrificed to get what I get
Ho lavorato duramente e sacrificato per ottenere quello che ho
Ladies, it ain't easy being independent
Signore, non è facile essere indipendenti
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
Domanda, come ti piace questa conoscenza che ho portato?
Bragging on that cash that he gave you is the front
Vantarsi di quel denaro che lui ti ha dato è la facciata
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
Se devi vantarti, assicurati che sia il tuo denaro che sfoggi
Depend on no one else to give you what you want
Non dipendere da nessun altro per darti quello che vuoi
The shoes on my feet, I bought 'em
Le scarpe che ho ai piedi, le ho comprate
The clothes I'm wearing, I bought 'em
I vestiti che indosso, li ho comprati
The rock I'm rockin', I bought it
La roccia che sto indossando, l'ho comprata
'Cause I depend on me if I want it
Perché dipendo da me se la voglio
The watch I'm wearin', I bought it
L'orologio che indosso, l'ho comprato
The house I live in, I bought it
La casa in cui vivo, l'ho comprata
The car I'm driving, I bought it
L'auto che sto guidando, l'ho comprata
I depend on me, I depend on me
Dipendo da me, dipendo da me
All the women who independent (hey, hey)
Tutte le donne che sono indipendenti (hey, hey)
Throw your hands up at me (oh)
Alzate le mani verso di me (oh)
All the honeys who making money
Tutte le ragazze che fanno soldi
Throw your hands up at me (throw your hands up a me, baby)
Alzate le mani verso di me (alzate le mani verso di me, baby)
All the mommas who profit dollars
Tutte le mamme che guadagnano dollari
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
All the ladies who truly feel me
Tutte le signore che mi sentono veramente
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
Girl, I didn't know you could get down like that
Ragazza, non sapevo che potessi scatenarti così
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, come fanno i tuoi Angeli a scatenarsi così
Girl, I didn't know you could get down like that
Ragazza, non sapevo che potessi scatenarti così
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, come fanno i tuoi Angeli a scatenarsi così
Destiny's Child, what's up?
Destiny's Child, cosa c'è?
You in the house? Sho'nuff
Sei in casa? Sho'nuff
We'll break these people off Angel style
Spezzeremo queste persone in stile Angelo
Child of Destiny
Bambina del Destino
Independent beauty
Bellezza indipendente
No one else can scare me
Nessun altro può spaventarmi
Charlie's Angels, oh whoa
Charlie's Angels, oh whoa
All the women who independent
Tutte le donne che sono indipendenti
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
All the honeys who making money
Tutte le ragazze che fanno soldi
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
All the mommas who profit dollars
Tutte le mamme che guadagnano dollari
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
All the ladies who truly feel me
Tutte le signore che mi sentono veramente
Throw your hands up at me
Alzate le mani verso di me
Girl, I didn't know you could get down like that
Ragazza, non sapevo che potessi scatenarti così
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, come fanno i tuoi Angeli a scatenarsi così
Girl, I didn't know you could get down like that
Ragazza, non sapevo che potessi scatenarti così
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, come fanno i tuoi Angeli a scatenarsi così
Girl, I didn't know you could get down like that
Ragazza, non sapevo che potessi scatenarti così
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, come fanno i tuoi Angeli a scatenarsi così
Girl, I didn't know you could get down like that
Ragazza, non sapevo che potessi scatenarti così
Lucy Liu (yeah, yeah)
Lucy Liu (ya, ya)
With my girl, Drew (uh-huh, yeah)
Dengan gadisku, Drew (uh-huh, ya)
Cameron D and Destiny
Cameron D dan Destiny
Charlie's Angels, come on (come on)
Charlie's Angels, ayo (ayo)
Uh, uh, uh (bring it, bring it)
Uh, uh, uh (bawakan, bawakan)
Question, tell me what you think about me
Pertanyaan, katakan apa pendapatmu tentangku
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Aku membeli berlian sendiri dan aku membeli cincin sendiri
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
Hanya meneleponmu saat aku merasa kesepian
When it's all over please get up and leave
Saat semuanya berakhir, tolong bangun dan pergi
Question, tell me how you feel about this
Pertanyaan, katakan bagaimana perasaanmu tentang ini
Try to control me, boy, you get dismissed
Coba mengendalikan aku, kau akan diabaikan
Pay my own car note and I pay my own bills
Membayar cicilan mobilku sendiri dan aku membayar tagihan-tagihanku sendiri
Always fifty-fifty in relationships
Selalu lima puluh-lima puluh dalam hubungan
The shoes on my feet, I bought 'em
Sepatu di kakiku, aku yang membelinya
The clothes I'm wearing, I bought 'em
Pakaian yang aku kenakan, aku yang membelinya
The rock I'm rockin', I bought it
Batu yang aku kenakan, aku yang membelinya
'Cause I depend on me if I want it
Karena aku bergantung pada diriku sendiri jika aku menginginkannya
The watch I'm wearin', I bought it
Jam yang aku kenakan, aku yang membelinya
The house I live in, I bought it
Rumah tempat aku tinggal, aku yang membelinya
The car I'm driving, I bought it
Mobil yang aku kendarai, aku yang membelinya
I depend on me, I depend on me
Aku bergantung pada diriku, aku bergantung pada diriku
All the women who independent
Semua wanita yang mandiri
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
All the honeys who making money
Semua wanita yang menghasilkan uang
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
All the mommas who profit dollars
Semua ibu yang mendapatkan dolar
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
All the ladies who truly feel me
Semua wanita yang benar-benar merasakanku
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
Girl, I didn't know you could get down like that
Gadis, aku tidak tahu kamu bisa turun seperti itu
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, bagaimana Malaikatmu bisa turun seperti itu
Girl, I didn't know you could get down like that
Gadis, aku tidak tahu kamu bisa turun seperti itu
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, bagaimana Malaikatmu bisa turun seperti itu
Tell me how you feel about this
Katakan bagaimana perasaanmu tentang ini
Who would I want if I would wanna live
Siapa yang aku inginkan jika aku ingin hidup
I worked hard and sacrificed to get what I get
Aku bekerja keras dan berkorban untuk mendapatkan apa yang aku dapat
Ladies, it ain't easy being independent
Wanita, tidak mudah menjadi mandiri
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
Pertanyaan, bagaimana pendapatmu tentang pengetahuan yang aku bawa?
Bragging on that cash that he gave you is the front
Membual tentang uang tunai yang dia berikan kepadamu adalah depan
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
Jika kamu akan membual, pastikan itu uangmu yang kamu pamerkan
Depend on no one else to give you what you want
Jangan bergantung pada orang lain untuk memberimu apa yang kamu inginkan
The shoes on my feet, I bought 'em
Sepatu di kakiku, aku yang membelinya
The clothes I'm wearing, I bought 'em
Pakaian yang aku kenakan, aku yang membelinya
The rock I'm rockin', I bought it
Batu yang aku kenakan, aku yang membelinya
'Cause I depend on me if I want it
Karena aku bergantung pada diriku sendiri jika aku menginginkannya
The watch I'm wearin', I bought it
Jam yang aku kenakan, aku yang membelinya
The house I live in, I bought it
Rumah tempat aku tinggal, aku yang membelinya
The car I'm driving, I bought it
Mobil yang aku kendarai, aku yang membelinya
I depend on me, I depend on me
Aku bergantung pada diriku, aku bergantung pada diriku
All the women who independent (hey, hey)
Semua wanita yang mandiri (hei, hei)
Throw your hands up at me (oh)
Angkat tanganmu kepadaku (oh)
All the honeys who making money
Semua wanita yang menghasilkan uang
Throw your hands up at me (throw your hands up a me, baby)
Angkat tanganmu kepadaku (angkat tanganmu kepadaku, sayang)
All the mommas who profit dollars
Semua ibu yang mendapatkan dolar
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
All the ladies who truly feel me
Semua wanita yang benar-benar merasakanku
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
Girl, I didn't know you could get down like that
Gadis, aku tidak tahu kamu bisa turun seperti itu
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, bagaimana Malaikatmu bisa turun seperti itu
Girl, I didn't know you could get down like that
Gadis, aku tidak tahu kamu bisa turun seperti itu
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, bagaimana Malaikatmu bisa turun seperti itu
Destiny's Child, what's up?
Destiny's Child, apa kabar?
You in the house? Sho'nuff
Kamu di rumah? Pastinya
We'll break these people off Angel style
Kami akan memecahkan orang-orang ini dengan gaya Angel
Child of Destiny
Anak Destiny
Independent beauty
Kecantikan mandiri
No one else can scare me
Tidak ada orang lain yang bisa menakutiku
Charlie's Angels, oh whoa
Charlie's Angels, oh whoa
All the women who independent
Semua wanita yang mandiri
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
All the honeys who making money
Semua wanita yang menghasilkan uang
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
All the mommas who profit dollars
Semua ibu yang mendapatkan dolar
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
All the ladies who truly feel me
Semua wanita yang benar-benar merasakanku
Throw your hands up at me
Angkat tanganmu kepadaku
Girl, I didn't know you could get down like that
Gadis, aku tidak tahu kamu bisa turun seperti itu
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, bagaimana Malaikatmu bisa turun seperti itu
Girl, I didn't know you could get down like that
Gadis, aku tidak tahu kamu bisa turun seperti itu
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, bagaimana Malaikatmu bisa turun seperti itu
Girl, I didn't know you could get down like that
Gadis, aku tidak tahu kamu bisa turun seperti itu
Charlie, how your Angels get down like that
Charlie, bagaimana Malaikatmu bisa turun seperti itu
Girl, I didn't know you could get down like that
Gadis, aku tidak tahu kamu bisa turun seperti itu
Lucy Liu (yeah, yeah)
刘玉玲(是的,是的)
With my girl, Drew (uh-huh, yeah)
和我的女孩,Drew(嗯,是的)
Cameron D and Destiny
卡梅隆D和命运
Charlie's Angels, come on (come on)
查理的天使,来吧(来吧)
Uh, uh, uh (bring it, bring it)
嗯,嗯,嗯(带来,带来)
Question, tell me what you think about me
问题,告诉我你对我有什么看法
I buy my own diamonds and I buy my own rings
我买自己的钻石,我买自己的戒指
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
只有当我感到孤独时才会给你打电话
When it's all over please get up and leave
当一切结束时,请起身离开
Question, tell me how you feel about this
问题,告诉我你对此有何感觉
Try to control me, boy, you get dismissed
试图控制我,男孩,你被解雇了
Pay my own car note and I pay my own bills
我支付自己的汽车票据,我支付自己的账单
Always fifty-fifty in relationships
在关系中总是五五开
The shoes on my feet, I bought 'em
我脚上的鞋,我买的
The clothes I'm wearing, I bought 'em
我穿的衣服,我买的
The rock I'm rockin', I bought it
我戴的石头,我买的
'Cause I depend on me if I want it
因为如果我想要,我依赖我自己
The watch I'm wearin', I bought it
我戴的手表,我买的
The house I live in, I bought it
我住的房子,我买的
The car I'm driving, I bought it
我开的车,我买的
I depend on me, I depend on me
我依赖我自己,我依赖我自己
All the women who independent
所有独立的女性
Throw your hands up at me
向我举起你的手
All the honeys who making money
所有赚钱的宝贝
Throw your hands up at me
向我举起你的手
All the mommas who profit dollars
所有赚钱的妈妈们
Throw your hands up at me
向我举起你的手
All the ladies who truly feel me
所有真正感受到我的女士们
Throw your hands up at me
向我举起你的手
Girl, I didn't know you could get down like that
女孩,我不知道你能这样放下
Charlie, how your Angels get down like that
查理,你的天使是怎么放下的
Girl, I didn't know you could get down like that
女孩,我不知道你能这样放下
Charlie, how your Angels get down like that
查理,你的天使是怎么放下的
Tell me how you feel about this
告诉我你对此有何感觉
Who would I want if I would wanna live
如果我想活,我会想要谁
I worked hard and sacrificed to get what I get
我努力工作并牺牲以得到我得到的
Ladies, it ain't easy being independent
女士们,独立并不容易
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
问题,你喜欢我带来的这些知识吗?
Bragging on that cash that he gave you is the front
吹嘘他给你的现金是前线
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
如果你要吹嘘,确保是你自己的钱
Depend on no one else to give you what you want
不依赖别人给你你想要的
The shoes on my feet, I bought 'em
我脚上的鞋,我买的
The clothes I'm wearing, I bought 'em
我穿的衣服,我买的
The rock I'm rockin', I bought it
我戴的石头,我买的
'Cause I depend on me if I want it
因为如果我想要,我依赖我自己
The watch I'm wearin', I bought it
我戴的手表,我买的
The house I live in, I bought it
我住的房子,我买的
The car I'm driving, I bought it
我开的车,我买的
I depend on me, I depend on me
我依赖我自己,我依赖我自己
All the women who independent (hey, hey)
所有独立的女性(嘿,嘿)
Throw your hands up at me (oh)
向我举起你的手(哦)
All the honeys who making money
所有赚钱的宝贝
Throw your hands up at me (throw your hands up a me, baby)
向我举起你的手(向我举起你的手,宝贝)
All the mommas who profit dollars
所有赚钱的妈妈们
Throw your hands up at me
向我举起你的手
All the ladies who truly feel me
所有真正感受到我的女士们
Throw your hands up at me
向我举起你的手
Girl, I didn't know you could get down like that
女孩,我不知道你能这样放下
Charlie, how your Angels get down like that
查理,你的天使是怎么放下的
Girl, I didn't know you could get down like that
女孩,我不知道你能这样放下
Charlie, how your Angels get down like that
查理,你的天使是怎么放下的
Destiny's Child, what's up?
命运之子,怎么了?
You in the house? Sho'nuff
你在家吗?肯定
We'll break these people off Angel style
我们会以天使的方式打破这些人
Child of Destiny
命运之子
Independent beauty
独立的美丽
No one else can scare me
没有人能吓到我
Charlie's Angels, oh whoa
查理的天使,哦哇
All the women who independent
所有独立的女性
Throw your hands up at me
向我举起你的手
All the honeys who making money
所有赚钱的宝贝
Throw your hands up at me
向我举起你的手
All the mommas who profit dollars
所有赚钱的妈妈们
Throw your hands up at me
向我举起你的手
All the ladies who truly feel me
所有真正感受到我的女士们
Throw your hands up at me
向我举起你的手
Girl, I didn't know you could get down like that
女孩,我不知道你能这样放下
Charlie, how your Angels get down like that
查理,你的天使是怎么放下的
Girl, I didn't know you could get down like that
女孩,我不知道你能这样放下
Charlie, how your Angels get down like that
查理,你的天使是怎么放下的
Girl, I didn't know you could get down like that
女孩,我不知道你能这样放下
Charlie, how your Angels get down like that
查理,你的天使是怎么放下的
Girl, I didn't know you could get down like that
女孩,我不知道你能这样放下

Wissenswertes über das Lied Independent Women, Pt. 1 von Destiny's Child

Auf welchen Alben wurde das Lied “Independent Women, Pt. 1” von Destiny's Child veröffentlicht?
Destiny's Child hat das Lied auf den Alben “Independent Women Part I” im Jahr 2000 und “#1's” im Jahr 2005 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Independent Women, Pt. 1” von Destiny's Child komponiert?
Das Lied “Independent Women, Pt. 1” von Destiny's Child wurde von Mark Rooney, Samuel Barnes, Jean Olivier, Beyonce Knowles komponiert.

Beliebteste Lieder von Destiny's Child

Andere Künstler von R&B