Só Por Hoje

LUIS ARAUJO, EDUARDO LOPES, RODRIGO NETTO, CLYESTON OLIVEIRA, RENATO ROCHA, FABIO SILVA

Liedtexte Übersetzung

'Tô trancado no meu quarto
Meia-noite sem ninguém
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem

'Tô trancado no meu quarto
Meia-noite sem ninguém
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem

E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem

Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh

Passo o dia feliz sem você
Mais um dia feliz sem você

Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
Não tenho mais nada pra me consumir
E pra mim tá tudo bem
A noite vai embora e é melhor assim
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
E comigo tudo bem

Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh

Passo o dia feliz sem você
Mais um dia feliz sem você
Passo o dia feliz sem você
Mais um dia feliz
Passo o dia feliz sem você
Mais um dia feliz sem você

'Tô trancado no meu quarto
'Ich bin in meinem Zimmer eingesperrt
Meia-noite sem ninguém
Mitternacht und niemand ist da
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
Ich schlafe nicht, aber für mich ist alles in Ordnung
'Tô trancado no meu quarto
Ich bin in meinem Zimmer eingesperrt
Meia-noite sem ninguém
Mitternacht und niemand ist da
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
Ich schlafe nicht, aber für mich ist alles in Ordnung
E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
Und draußen weht der Wind diesen Klang, den die Nacht hat
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem
Es ist mir egal, denn für mich ist alles in Ordnung
Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
Wenn ich nicht mehr darauf bestehe zu haben, uh uuh
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh
Wenn ich nicht mehr habe, uh uuh, uh uuh
Passo o dia feliz sem você
Ich verbringe den Tag glücklich ohne dich
Mais um dia feliz sem você
Noch ein glücklicher Tag ohne dich
Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
Wenn ich nach draußen gehe und es hier dunkel ist
Não tenho mais nada pra me consumir
Ich habe nichts mehr, was mich verbraucht
E pra mim tá tudo bem
Und für mich ist alles in Ordnung
A noite vai embora e é melhor assim
Die Nacht geht weg und das ist besser so
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
Hier ist es ruhig, es ist gut für mich
E comigo tudo bem
Und mit mir ist alles in Ordnung
Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
Wenn ich nicht mehr darauf bestehe zu haben, uh uh
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh
Wenn ich nicht mehr habe, uh uh, uh uh
Passo o dia feliz sem você
Ich verbringe den Tag glücklich ohne dich
Mais um dia feliz sem você
Noch ein glücklicher Tag ohne dich
Passo o dia feliz sem você
Ich verbringe den Tag glücklich ohne dich
Mais um dia feliz
Noch ein glücklicher Tag
Passo o dia feliz sem você
Ich verbringe den Tag glücklich ohne dich
Mais um dia feliz sem você
Noch ein glücklicher Tag ohne dich
'Tô trancado no meu quarto
'I'm locked in my room
Meia-noite sem ninguém
Midnight with no one
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
I don't sleep but for me everything's fine
'Tô trancado no meu quarto
I'm locked in my room
Meia-noite sem ninguém
Midnight with no one
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
I don't sleep but for me everything's fine
E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
And outside the wind blows that sound that the night has
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem
I don't care because for me everything's fine
Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
If I no longer care to have, uh uuh
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh
If I no longer have, uh uuh, uh uuh
Passo o dia feliz sem você
I spend the day happy without you
Mais um dia feliz sem você
Another happy day without you
Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
If I go outside and it's dark here
Não tenho mais nada pra me consumir
I have nothing left to consume me
E pra mim tá tudo bem
And for me everything's fine
A noite vai embora e é melhor assim
The night goes away and it's better this way
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
Here it's calm, it's cool for me
E comigo tudo bem
And with me everything's fine
Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
If I no longer care to have, uh uh
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh
If I no longer have, uh uh, uh uh
Passo o dia feliz sem você
I spend the day happy without you
Mais um dia feliz sem você
Another happy day without you
Passo o dia feliz sem você
I spend the day happy without you
Mais um dia feliz
Another happy day
Passo o dia feliz sem você
I spend the day happy without you
Mais um dia feliz sem você
Another happy day without you
'Tô trancado no meu quarto
'Estoy encerrado en mi habitación
Meia-noite sem ninguém
Medianoche sin nadie
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
No duermo pero para mí está todo bien
'Tô trancado no meu quarto
'Estoy encerrado en mi habitación
Meia-noite sem ninguém
Medianoche sin nadie
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
No duermo pero para mí está todo bien
E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
Y afuera el viento sopla ese sonido que tiene la noche
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem
No me importa porque para mí está todo bien
Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
Si ya no me importa tener, uh uuh
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh
Si ya no tengo más, uh uuh, uh uuh
Passo o dia feliz sem você
Paso el día feliz sin ti
Mais um dia feliz sem você
Otro día feliz sin ti
Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
Si salgo afuera y está oscuro aquí
Não tenho mais nada pra me consumir
No tengo nada más que me consuma
E pra mim tá tudo bem
Y para mí está todo bien
A noite vai embora e é melhor assim
La noche se va y es mejor así
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
Aquí está tranquilo, está bien para mí
E comigo tudo bem
Y conmigo todo está bien
Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
Si ya no me importa tener, uh uh
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh
Si ya no tengo más, uh uh, uh uh
Passo o dia feliz sem você
Paso el día feliz sin ti
Mais um dia feliz sem você
Otro día feliz sin ti
Passo o dia feliz sem você
Paso el día feliz sin ti
Mais um dia feliz
Otro día feliz
Passo o dia feliz sem você
Paso el día feliz sin ti
Mais um dia feliz sem você
Otro día feliz sin ti
'Tô trancado no meu quarto
'Je suis enfermé dans ma chambre
Meia-noite sem ninguém
Minuit sans personne
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
Je ne dors pas mais pour moi tout va bien
'Tô trancado no meu quarto
'Je suis enfermé dans ma chambre
Meia-noite sem ninguém
Minuit sans personne
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
Je ne dors pas mais pour moi tout va bien
E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
Et dehors le vent souffle ce son que la nuit a
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem
Je m'en fiche car pour moi tout va bien
Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
Si je ne tiens plus à avoir, uh uuh
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh
Si je n'ai plus, uh uuh, uh uuh
Passo o dia feliz sem você
Je passe la journée heureux sans toi
Mais um dia feliz sem você
Encore une journée heureuse sans toi
Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
Si je sors dehors et qu'il fait sombre ici
Não tenho mais nada pra me consumir
Je n'ai plus rien pour me consumer
E pra mim tá tudo bem
Et pour moi tout va bien
A noite vai embora e é melhor assim
La nuit s'en va et c'est mieux ainsi
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
Ici c'est tranquille, c'est cool pour moi
E comigo tudo bem
Et avec moi tout va bien
Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
Si je ne tiens plus à avoir, uh uh
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh
Si je n'ai plus, uh uh, uh uh
Passo o dia feliz sem você
Je passe la journée heureux sans toi
Mais um dia feliz sem você
Encore une journée heureuse sans toi
Passo o dia feliz sem você
Je passe la journée heureux sans toi
Mais um dia feliz
Encore une journée heureuse
Passo o dia feliz sem você
Je passe la journée heureux sans toi
Mais um dia feliz sem você
Encore une journée heureuse sans toi
'Tô trancado no meu quarto
'Sono chiuso nella mia stanza
Meia-noite sem ninguém
Mezzanotte senza nessuno
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
Non dormo ma per me va tutto bene
'Tô trancado no meu quarto
'Sono chiuso nella mia stanza
Meia-noite sem ninguém
Mezzanotte senza nessuno
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
Non dormo ma per me va tutto bene
E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
E fuori il vento soffia quel suono che la notte ha
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem
Non mi importa perché per me va tutto bene
Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
Se non mi importa più di avere, uh uuh
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh
Se non ho più, uh uuh, uh uuh
Passo o dia feliz sem você
Passo la giornata felice senza di te
Mais um dia feliz sem você
Un altro giorno felice senza di te
Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
Se esco fuori ed è buio qui
Não tenho mais nada pra me consumir
Non ho più nulla che mi consuma
E pra mim tá tudo bem
E per me va tutto bene
A noite vai embora e é melhor assim
La notte se ne va ed è meglio così
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
Qui è tranquillo, va bene per me
E comigo tudo bem
E con me va tutto bene
Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
Se non mi importa più di avere, uh uh
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh
Se non ho più, uh uh, uh uh
Passo o dia feliz sem você
Passo la giornata felice senza di te
Mais um dia feliz sem você
Un altro giorno felice senza di te
Passo o dia feliz sem você
Passo la giornata felice senza di te
Mais um dia feliz
Un altro giorno felice
Passo o dia feliz sem você
Passo la giornata felice senza di te
Mais um dia feliz sem você
Un altro giorno felice senza di te
'Tô trancado no meu quarto
'Saya terkunci di kamar saya
Meia-noite sem ninguém
Tengah malam tanpa siapa-siapa
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
Saya tidak tidur tapi bagi saya semuanya baik-baik saja
'Tô trancado no meu quarto
'Saya terkunci di kamar saya
Meia-noite sem ninguém
Tengah malam tanpa siapa-siapa
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
Saya tidak tidur tapi bagi saya semuanya baik-baik saja
E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
Dan di luar sana angin meniup suara malam itu
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem
Saya tidak peduli karena bagi saya semuanya baik-baik saja
Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
Jika saya tidak lagi peduli untuk memiliki, uh uuh
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh
Jika saya tidak lagi memiliki, uh uuh, uh uuh
Passo o dia feliz sem você
Saya menghabiskan hari dengan bahagia tanpa kamu
Mais um dia feliz sem você
Sehari lagi bahagia tanpa kamu
Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
Jika saya keluar dan di sini gelap
Não tenho mais nada pra me consumir
Saya tidak punya apa-apa lagi untuk mengkonsumsi saya
E pra mim tá tudo bem
Dan bagi saya semuanya baik-baik saja
A noite vai embora e é melhor assim
Malam pergi dan itu lebih baik
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
Di sini tenang, itu bagus bagi saya
E comigo tudo bem
Dan dengan saya semuanya baik-baik saja
Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
Jika saya tidak lagi peduli untuk memiliki, uh uh
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh
Jika saya tidak lagi memiliki, uh uh, uh uh
Passo o dia feliz sem você
Saya menghabiskan hari dengan bahagia tanpa kamu
Mais um dia feliz sem você
Sehari lagi bahagia tanpa kamu
Passo o dia feliz sem você
Saya menghabiskan hari dengan bahagia tanpa kamu
Mais um dia feliz
Sehari lagi bahagia
Passo o dia feliz sem você
Saya menghabiskan hari dengan bahagia tanpa kamu
Mais um dia feliz sem você
Sehari lagi bahagia tanpa kamu
'Tô trancado no meu quarto
ฉันถูกขังอยู่ในห้องของฉัน
Meia-noite sem ninguém
เที่ยงคืนแล้วไม่มีใคร
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
ฉันไม่นอน แต่สำหรับฉัน ทุกอย่างดูดี
'Tô trancado no meu quarto
ฉันถูกขังอยู่ในห้องของฉัน
Meia-noite sem ninguém
เที่ยงคืนแล้วไม่มีใคร
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
ฉันไม่นอน แต่สำหรับฉัน ทุกอย่างดูดี
E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
และที่นอกหน้าต่าง ลมพัดเสียงที่คืนมี
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem
ฉันไม่สนใจ เพราะสำหรับฉันทุกอย่างดูดี
Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
ถ้าฉันไม่ต้องการมีอีกต่อไป, อืม อืม
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh
ถ้าฉันไม่มีอีกต่อไป, อืม อืม, อืม อืม
Passo o dia feliz sem você
ฉันผ่านวันอย่างมีความสุขโดยไม่มีคุณ
Mais um dia feliz sem você
อีกหนึ่งวันที่ฉันมีความสุขโดยไม่มีคุณ
Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
ถ้าฉันออกไปข้างนอกและมันมืดที่นี่
Não tenho mais nada pra me consumir
ฉันไม่มีอะไรเพิ่มเติมที่จะทำให้ฉันเสียดาย
E pra mim tá tudo bem
และสำหรับฉันทุกอย่างดูดี
A noite vai embora e é melhor assim
คืนจะไปและมันดีกว่าแบบนี้
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
ที่นี่เงียบสงบ ดีสำหรับฉัน
E comigo tudo bem
และสำหรับฉันทุกอย่างดูดี
Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
ถ้าฉันไม่ต้องการมีอีกต่อไป, อืม อืม
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh
ถ้าฉันไม่มีอีกต่อไป, อืม อืม, อืม อืม
Passo o dia feliz sem você
ฉันผ่านวันอย่างมีความสุขโดยไม่มีคุณ
Mais um dia feliz sem você
อีกหนึ่งวันที่ฉันมีความสุขโดยไม่มีคุณ
Passo o dia feliz sem você
ฉันผ่านวันอย่างมีความสุขโดยไม่มีคุณ
Mais um dia feliz
อีกหนึ่งวันที่ฉันมีความสุข
Passo o dia feliz sem você
ฉันผ่านวันอย่างมีความสุขโดยไม่มีคุณ
Mais um dia feliz sem você
อีกหนึ่งวันที่ฉันมีความสุขโดยไม่มีคุณ
'Tô trancado no meu quarto
我被锁在我的房间里
Meia-noite sem ninguém
午夜无人
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
我不睡觉,但对我来说一切都好
'Tô trancado no meu quarto
我被锁在我的房间里
Meia-noite sem ninguém
午夜无人
Eu não durmo mas pra mim 'tá tudo bem
我不睡觉,但对我来说一切都好
E lá fora o vento sopra aquele som que a noite tem
在外面,风吹出了夜晚的声音
Eu não ligo pois pra mim tá tudo bem
我不在乎,因为对我来说一切都好
Se eu não faço mais questão de ter, uh uuh
如果我不再需要拥有,呃呃
Se eu não tenho mais, uh uuh, uh uuh
如果我没有了,呃呃,呃呃
Passo o dia feliz sem você
没有你,我过得很快乐
Mais um dia feliz sem você
又是一个没有你的快乐日子
Se eu saio lá fora e 'tá escuro aqui
如果我出去,这里就黑了
Não tenho mais nada pra me consumir
我没有什么可以消耗我
E pra mim tá tudo bem
对我来说一切都好
A noite vai embora e é melhor assim
夜晚过去了,这样更好
Aqui 'tá tranqüilo 'tá legal pra mim
这里很安静,对我来说很好
E comigo tudo bem
我一切都好
Se eu não faço mais questão de ter, uh uh
如果我不再需要拥有,呃呃
Se eu não tenho mais, uh uh, uh uh
如果我没有了,呃呃,呃呃
Passo o dia feliz sem você
没有你,我过得很快乐
Mais um dia feliz sem você
又是一个没有你的快乐日子
Passo o dia feliz sem você
没有你,我过得很快乐
Mais um dia feliz
又是一个快乐的日子
Passo o dia feliz sem você
没有你,我过得很快乐
Mais um dia feliz sem você
又是一个没有你的快乐日子

Wissenswertes über das Lied Só Por Hoje von Detonautas Roque Clube

Auf welchen Alben wurde das Lied “Só Por Hoje” von Detonautas Roque Clube veröffentlicht?
Detonautas Roque Clube hat das Lied auf den Alben “Roque Marciano” im Jahr 2004 und “Detonautas Ao Vivo No Rock In Rio” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Só Por Hoje” von Detonautas Roque Clube komponiert?
Das Lied “Só Por Hoje” von Detonautas Roque Clube wurde von LUIS ARAUJO, EDUARDO LOPES, RODRIGO NETTO, CLYESTON OLIVEIRA, RENATO ROCHA, FABIO SILVA komponiert.

Beliebteste Lieder von Detonautas Roque Clube

Andere Künstler von Pop rock