Every day I wake up, I hope I'm dreamin'
I can't believe this shit
Can't believe you ain't here
Sometimes it's just hard for a nigga to wake up
It's just hard to just keep goin'
It's like I feel empty inside without you being here
I would do anything, man, to bring you back
I'd give all this shit up, this shit don't mean nothin'
I saw your son today, he look just like you
You was the greatest, you'll always be the greatest
I miss you, B.I.G.
Can't wait 'til that day when I see your face again
I can't wait 'til that day when I see your face again
Yeah, this right here (tell me why)
Goes out to everyone that has lost someone
That they truly loved (come on, check it out)
It seems like yesterday we used to rock the show
I laced the track, you locked the flow
So far from hangin' on the block for dough
Notorious, they got to know that
Life ain't always what it seem to be
Words can't express what you mean to me
Even though you're gone, we still a team
Through your family, I'll fulfill your dream (that's right)
In the future, can't wait to see
If you open up the gates for me
Reminisce some time, the night they took my friend (uh-huh)
Try to black it out, but it plays again
When it's real, feelings hard to conceal
Can't imagine all the pain I feel
Give anything to hear half your breath (half your breath)
I know you still livin' your life after death
Every step I take
Every move I make
Every single day, every time I pray
I'll be missing you
Thinkin' of the day
When you went away
What a life to take, what a bond to break
I'll be missing you (I miss you, B.I.G.)
It's kinda hard with you not around (yeah)
Know you in Heaven smilin' down (ha)
Watchin' us while we pray for you
Every day we pray for you
'Til the day we meet again
In my heart is where I'll keep you, friend
Memories give me the strength I need to proceed (uh-huh)
Strength I need to believe
My thoughts, B.I.G., I just can't define (can't define)
Wish I could turn back the hands of time
Us in the six, shop for new clothes and kicks
You and me taking flicks
Makin' hits, stages they receive you on
Still can't believe you're gone (can't believe you're gone)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
I know you still livin' you're life after death
Every step I take
Every move I make (I miss you)
Every single day, every time I pray
I'll be missing you (yeah, yeah, yeah)
Thinkin' of the day
When you went away
What a life to take, what a bond to break
I'll be missing you (somebody tell me why)
One glad morning
When this life is over
I know I'll see your face
Every night I pray, every step I take
Every move I make, every single day
Every night I pray, every step I take (every day that passes is a day that I get closer)
Every move I make, every single day (to seeing you again)
Every night I pray, every step I take (we miss you, B.I.G., and we won't stop)
Every move I make, every single day ('cause we can't stop, that's right)
Every night I pray, every step I take
Every move I make, every single day (we miss you, B.I.G.)
Every day I wake up, I hope I'm dreamin'
Jeden Tag wache ich auf, ich hoffe, ich träume
I can't believe this shit
Ich kann diese Scheiße nicht glauben
Can't believe you ain't here
Ich kann nicht glauben, dass du nicht hier bist
Sometimes it's just hard for a nigga to wake up
Manchmal ist es schwer für einen Nigga wie mich aufzuwachen
It's just hard to just keep goin'
Es ist einfach schwer, weiterzumachen
It's like I feel empty inside without you being here
Es ist, als ob ich mich innerlich leer fühle, wenn du nicht da bist
I would do anything, man, to bring you back
Ich würde alles tun, Mann, um dich zurückzubringen
I'd give all this shit up, this shit don't mean nothin'
Ich würde den ganzen Scheiß aufgeben, nichts ist mehr für mich von Bedeutung
I saw your son today, he look just like you
Ich habe deinen Sohn heute gesehen, er sieht genauso aus wie du
You was the greatest, you'll always be the greatest
Du warst der Größte, du wirst immer der Größte sein
I miss you, B.I.G.
Ich vermisse dich, B.I.G.
Can't wait 'til that day when I see your face again
Kann den Tag kaum erwarten, an dem ich dein Gesicht wiedersehe
I can't wait 'til that day when I see your face again
Ich kann den Tag kaum erwarten, an dem ich dein Gesicht wiedersehe
Yeah, this right here (tell me why)
Ja, genau das hier (sag' mir, warum)
Goes out to everyone that has lost someone
Geht raus an alle, die jemanden verloren haben
That they truly loved (come on, check it out)
Den sie wirklich geliebt haben (komm schon, sieh es dir an)
It seems like yesterday we used to rock the show
Es scheint, als wäre es gestern gewesen, dass wir die Show gerockt haben
I laced the track, you locked the flow
Ich sang den Text, du machtest die Musik
So far from hangin' on the block for dough
Zusammen sind wir so weit gekommen
Notorious, they got to know that
Berühmt-berüchtigt, sie haben erfahren, dass
Life ain't always what it seem to be
Das Leben ist nicht immer das, was es zu sein scheint
Words can't express what you mean to me
Worte können nicht ausdrücken, was du mir bedeutest
Even though you're gone, we still a team
Auch wenn du weg bist, sind wir immer noch ein Team
Through your family, I'll fulfill your dream (that's right)
Durch deine Familie, ich werden deine Traum erfüllen (das ist richtig)
In the future, can't wait to see
Ich kann es kaum erwarten, dich in Zukunft wieder zu sehen
If you open up the gates for me
Wenn du die Pforten für mich öffnest
Reminisce some time, the night they took my friend (uh-huh)
Ich erinnere mich an die Nacht, in der mir mein Freund genommen wurde (uh-huh)
Try to black it out, but it plays again
Ich versuche, es zu verdrängen, aber ich sehe es wieder vor mir
When it's real, feelings hard to conceal
Wenn sie echt sind, lassen sich Gefühle schwer verbergen
Can't imagine all the pain I feel
Ich kann mir den Schmerz nicht vorstellen, den ich fühle
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Ich würde alles geben, um dich atmen zu hören (atmen zu hören)
I know you still livin' your life after death
Ich weiß, dass du dein Leben noch weiterlebst, nach dem Tod
Every step I take
Jeden Schritt, den ich mache
Every move I make
Jede Bewegung, die ich mache
Every single day, every time I pray
Jeden einzelnen Tag, jedes Mal, wenn ich bete
I'll be missing you
Werde ich dich vermissen
Thinkin' of the day
Ich denke an den Tag
When you went away
An dem du weggingst
What a life to take, what a bond to break
Was für ein Leben genommen wurde, was für ein Bund gebrochen wurde
I'll be missing you (I miss you, B.I.G.)
Ich werde dich vermissen (ich vermisse dich, B.I.G.)
It's kinda hard with you not around (yeah)
Es ist irgendwie schwer, wenn du nicht da bist (ja)
Know you in Heaven smilin' down (ha)
Du bist im Himmel und lächelst herab (ha)
Watchin' us while we pray for you
Beobachten uns, während wir für dich beten
Every day we pray for you
Wir beten jeden Tag für dich
'Til the day we meet again
Bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen
In my heart is where I'll keep you, friend
In meinem Herzen werde ich dich als Freund behalten
Memories give me the strength I need to proceed (uh-huh)
Erinnerungen geben mir die Kraft, die ich brauche, um weiterzumachen (uh-huh)
Strength I need to believe
Kraft, die ich brauche, um zu glauben
My thoughts, B.I.G., I just can't define (can't define)
Meine Gedanken, B.I.G., kann ich einfach nicht definieren (kann nicht definieren)
Wish I could turn back the hands of time
Ich wünschte, ich könnte den Lauf der Zeit zurückdrehen
Us in the six, shop for new clothes and kicks
Wir in dem Einkaufszentrum, shoppen neue Klamotten und haben Spaß
You and me taking flicks
Du und ich beim Filmen
Makin' hits, stages they receive you on
Hits produzieren, Bühnen empfangen dich
Still can't believe you're gone (can't believe you're gone)
Ich kann immer noch nicht glauben, dass du weg bist (nicht glauben, dass du weg bist)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Ich würde alles geben, um dich atmen zu hören (atmen zu hören)
I know you still livin' you're life after death
Ich weiß, dass du dein Leben noch lebst, nach dem Tod
Every step I take
Jeden Schritt, den ich mache
Every move I make (I miss you)
Jede Bewegung, die ich mache (ich vermisse dich)
Every single day, every time I pray
Jeden einzelnen Tag, jedes Mal, wenn ich bete
I'll be missing you (yeah, yeah, yeah)
Ich werde dich vermissen (ja, ja, ja)
Thinkin' of the day
Ich denke an den Tag
When you went away
An dem du weggingst
What a life to take, what a bond to break
Was für ein Leben genommen wurde, was für ein Bund gebrochen wurde
I'll be missing you (somebody tell me why)
Ich werde dich vermissen (jemand muss mir erklären, warum)
One glad morning
Eines schwarzen Morgens,
When this life is over
Wenn dieses Leben vorbei ist
I know I'll see your face
Weiß ich, dass ich dein Gesicht wieder sehen werde
Every night I pray, every step I take
Jede Nacht bete ich, jeder Schritt, den ich mache
Every move I make, every single day
Jede Bewegung, die ich mache, jeden einzelnen Tag
Every night I pray, every step I take (every day that passes is a day that I get closer)
Jede Nacht bete ich, jeden Schritt, den ich mache (jeder Tag, der vergeht, ist ein Tag, an dem ich dir näher komme)
Every move I make, every single day (to seeing you again)
Jeder Schritt, den ich mache, jeder einzelne Tag (um dich wiederzusehen)
Every night I pray, every step I take (we miss you, B.I.G., and we won't stop)
Jede Nacht bete ich, jeden Schritt, den ich mache (wir vermissen dich, B.I.G., und wir werden nicht aufhören)
Every move I make, every single day ('cause we can't stop, that's right)
Jeden Schritt, den ich mache, jeden einzelnen Tag (denn wir können nicht aufhören, genau)
Every night I pray, every step I take
Jede Nacht bete ich, jeden Schritt den ich mache
Every move I make, every single day (we miss you, B.I.G.)
Jede Bewegung, die ich mache, jeden einzelnen Tag (wir vermissen dich, B.I.G.)
Every day I wake up, I hope I'm dreamin'
Todos os dias eu acordo espero estar sonhando
I can't believe this shit
Eu não posso acreditar nesta merda
Can't believe you ain't here
Não posso acreditar que você não está aqui
Sometimes it's just hard for a nigga to wake up
Às vezes é apenas difícil para a pessoa acordar
It's just hard to just keep goin'
É apenas difícil continuar
It's like I feel empty inside without you being here
É como se eu me sentisse vazio por dentro sem você aqui
I would do anything, man, to bring you back
Eu faria qualquer coisa, cara, para te trazer de volta
I'd give all this shit up, this shit don't mean nothin'
Eu desistiria de toda essa merda, essa merda não significa nada
I saw your son today, he look just like you
Eu vi seu filho hoje, ele se parece com você
You was the greatest, you'll always be the greatest
Você foi o melhor, você será sempre o melhor
I miss you, B.I.G.
Sinto sua falta, B.I.g.
Can't wait 'til that day when I see your face again
Mal posso esperar até o dia, quando verei seu rosto novamente
I can't wait 'til that day when I see your face again
Mal posso esperar até o dia, quando verei seu rosto novamente
Yeah, this right here (tell me why)
Sim, essa aqui (me diga por que)
Goes out to everyone that has lost someone
Vai para todos que perderam alguém
That they truly loved (come on, check it out)
Alguém que eles amavam de verdade (vamos lá, olha isso)
It seems like yesterday we used to rock the show
Parece que foi ontem que arrasávamos no show
I laced the track, you locked the flow
Eu dominei a música, você detonou o fluxo
So far from hangin' on the block for dough
Longe de ficar na esquina por dinheiro
Notorious, they got to know that
Notorious, eles precisam saber que
Life ain't always what it seem to be
A vida nem sempre é o que parece ser (uh-uh)
Words can't express what you mean to me
Palavras não podem expressar o que você significa para mim
Even though you're gone, we still a team
Mesmo que você tenha ido embora, nós ainda somos uma equipe
Through your family, I'll fulfill your dream (that's right)
Através de sua família, vou realizar seu sonho (é isso mesmo)
In the future, can't wait to see
No futuro, mal posso esperar para ver
If you open up the gates for me
Se você abre os portões para mim
Reminisce some time, the night they took my friend (uh-huh)
Relembrar o tempo, a noite em que eles levaram meu amigo (ãh-hã)
Try to black it out, but it plays again
Tento esquecer, mas a lembrança volta
When it's real, feelings hard to conceal
Quando é real, os sentimentos são difíceis de esconder
Can't imagine all the pain I feel
Não consigo imaginar toda a dor que sinto
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Daria qualquer coisa para ouvir metade da sua respiração (metade da sua respiração)
I know you still livin' your life after death
Eu sei que você ainda está vivendo sua vida, mesmo depois da morte
Every step I take
Cada passo que dou
Every move I make
Cada coisa que faço
Every single day, every time I pray
Todos os dias, todas as vezes que eu rezo
I'll be missing you
Estarei sentindo sua falta
Thinkin' of the day
Pensando no dia
When you went away
Que você foi embora
What a life to take, what a bond to break
Que vida para levar embora, que vínculo para quebrar
I'll be missing you (I miss you, B.I.G.)
Estarei sentindo sua falta (sinto sua falta, b.I.g.)
It's kinda hard with you not around (yeah)
É difícil sem você por perto (sim)
Know you in Heaven smilin' down (ha)
Sei que você está no céu sorrindo aqui para baixo (ha)
Watchin' us while we pray for you
Nos observando enquanto rezamos por você
Every day we pray for you
Todos os dias rezamos por você
'Til the day we meet again
Até o dia em que nos encontraremos novamente
In my heart is where I'll keep you, friend
Em meu coração é onde o guardarei, amigo
Memories give me the strength I need to proceed (uh-huh)
As memórias me dão a força que preciso para prosseguir (ãh-hã)
Strength I need to believe
Força que eu preciso para acreditar
My thoughts, B.I.G., I just can't define (can't define)
Meus pensamentos são imensos eu simplesmente não consigo definir (não consigo definir)
Wish I could turn back the hands of time
Gostaria de poder voltar as mãos do tempo
Us in the six, shop for new clothes and kicks
Nós no seis, comprando roupas novas e tênis
You and me taking flicks
Você e eu pegando filmes
Makin' hits, stages they receive you on
Fazendo hits, palcos onde te recebiam
Still can't believe you're gone (can't believe you're gone)
Ainda não posso acreditar que você se foi (não posso acreditar que você se foi)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Daria qualquer coisa para ouvir um pouco da sua respiração (um pouco da sua respiração)
I know you still livin' you're life after death
Eu sei que você ainda está vivendo sua vida, mesmo depois da morte
Every step I take
Cada passo que dou
Every move I make (I miss you)
Cada coisa que faço (sinto sua falta)
Every single day, every time I pray
Todos os dias, todas as vezes que eu rezo
I'll be missing you (yeah, yeah, yeah)
Estarei sentindo sua falta (sim, sim, sim)
Thinkin' of the day
Pensando no dia
When you went away
Que você foi embora
What a life to take, what a bond to break
Que vida para levar embora, que vínculo para quebrar
I'll be missing you (somebody tell me why)
Estarei sentindo sua falta (alguém me diga por que)
One glad morning
Uma manhã escura
When this life is over
Quando esta vida acabar
I know I'll see your face
Eu sei vou ver seu rosto
Every night I pray, every step I take
Todas as noites eu rezo, cada passo que dou
Every move I make, every single day
Cada coisa que faço, todos os dias
Every night I pray, every step I take (every day that passes is a day that I get closer)
Todas as noites eu rezo, cada coisa que faço (todos os dias que passam é um dia em que me aproximo
Every move I make, every single day (to seeing you again)
A cada coisa que faço todos os dias (para vê-lo novamente)
Every night I pray, every step I take (we miss you, B.I.G., and we won't stop)
Todas as noites eu rezo, cada passo que dou (sentimos sua falta B.I.g, e não vamos parar)
Every move I make, every single day ('cause we can't stop, that's right)
Cada coisa que faço, todos os dias (porque não podemos parar, isso mesmo)
Every night I pray, every step I take
Todas as noites eu rezo, cada passo que dou
Every move I make, every single day (we miss you, B.I.G.)
Cada coisa que faço, todos os dias (sentimos sua falta B.I.g)
Every day I wake up, I hope I'm dreamin'
Todos los días me despierto, espero estar soñando
I can't believe this shit
No puedo creer esta mierda
Can't believe you ain't here
No puedo creer que no estés aquí
Sometimes it's just hard for a nigga to wake up
A veces es difícil que un negro se despierte
It's just hard to just keep goin'
Es difícil seguir adelante
It's like I feel empty inside without you being here
Es como si me sintiera vacío por dentro si tu no estas aquí
I would do anything, man, to bring you back
Haría cualquier cosa, tío, para traerte de vuelta
I'd give all this shit up, this shit don't mean nothin'
Renunciaría a toda esta mierda, esta mierda no significa nada
I saw your son today, he look just like you
Hoy he visto a tu hijo, se parece a ti
You was the greatest, you'll always be the greatest
Fuiste el mejor, siempre serás el mejor
I miss you, B.I.G.
Te extraño B.I.G.
Can't wait 'til that day when I see your face again
No puedo esperar hasta ese día, cuando vuelva a ver tu cara
I can't wait 'til that day when I see your face again
No puedo esperar hasta ese día, cuando vuelva a ver tu cara
Yeah, this right here (tell me why)
Sí, esto de aquí (dime por qué)
Goes out to everyone that has lost someone
Para, todo el mundo, que ha perdido a alguien
That they truly loved (come on, check it out)
A quien verdaderamente amaron (vamos, compruébalo)
It seems like yesterday we used to rock the show
Parece que fue ayer que solíamos sacudir el espectáculo
I laced the track, you locked the flow
Yo corté la pista, bloqueaste el flujo
So far from hangin' on the block for dough
Tan lejos de estar en la cuadra por dinero
Notorious, they got to know that
Notorio, tienen que saber eso
Life ain't always what it seem to be
La vida no siempre es lo que parece
Words can't express what you mean to me
Las palabras no pueden expresar lo que significas para mí
Even though you're gone, we still a team
A pesar de que te has ido, seguimos siendo un equipo
Through your family, I'll fulfill your dream (that's right)
A través de tu familia, cumpliré tu sueño (así es)
In the future, can't wait to see
En el futuro, no puedo esperar a ver
If you open up the gates for me
Si me abres las puertas
Reminisce some time, the night they took my friend (uh-huh)
Recuerdo algunas veces, la noche en que se llevaron a mi amigo (ajá)
Try to black it out, but it plays again
Intento detenerlo, pero se reproduce de nuevo
When it's real, feelings hard to conceal
Cuando es real, los sentimientos son difíciles de ocultar
Can't imagine all the pain I feel
No imaginas todo el dolor que siento
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Daría cualquier cosa por oír la mitad de tu aliento (la mitad de tu aliento)
I know you still livin' your life after death
Sé que sigues viviendo tu vida, después de la muerte
Every step I take
Cada paso que doy
Every move I make
Cada movimiento que hago
Every single day, every time I pray
Todos los días, cada vez que rezo
I'll be missing you
Te voy a extrañar
Thinkin' of the day
Pensando en el día
When you went away
En que te fuiste
What a life to take, what a bond to break
Qué vida tomar, qué vínculo romper
I'll be missing you (I miss you, B.I.G.)
Te voy a extrañar (Te extraño B.I.G.)
It's kinda hard with you not around (yeah)
Es un poco difícil si no estás cerca (sí)
Know you in Heaven smilin' down (ha)
Sé que en el estás sonriendo desde el Cielo (ja)
Watchin' us while we pray for you
Mirándonos mientras oramos por ti
Every day we pray for you
Todos los días rezamos por ti
'Til the day we meet again
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar
In my heart is where I'll keep you, friend
En mi corazón te mantendré, amigo
Memories give me the strength I need to proceed (uh-huh)
Los recuerdos me dan la fuerza que necesito para seguir adelante (ajá)
Strength I need to believe
Fuerza que necesito para creer
My thoughts, B.I.G., I just can't define (can't define)
Mis pensamientos, B.I.G, simplemente no puedo definir (no puedo definir)
Wish I could turn back the hands of time
Ojalá pudiera hacer retroceder las manecillas del tiempo
Us in the six, shop for new clothes and kicks
Nosotros en el seis, compramos ropa nueva y zapatillas
You and me taking flicks
Tú y yo tomándonos fotos
Makin' hits, stages they receive you on
Creando éxitos, escenarios en los que te reciben
Still can't believe you're gone (can't believe you're gone)
Todavía no puedo creer que te hayas ido (no puedo creer que te hayas ido)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Daría cualquier cosa por oír la mitad de tu aliento (la mitad de tu aliento)
I know you still livin' you're life after death
Sé que sigues viviendo tu vida, después de la muerte
Every step I take
Cada paso que doy
Every move I make (I miss you)
Cada movimiento que hago (oh, te extrañaré)
Every single day, every time I pray
Todos los días, cada vez que rezo
I'll be missing you (yeah, yeah, yeah)
Te extrañaré (sí, sí, sí)
Thinkin' of the day
Pensando en el día
When you went away
En que te fuiste
What a life to take, what a bond to break
Qué vida tomar, qué vínculo romper
I'll be missing you (somebody tell me why)
Te extrañaré (que alguien me diga por qué)
One glad morning
Una mañana negra
When this life is over
Cuando se acabe esta vida
I know I'll see your face
Lo sé voy a ver tu cara
Every night I pray, every step I take
Todas las noches rezo, cada paso que doy
Every move I make, every single day
Cada movimiento que hago, todos los días
Every night I pray, every step I take (every day that passes is a day that I get closer)
Todas las noches rezo, cada paso que doy (cada día que pasa es un día en el que me acerco)
Every move I make, every single day (to seeing you again)
Cada movimiento que hago, todos los días (por volver a verte)
Every night I pray, every step I take (we miss you, B.I.G., and we won't stop)
Todas las noches rezo, cada paso que doy (te extrañamos B.I.G, y no nos detendremos)
Every move I make, every single day ('cause we can't stop, that's right)
Cada movimiento que hago, todos los días (porque no podemos detenernos, así es)
Every night I pray, every step I take
Todas las noches rezo, cada paso que doy
Every move I make, every single day (we miss you, B.I.G.)
Cada movimiento que hago, todos los días (te extraño, B.I.G)
Every day I wake up, I hope I'm dreamin'
Chaque jour, je me réveille en espérant que c'est toujours un rêve
I can't believe this shit
J'en reviens pas, de ce bordel
Can't believe you ain't here
J'en reviens pas, que tu n'es plus là
Sometimes it's just hard for a nigga to wake up
Parfois, c'est tout simplement difficile pour un négro de se réveiller
It's just hard to just keep goin'
C'est juste difficile de continuer à avancer
It's like I feel empty inside without you being here
C'est comme si je me sentais vide à l'intérieur sans toi ici
I would do anything, man, to bring you back
Je ferais n'importe quoi, mec, pour te ramener
I'd give all this shit up, this shit don't mean nothin'
Je laisserais tomber toute ce bordel, ça veut rien dire du tout
I saw your son today, he look just like you
J'ai vu ton fils aujourd'hui, il te ressemble trop
You was the greatest, you'll always be the greatest
Tu étais le meilleur, tu seras toujours le meilleur
I miss you, B.I.G.
Tu me manques, B.I.G.
Can't wait 'til that day when I see your face again
Tellement hâte au jour où je reverrai ton visage
I can't wait 'til that day when I see your face again
J'ai tellement hâte au jour où je reverrai ton visage
Yeah, this right here (tell me why)
Ouais, ça, là (dites-moi pourquoi)
Goes out to everyone that has lost someone
S'adresse à tous ceux qui ont perdu quelqu'un
That they truly loved (come on, check it out)
Qu'ils aimaient vraiment (allez, regarde)
It seems like yesterday we used to rock the show
C'est comme si c'était hier qu'on faisait le show
I laced the track, you locked the flow
J'avais le beat, tu avais le flow
So far from hangin' on the block for dough
Si loin de traîner dans le quartier pour de l'argent
Notorious, they got to know that
Notorious, ils doivent savoir que
Life ain't always what it seem to be
La vie n'est pas toujours ce qu'elle semble être
Words can't express what you mean to me
Les mots ne peuvent exprimer ce que tu représentes pour moi
Even though you're gone, we still a team
Même si tu es parti, on est toujours une équipe
Through your family, I'll fulfill your dream (that's right)
Grâce à ta famille, je vais réaliser ton rêve (c'est vrai)
In the future, can't wait to see
Dans le futur, je suis impatient de voir
If you open up the gates for me
Si tu m'ouvres les portes
Reminisce some time, the night they took my friend (uh-huh)
Je me souviens parfois, de la nuit où ils ont pris mon ami (uh-huh)
Try to black it out, but it plays again
J'essaie de l'oublier, mais elle revient toujours
When it's real, feelings hard to conceal
Quand c'est réel, les sentiments sont difficiles à dissimuler
Can't imagine all the pain I feel
Tu ne peux pas imaginer toute la douleur que je ressens
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Je donnerais tout pour entendre la moitié de ton souffle (la moitié de ton souffle)
I know you still livin' your life after death
Je sais que tu vis toujours ta vie après la mort
Every step I take
Chaque pas que je fais
Every move I make
Chaque mouvement que je fais
Every single day, every time I pray
Chaque jour, chaque fois que je prie
I'll be missing you
Tu vas me manquer
Thinkin' of the day
En pensant au jour
When you went away
Où tu es parti
What a life to take, what a bond to break
Quelle vie à prendre, quel lien à briser
I'll be missing you (I miss you, B.I.G.)
Tu vas me manquer (tu me manques B.I.G.)
It's kinda hard with you not around (yeah)
C'est un peu dur quand tu n'es pas là (ouais)
Know you in Heaven smilin' down (ha)
Je sais que tu es au paradis et que tu nous souris (ha)
Watchin' us while we pray for you
Nous regardes pendant que nous prions pour toi
Every day we pray for you
Chaque jour, nous prions pour toi
'Til the day we meet again
Jusqu'au jour où nous nous retrouverons
In my heart is where I'll keep you, friend
Dans mon cœur, c'est là que je te garde, mon ami
Memories give me the strength I need to proceed (uh-huh)
Les souvenirs me donnent la force dont j'ai besoin (uh-huh) pour avancer
Strength I need to believe
La force dont j'ai besoin pour croire
My thoughts, B.I.G., I just can't define (can't define)
Mes pensées, B.I.G., je ne peux pas les définir (je ne peux pas les définir)
Wish I could turn back the hands of time
J'aimerais pouvoir remonter le temps
Us in the six, shop for new clothes and kicks
Nous dans le six, s'achetant de nouveaux vêtements et des chaussures
You and me taking flicks
Toi et moi, on prend des photos
Makin' hits, stages they receive you on
On fait des tubes, ils te reçoivent sur scène
Still can't believe you're gone (can't believe you're gone)
Je ne peux toujours pas croire que tu es parti (pas croire que tu es parti)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Je donnerais tout pour entendre la moitié de ton souffle (la moitié de ton souffle)
I know you still livin' you're life after death
Je sais que tu vis toujours ta vie, après la mort
Every step I take
Chaque pas que je fais
Every move I make (I miss you)
Chaque mouvement que je fais (tu me manques)
Every single day, every time I pray
Chaque jour, chaque fois que je prie
I'll be missing you (yeah, yeah, yeah)
Tu vas me manquer (ouais, ouais, ouais)
Thinkin' of the day
En pensant au jour
When you went away
Où tu es parti
What a life to take, what a bond to break
Quelle vie à prendre, quel lien à briser
I'll be missing you (somebody tell me why)
Tu vas me manquer (que quelqu'un me dise pourquoi)
One glad morning
Un matin ravissant
When this life is over
Quand cette vie sera terminée
I know I'll see your face
Je sais que je verrai ton visage
Every night I pray, every step I take
Chaque nuit je prie, chaque pas que je fais
Every move I make, every single day
Chaque mouvement que je fais, chaque jour
Every night I pray, every step I take (every day that passes is a day that I get closer)
Chaque nuit je prie, chaque pas que je fais (chaque jour qui passe est un jour où je me rapproche)
Every move I make, every single day (to seeing you again)
Chaque mouvement que je fais, chaque jour (te revoir encore)
Every night I pray, every step I take (we miss you, B.I.G., and we won't stop)
Chaque nuit je prie, chaque pas que je fais (tu nous manques B.I.G., et on s'arrêtera pas)
Every move I make, every single day ('cause we can't stop, that's right)
Chaque mouvement que je fais, chaque jour (parce qu'on peut pas s'arrêter, c'est vrai)
Every night I pray, every step I take
Chaque nuit je prie, chaque pas que je fais
Every move I make, every single day (we miss you, B.I.G.)
Chaque mouvement que je fais, chaque jour (tu nous manques B.I.G.)
Every day I wake up, I hope I'm dreamin'
Ogni giorno mi sveglio, spero che stia sognando
I can't believe this shit
Non ci credo a questa merda
Can't believe you ain't here
Non ci credo che non sei qua
Sometimes it's just hard for a nigga to wake up
Qualche volta mi sembra difficile svegliarmi
It's just hard to just keep goin'
È solo difficile andare avanti
It's like I feel empty inside without you being here
È come se mi sentissi vuoto dentro senza di te qui
I would do anything, man, to bring you back
Farei di tutto, amico, per portarti indietro
I'd give all this shit up, this shit don't mean nothin'
Rinuncerei a tutta sta merda, merda che non significa nulla
I saw your son today, he look just like you
Ho visto tuo figlio oggi, lui ti assomiglia proprio
You was the greatest, you'll always be the greatest
Tu eri il migliore, sarai sempre il migliore
I miss you, B.I.G.
Mi manchi, B.I.G.
Can't wait 'til that day when I see your face again
Non vedo l'ora arrivi il giorno in cui vedrò di nuovo la tua faccia
I can't wait 'til that day when I see your face again
Non vedo l'ora arrivi il giorno in cui vedrò di nuovo la tua faccia
Yeah, this right here (tell me why)
Sì, proprio questo qua (dimmi perché)
Goes out to everyone that has lost someone
È per tutti quelli che hanno perso qualcuno
That they truly loved (come on, check it out)
Che hanno veramente amato (andiamo, guarda questo)
It seems like yesterday we used to rock the show
Sembra ieri quando spaccavamo al concerto
I laced the track, you locked the flow
Ho allacciato la traccia, hai bloccato il flow
So far from hangin' on the block for dough
Così lontano dal tenersi nel quartiere per la pagnotta
Notorious, they got to know that
Notorious, loro lo sanno
Life ain't always what it seem to be
La vita non è sempre quella che sembra
Words can't express what you mean to me
Le parole non possono esprime quello che sei per me
Even though you're gone, we still a team
Anche se sei andato via, noi siamo ancora una squadra
Through your family, I'll fulfill your dream (that's right)
Attraverso la tua famiglia, io realizzerò il tuo sogno (questo è giusto)
In the future, can't wait to see
Nel futuro, non vedo l'ora di vedere
If you open up the gates for me
Se apri i cancelli per me
Reminisce some time, the night they took my friend (uh-huh)
Ricorda qualche tempo, la notte che hanno preso mio fratello (uh-huh)
Try to black it out, but it plays again
Prova a oscurarlo, ma suona di nuovo
When it's real, feelings hard to conceal
Quando è vero, i sentimenti sono difficili da coprire
Can't imagine all the pain I feel
Non posso immaginare tutto il dolore che provo
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Dare tutto per sentire mezzo del tuo respiro (mezzo del tuo respiro)
I know you still livin' your life after death
So che stai ancora vivendo la tua vita dopo la morte
Every step I take
Ogni passo che faccio
Every move I make
Ogni mossa che faccio
Every single day, every time I pray
Ogni singolo giorno, ogni volta che prego
I'll be missing you
Mi mancherai
Thinkin' of the day
Pensando al giorno
When you went away
Quando te ne sei andato
What a life to take, what a bond to break
Che vita da prendere, che legame da rompere
I'll be missing you (I miss you, B.I.G.)
Mi mancherai (mi manchi B.I.G.)
It's kinda hard with you not around (yeah)
È tipo difficile quando non sei vicino (sì)
Know you in Heaven smilin' down (ha)
So che tu stai sorridendo su dal Paradiso
Watchin' us while we pray for you
Guardandoci mentre noi preghiamo per te
Every day we pray for you
Ogni giorno preghiamo per te
'Til the day we meet again
Fino al giorno in cui ci incontreremo di nuovo
In my heart is where I'll keep you, friend
Nel mio cuore è dove io ti terrò, amico
Memories give me the strength I need to proceed (uh-huh)
I ricordi mi danno la forza di cui ho bisogno per andare avanti (uh-uh)
Strength I need to believe
La forza per credere
My thoughts, B.I.G., I just can't define (can't define)
I miei pensieri, B.I.G., che non posso definire (non posso definire)
Wish I could turn back the hands of time
Mi piacerebbe tornare indietro nel tempo
Us in the six, shop for new clothes and kicks
Noi nel sei, comprare nuovi vestiti e scarpe
You and me taking flicks
Tu ed io facendo film
Makin' hits, stages they receive you on
Facendo hits, palchi su cui ti ricevono
Still can't believe you're gone (can't believe you're gone)
Ancora non ci credo che sei te ne sei andato (non ci credo che te ne sei andato)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
Dare tutto per sentire mezzo del tuo respiro (mezzo del tuo respiro)
I know you still livin' you're life after death
So che stai ancora vivendo la tua vita dopo la morte
Every step I take
Ogni passo che faccio
Every move I make (I miss you)
Ogni mossa che faccio (mi manchi)
Every single day, every time I pray
Ogni singolo giorno, ogni volta che prego
I'll be missing you (yeah, yeah, yeah)
Mi mancherai (sì, sì, sì)
Thinkin' of the day
Pensando al giorno
When you went away
Quando te ne sei andato
What a life to take, what a bond to break
Che vita da prendere, che legame da rompere
I'll be missing you (somebody tell me why)
Mi mancherai (qualcuno mi dica perché)
One glad morning
Una bella mattina
When this life is over
Quando questa vita è finita
I know I'll see your face
Lo so che vedrò la tua faccia
Every night I pray, every step I take
Ogni notte prego, ogni passo che faccio
Every move I make, every single day
Ogni mossa che faccio, ogni singolo giorno
Every night I pray, every step I take (every day that passes is a day that I get closer)
Ogni volta che prego, ogni passo che faccio (ogni giorno che passa è un giorno che mi avvicina)
Every move I make, every single day (to seeing you again)
Ogni mossa che faccio, ogni singolo giorno (al vederti di nuovo)
Every night I pray, every step I take (we miss you, B.I.G., and we won't stop)
Ogni notte prego, ogni passo che faccio (ci manchi B.I.G. e non ci fermeremo)
Every move I make, every single day ('cause we can't stop, that's right)
Ogni mossa che faccio, ogni singolo giorno (perché non possiamo fermarci, sì)
Every night I pray, every step I take
Ogni notte prego, ogni passo che faccio
Every move I make, every single day (we miss you, B.I.G.)
Ogni mossa che faccio, ogni singolo giorno (ci manchi B.I.G.)
Every day I wake up, I hope I'm dreamin'
俺は毎日目を覚ます 夢を見ていることを願う
I can't believe this shit
こんなの信じられないんだ
Can't believe you ain't here
君がここにいないなんて信じられない
Sometimes it's just hard for a nigga to wake up
ニガは、時に起きるのが難しい
It's just hard to just keep goin'
ただ前に進むことが難しいんだ
It's like I feel empty inside without you being here
君がここにいないと空っぽな気分だ
I would do anything, man, to bring you back
君を取り戻すためには何でもするぜ
I'd give all this shit up, this shit don't mean nothin'
くだらない物は全て捨てる、こんなの何の意味もないんだ
I saw your son today, he look just like you
今日君の息子を見たよ、君にそっくりだった
You was the greatest, you'll always be the greatest
君は最高だった、君はいつまでも最高だ
I miss you, B.I.G.
恋しいよ B.I.G.
Can't wait 'til that day when I see your face again
君の顔を再び見る、その日が待ちきれない
I can't wait 'til that day when I see your face again
君の顔を再び見る、その日が待ちきれない
Yeah, this right here (tell me why)
そう、ここで (なぜだか教えて)
Goes out to everyone that has lost someone
誰かを失った全ての人々に贈る
That they truly loved (come on, check it out)
彼らが本当に愛していた人々を (さあ、聴いてくれ)
It seems like yesterday we used to rock the show
ショーを盛り上げたのがまるで昨日のようだ
I laced the track, you locked the flow
俺がトラックを作り、君がフローに決めた
So far from hangin' on the block for dough
お金のために街角に立ったのは遥か遠くのこと
Notorious, they got to know that
悪名高い、奴らは知るべきだ
Life ain't always what it seem to be
人生は常に見えているようなものじゃない
Words can't express what you mean to me
君が俺にとってどれほど大切か、言葉じゃ表現できない
Even though you're gone, we still a team
君がいなくなっても、俺たちはまだチームだ
Through your family, I'll fulfill your dream (that's right)
家族を通じて、君の夢を叶えるよ (そうだ)
In the future, can't wait to see
将来、楽しみにしているよ
If you open up the gates for me
君が俺のために道を開いてくれるのを
Reminisce some time, the night they took my friend (uh-huh)
時折、奴らが俺の友達を奪った夜を思い出す (uh-huh)
Try to black it out, but it plays again
それを閉じ込めようとするけど、また甦る
When it's real, feelings hard to conceal
本当の感情は隠せない
Can't imagine all the pain I feel
俺が感じる痛みを想像することはできない
Give anything to hear half your breath (half your breath)
君の息遣いを半分でも聞けるなら、何でも与える (息遣いの半分)
I know you still livin' your life after death
君がまだ自分の人生を生きているのは知っている、死んでも
Every step I take
一歩進むたびに
Every move I make
俺が何かするたびに
Every single day, every time I pray
毎日、祈るたびに
I'll be missing you
君が恋しいよ
Thinkin' of the day
思い出しながら
When you went away
君がいなくなった日を
What a life to take, what a bond to break
取り去られた命を、断たれた絆を
I'll be missing you (I miss you, B.I.G.)
君が恋しいよ (君が恋しいよ B.I.G.)
It's kinda hard with you not around (yeah)
君がいないとちょっと辛いよ (そうさ)
Know you in Heaven smilin' down (ha)
君が天国で微笑んでいるのは知っている (ハッ)
Watchin' us while we pray for you
俺たちが君のために祈る間、俺たちを見守っているんだ
Every day we pray for you
毎日君のために祈る
'Til the day we meet again
また会う日まで
In my heart is where I'll keep you, friend
俺の心の中で、君はいつも友達だ
Memories give me the strength I need to proceed (uh-huh)
思い出が俺に、前に進むための必要な力を与えてくれる (uh-huh)
Strength I need to believe
信じるための力を
My thoughts, B.I.G., I just can't define (can't define)
俺のB.I.G.への想いは、言葉で表現できない(表現できない)
Wish I could turn back the hands of time
時間を巻き戻せるといいのに
Us in the six, shop for new clothes and kicks
俺たちはZone 6にいる、新しい服やスニーカーを買い物している
You and me taking flicks
君と俺が写真を撮る
Makin' hits, stages they receive you on
ヒットを生み出し、ステージで君を迎える
Still can't believe you're gone (can't believe you're gone)
まだ君がいなくなったなんて信じられない (君がいないなんて信じられない)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
君の息遣いを半分でも聞けるなら、何でも与える (息遣いの半分)
I know you still livin' you're life after death
君がまだ自分の人生を生きているのは知っている、死んでも
Every step I take
一歩進むたびに
Every move I make (I miss you)
俺が何かするたびに (君が恋しいよ)
Every single day, every time I pray
毎日、祈るたびに
I'll be missing you (yeah, yeah, yeah)
君が恋しいよ (yeah, yeah, yeah)
Thinkin' of the day
思い出しながら
When you went away
君がいなくなった日を
What a life to take, what a bond to break
取り去られた命を、断たれた絆を
I'll be missing you (somebody tell me why)
君が恋しいよ (誰か俺に理由を言ってくれ)
One glad morning
ある憂鬱な朝
When this life is over
この人生が終わる時
I know I'll see your face
君に会うんだ
Every night I pray, every step I take
毎晩祈る、一歩進むたびに
Every move I make, every single day
俺が何かするたびに、毎日
Every night I pray, every step I take (every day that passes is a day that I get closer)
毎晩祈る、一歩進むたびに (毎日が過ぎると、俺は近づいていく)
Every move I make, every single day (to seeing you again)
俺が何かするたびに、毎日 (君にまた会うために)
Every night I pray, every step I take (we miss you, B.I.G., and we won't stop)
毎晩祈る、一歩進むたびに (君が恋しいよ B.I.G. 俺たちは止まらない)
Every move I make, every single day ('cause we can't stop, that's right)
俺が何かするたびに、毎日 (俺たちは止まれないから、そうだ)
Every night I pray, every step I take
毎晩祈る、一歩進むたびに
Every move I make, every single day (we miss you, B.I.G.)
俺が何かするたびに、毎日 (君が恋しいよ B.I.G.)