Tag am Meer

Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt

Liedtexte Übersetzung

Jetzt bist du da
Ein Stück deiner Zukunft dabei
Es schon lange klar
Du fühlst dich frei
Wenn die Zukunft zur Gegenwart wird
Hast du's getan
Das Warten
War es wirklich dein Plan?
Es verschwindet die Zeit
Darauf du in ihr
Wolken schlagen Salti
Du bist nicht mehr bei dir
Die Zeit kehrt zurück
Und nimmt sich mehr von sich
In ihr bist du schneller
Denn mehr bewegt dich
Im Moment ist die Tat
Die du tust
Augenblick
Denn dein Auge erblickt
Was du tust und erschrickt
Vor dem Ding, das du kennst
Weil es immer da war
Die Musik ist aus
Und ist immer noch da
Hast du das gewollt
Hast du Angst zu begehren
Doch jetzt ist alles anders
Denn wir sind mittendrin
Es dreht sich nur um uns
Und es ist nichts wie bisher
Es macht uns zu Brüdern
Mit dem Tag am Meer

(Und dem Tag am Meer)
(Mit dem Tag am Meer)

Du spürst das Gras
Hier und da bewegt sich was
Es macht dir Spaß
Nein, es ist nicht nur das
Denn nach dem Öffnen aller Türen
Steht am Ende der Trick des Endes
Der Suche durch das Finden im Augenblick
Du atmest ein, du atmest aus
Dieser Körper ist dein Haus
Und darin kennst du dich aus
Du lebst
Du bist am Leben
Und das wird dir bewusst
Ohne nachzudenken
Nur aufgrund der eigenen Lebenslust
Das Gefühl, das du fühlst
Sagt dir es ist soweit
Und es ändern sich Zustand
Der Raum und die Zeit
Der Verstand kehrt zurück
Doch du setzt ihn nicht ein
Jeder Schritt neues Land
Wird das immer so sein
Du spürst die Lebensenergie
Die durch dich durchfließt
Das Leben wie noch nie in Harmonie und genießt
Es gibt nichts zu verbessern
Nichts was noch besser wär'
Außer dir im Jetzt und Hier
Und dem Tag am Meer

(Und dem Tag am Meer)
(Und dem Tag am Meer)
(Und dem Tag am Meer)

Jetzt bist du da
Agora você está aqui
Ein Stück deiner Zukunft dabei
Uma parte do seu futuro com você
Es schon lange klar
Já estava claro há muito tempo
Du fühlst dich frei
Você se sente livre
Wenn die Zukunft zur Gegenwart wird
Quando o futuro se torna presente
Hast du's getan
Você fez isso
Das Warten
A espera
War es wirklich dein Plan?
Foi realmente o seu plano?
Es verschwindet die Zeit
O tempo desaparece
Darauf du in ihr
E você nele
Wolken schlagen Salti
Nuvens fazem piruetas
Du bist nicht mehr bei dir
Você não está mais consigo mesmo
Die Zeit kehrt zurück
O tempo volta
Und nimmt sich mehr von sich
E toma mais de si mesmo
In ihr bist du schneller
Nele você é mais rápido
Denn mehr bewegt dich
Porque mais te move
Im Moment ist die Tat
No momento é o ato
Die du tust
Que você faz
Augenblick
Instante
Denn dein Auge erblickt
Porque o seu olho vê
Was du tust und erschrickt
O que você faz e se assusta
Vor dem Ding, das du kennst
Com a coisa que você conhece
Weil es immer da war
Porque sempre esteve lá
Die Musik ist aus
A música acabou
Und ist immer noch da
E ainda está lá
Hast du das gewollt
Você queria isso?
Hast du Angst zu begehren
Você tem medo de desejar
Doch jetzt ist alles anders
Mas agora tudo é diferente
Denn wir sind mittendrin
Porque estamos bem no meio
Es dreht sich nur um uns
Tudo gira em torno de nós
Und es ist nichts wie bisher
E nada é como antes
Es macht uns zu Brüdern
Nos torna irmãos
Mit dem Tag am Meer
Com o dia na praia
(Und dem Tag am Meer)
(E o dia na praia)
(Mit dem Tag am Meer)
(Com o dia na praia)
Du spürst das Gras
Você sente a grama
Hier und da bewegt sich was
Aqui e ali algo se move
Es macht dir Spaß
Você se diverte
Nein, es ist nicht nur das
Não, não é só isso
Denn nach dem Öffnen aller Türen
Porque depois de abrir todas as portas
Steht am Ende der Trick des Endes
No final está o truque do fim
Der Suche durch das Finden im Augenblick
A busca através da descoberta no momento
Du atmest ein, du atmest aus
Você respira, você exala
Dieser Körper ist dein Haus
Este corpo é a sua casa
Und darin kennst du dich aus
E você conhece bem
Du lebst
Você vive
Du bist am Leben
Você está vivo
Und das wird dir bewusst
E você percebe isso
Ohne nachzudenken
Sem pensar
Nur aufgrund der eigenen Lebenslust
Apenas por causa do seu próprio desejo de viver
Das Gefühl, das du fühlst
O sentimento que você sente
Sagt dir es ist soweit
Diz que é hora
Und es ändern sich Zustand
E o estado muda
Der Raum und die Zeit
O espaço e o tempo
Der Verstand kehrt zurück
A razão retorna
Doch du setzt ihn nicht ein
Mas você não a usa
Jeder Schritt neues Land
Cada passo é uma nova terra
Wird das immer so sein
Será sempre assim?
Du spürst die Lebensenergie
Você sente a energia da vida
Die durch dich durchfließt
Que flui através de você
Das Leben wie noch nie in Harmonie und genießt
A vida como nunca antes em harmonia e desfruta
Es gibt nichts zu verbessern
Não há nada para melhorar
Nichts was noch besser wär'
Nada que seria melhor
Außer dir im Jetzt und Hier
Exceto você no aqui e agora
Und dem Tag am Meer
E o dia na praia
(Und dem Tag am Meer)
(E o dia na praia)
(Und dem Tag am Meer)
(E o dia na praia)
(Und dem Tag am Meer)
(E o dia na praia)
Jetzt bist du da
Now you're here
Ein Stück deiner Zukunft dabei
A piece of your future with you
Es schon lange klar
It's been clear for a long time
Du fühlst dich frei
You feel free
Wenn die Zukunft zur Gegenwart wird
When the future becomes the present
Hast du's getan
You've done it
Das Warten
The waiting
War es wirklich dein Plan?
Was it really your plan?
Es verschwindet die Zeit
Time disappears
Darauf du in ihr
You in it
Wolken schlagen Salti
Clouds are doing somersaults
Du bist nicht mehr bei dir
You're not with yourself anymore
Die Zeit kehrt zurück
Time returns
Und nimmt sich mehr von sich
And takes more of itself
In ihr bist du schneller
In it, you're faster
Denn mehr bewegt dich
Because more moves you
Im Moment ist die Tat
In the moment is the act
Die du tust
That you do
Augenblick
Moment
Denn dein Auge erblickt
Because your eye sees
Was du tust und erschrickt
What you do and is startled
Vor dem Ding, das du kennst
By the thing you know
Weil es immer da war
Because it was always there
Die Musik ist aus
The music is off
Und ist immer noch da
And is still there
Hast du das gewollt
Did you want that
Hast du Angst zu begehren
Are you afraid to desire
Doch jetzt ist alles anders
But now everything is different
Denn wir sind mittendrin
Because we're in the middle of it
Es dreht sich nur um uns
It's all about us
Und es ist nichts wie bisher
And it's nothing like before
Es macht uns zu Brüdern
It makes us brothers
Mit dem Tag am Meer
With the day at the sea
(Und dem Tag am Meer)
(And the day at the sea)
(Mit dem Tag am Meer)
(With the day at the sea)
Du spürst das Gras
You feel the grass
Hier und da bewegt sich was
Here and there something moves
Es macht dir Spaß
You enjoy it
Nein, es ist nicht nur das
No, it's not just that
Denn nach dem Öffnen aller Türen
Because after opening all doors
Steht am Ende der Trick des Endes
At the end is the trick of the end
Der Suche durch das Finden im Augenblick
The search through finding in the moment
Du atmest ein, du atmest aus
You breathe in, you breathe out
Dieser Körper ist dein Haus
This body is your house
Und darin kennst du dich aus
And you know your way around it
Du lebst
You live
Du bist am Leben
You are alive
Und das wird dir bewusst
And you become aware of it
Ohne nachzudenken
Without thinking
Nur aufgrund der eigenen Lebenslust
Just because of your own lust for life
Das Gefühl, das du fühlst
The feeling you feel
Sagt dir es ist soweit
Tells you it's time
Und es ändern sich Zustand
And the state changes
Der Raum und die Zeit
Space and time
Der Verstand kehrt zurück
The mind returns
Doch du setzt ihn nicht ein
But you don't use it
Jeder Schritt neues Land
Every step new land
Wird das immer so sein
Will it always be like this
Du spürst die Lebensenergie
You feel the life energy
Die durch dich durchfließt
That flows through you
Das Leben wie noch nie in Harmonie und genießt
Life like never before in harmony and enjoy
Es gibt nichts zu verbessern
There's nothing to improve
Nichts was noch besser wär'
Nothing that would be better
Außer dir im Jetzt und Hier
Except you in the here and now
Und dem Tag am Meer
And the day at the sea
(Und dem Tag am Meer)
(And the day at the sea)
(Und dem Tag am Meer)
(And the day at the sea)
(Und dem Tag am Meer)
(And the day at the sea)
Jetzt bist du da
Ahora estás aquí
Ein Stück deiner Zukunft dabei
Una parte de tu futuro contigo
Es schon lange klar
Ha estado claro por mucho tiempo
Du fühlst dich frei
Te sientes libre
Wenn die Zukunft zur Gegenwart wird
Cuando el futuro se convierte en presente
Hast du's getan
Lo has hecho
Das Warten
La espera
War es wirklich dein Plan?
¿Realmente era tu plan?
Es verschwindet die Zeit
El tiempo desaparece
Darauf du in ihr
Y tú en él
Wolken schlagen Salti
Las nubes hacen volteretas
Du bist nicht mehr bei dir
Ya no estás contigo mismo
Die Zeit kehrt zurück
El tiempo vuelve
Und nimmt sich mehr von sich
Y toma más de sí mismo
In ihr bist du schneller
En él eres más rápido
Denn mehr bewegt dich
Porque te mueve más
Im Moment ist die Tat
En este momento es el acto
Die du tust
Lo que haces
Augenblick
Instante
Denn dein Auge erblickt
Porque tu ojo ve
Was du tust und erschrickt
Lo que haces y te asusta
Vor dem Ding, das du kennst
Ante la cosa que conoces
Weil es immer da war
Porque siempre estuvo allí
Die Musik ist aus
La música se ha detenido
Und ist immer noch da
Y todavía está allí
Hast du das gewollt
¿Es eso lo que querías?
Hast du Angst zu begehren
¿Tienes miedo de desear?
Doch jetzt ist alles anders
Pero ahora todo es diferente
Denn wir sind mittendrin
Porque estamos en medio de ello
Es dreht sich nur um uns
Todo gira en torno a nosotros
Und es ist nichts wie bisher
Y nada es como antes
Es macht uns zu Brüdern
Nos convierte en hermanos
Mit dem Tag am Meer
Con el día en el mar
(Und dem Tag am Meer)
(Y el día en el mar)
(Mit dem Tag am Meer)
(Con el día en el mar)
Du spürst das Gras
Sientes la hierba
Hier und da bewegt sich was
Aquí y allá algo se mueve
Es macht dir Spaß
Te diviertes
Nein, es ist nicht nur das
No, no es solo eso
Denn nach dem Öffnen aller Türen
Porque después de abrir todas las puertas
Steht am Ende der Trick des Endes
Al final está el truco del final
Der Suche durch das Finden im Augenblick
La búsqueda a través del hallazgo en el momento
Du atmest ein, du atmest aus
Respiras, exhalas
Dieser Körper ist dein Haus
Este cuerpo es tu casa
Und darin kennst du dich aus
Y te conoces bien en él
Du lebst
Vives
Du bist am Leben
Estás vivo
Und das wird dir bewusst
Y te das cuenta de ello
Ohne nachzudenken
Sin pensar
Nur aufgrund der eigenen Lebenslust
Solo por el deseo de vivir
Das Gefühl, das du fühlst
El sentimiento que sientes
Sagt dir es ist soweit
Te dice que es el momento
Und es ändern sich Zustand
Y cambia el estado
Der Raum und die Zeit
El espacio y el tiempo
Der Verstand kehrt zurück
La razón vuelve
Doch du setzt ihn nicht ein
Pero no la usas
Jeder Schritt neues Land
Cada paso es tierra nueva
Wird das immer so sein
¿Siempre será así?
Du spürst die Lebensenergie
Sientes la energía vital
Die durch dich durchfließt
Que fluye a través de ti
Das Leben wie noch nie in Harmonie und genießt
La vida como nunca antes en armonía y disfrutando
Es gibt nichts zu verbessern
No hay nada que mejorar
Nichts was noch besser wär'
Nada que sería mejor
Außer dir im Jetzt und Hier
Excepto tú en el aquí y ahora
Und dem Tag am Meer
Y el día en el mar
(Und dem Tag am Meer)
(Y el día en el mar)
(Und dem Tag am Meer)
(Y el día en el mar)
(Und dem Tag am Meer)
(Y el día en el mar)
Jetzt bist du da
Maintenant tu es là
Ein Stück deiner Zukunft dabei
Une partie de ton futur avec toi
Es schon lange klar
C'est clair depuis longtemps
Du fühlst dich frei
Tu te sens libre
Wenn die Zukunft zur Gegenwart wird
Quand le futur devient le présent
Hast du's getan
Tu l'as fait
Das Warten
L'attente
War es wirklich dein Plan?
Était-ce vraiment ton plan ?
Es verschwindet die Zeit
Le temps disparaît
Darauf du in ihr
Et toi en lui
Wolken schlagen Salti
Les nuages font des saltos
Du bist nicht mehr bei dir
Tu n'es plus avec toi
Die Zeit kehrt zurück
Le temps revient
Und nimmt sich mehr von sich
Et prend plus de lui-même
In ihr bist du schneller
En lui, tu es plus rapide
Denn mehr bewegt dich
Car plus te bouge
Im Moment ist die Tat
L'acte est dans le moment
Die du tust
Que tu fais
Augenblick
Instant
Denn dein Auge erblickt
Car ton œil voit
Was du tust und erschrickt
Ce que tu fais et s'effraie
Vor dem Ding, das du kennst
De la chose que tu connais
Weil es immer da war
Parce qu'elle a toujours été là
Die Musik ist aus
La musique est finie
Und ist immer noch da
Et elle est toujours là
Hast du das gewollt
Est-ce que tu voulais ça
Hast du Angst zu begehren
As-tu peur de désirer
Doch jetzt ist alles anders
Mais maintenant tout est différent
Denn wir sind mittendrin
Car nous sommes en plein dedans
Es dreht sich nur um uns
Tout tourne autour de nous
Und es ist nichts wie bisher
Et rien n'est comme avant
Es macht uns zu Brüdern
Ça nous fait frères
Mit dem Tag am Meer
Avec le jour à la mer
(Und dem Tag am Meer)
(Et le jour à la mer)
(Mit dem Tag am Meer)
(Avec le jour à la mer)
Du spürst das Gras
Tu sens l'herbe
Hier und da bewegt sich was
Ici et là, quelque chose bouge
Es macht dir Spaß
Ça te plaît
Nein, es ist nicht nur das
Non, ce n'est pas seulement ça
Denn nach dem Öffnen aller Türen
Car après l'ouverture de toutes les portes
Steht am Ende der Trick des Endes
Se trouve à la fin le tour de l'extrémité
Der Suche durch das Finden im Augenblick
La recherche par la découverte dans l'instant
Du atmest ein, du atmest aus
Tu inspires, tu expires
Dieser Körper ist dein Haus
Ce corps est ta maison
Und darin kennst du dich aus
Et tu te connais en lui
Du lebst
Tu vis
Du bist am Leben
Tu es en vie
Und das wird dir bewusst
Et tu en prends conscience
Ohne nachzudenken
Sans réfléchir
Nur aufgrund der eigenen Lebenslust
Juste à cause de ton propre désir de vivre
Das Gefühl, das du fühlst
Le sentiment que tu ressens
Sagt dir es ist soweit
Te dit que c'est le moment
Und es ändern sich Zustand
Et l'état change
Der Raum und die Zeit
L'espace et le temps
Der Verstand kehrt zurück
La raison revient
Doch du setzt ihn nicht ein
Mais tu ne l'utilises pas
Jeder Schritt neues Land
Chaque pas est une nouvelle terre
Wird das immer so sein
Sera-ce toujours ainsi
Du spürst die Lebensenergie
Tu sens l'énergie de la vie
Die durch dich durchfließt
Qui coule à travers toi
Das Leben wie noch nie in Harmonie und genießt
La vie comme jamais en harmonie et tu profites
Es gibt nichts zu verbessern
Il n'y a rien à améliorer
Nichts was noch besser wär'
Rien qui serait mieux
Außer dir im Jetzt und Hier
Sauf toi ici et maintenant
Und dem Tag am Meer
Et le jour à la mer
(Und dem Tag am Meer)
(Et le jour à la mer)
(Und dem Tag am Meer)
(Et le jour à la mer)
(Und dem Tag am Meer)
(Et le jour à la mer)
Jetzt bist du da
Ora sei qui
Ein Stück deiner Zukunft dabei
Un pezzo del tuo futuro con te
Es schon lange klar
Era chiaro da tempo
Du fühlst dich frei
Ti senti libero
Wenn die Zukunft zur Gegenwart wird
Quando il futuro diventa presente
Hast du's getan
L'hai fatto
Das Warten
L'attesa
War es wirklich dein Plan?
Era davvero il tuo piano?
Es verschwindet die Zeit
Il tempo scompare
Darauf du in ihr
E tu in esso
Wolken schlagen Salti
Le nuvole fanno capriole
Du bist nicht mehr bei dir
Non sei più con te stesso
Die Zeit kehrt zurück
Il tempo ritorna
Und nimmt sich mehr von sich
E prende più di sé
In ihr bist du schneller
In esso sei più veloce
Denn mehr bewegt dich
Perché ti muovi di più
Im Moment ist die Tat
Nel momento c'è l'azione
Die du tust
Che stai facendo
Augenblick
Attimo
Denn dein Auge erblickt
Perché il tuo occhio vede
Was du tust und erschrickt
Ciò che fai e si spaventa
Vor dem Ding, das du kennst
Della cosa che conosci
Weil es immer da war
Perché è sempre stata lì
Die Musik ist aus
La musica è finita
Und ist immer noch da
E c'è ancora
Hast du das gewollt
Lo volevi
Hast du Angst zu begehren
Hai paura di desiderare
Doch jetzt ist alles anders
Ma ora tutto è diverso
Denn wir sind mittendrin
Perché siamo nel mezzo
Es dreht sich nur um uns
Tutto ruota intorno a noi
Und es ist nichts wie bisher
E non è come prima
Es macht uns zu Brüdern
Ci rende fratelli
Mit dem Tag am Meer
Con il giorno al mare
(Und dem Tag am Meer)
(E con il giorno al mare)
(Mit dem Tag am Meer)
(E con il giorno al mare)
Du spürst das Gras
Senti l'erba
Hier und da bewegt sich was
Qui e là qualcosa si muove
Es macht dir Spaß
Ti diverte
Nein, es ist nicht nur das
No, non è solo quello
Denn nach dem Öffnen aller Türen
Perché dopo aver aperto tutte le porte
Steht am Ende der Trick des Endes
Alla fine c'è il trucco della fine
Der Suche durch das Finden im Augenblick
La ricerca attraverso il trovare nell'attimo
Du atmest ein, du atmest aus
Respiri in, respiri fuori
Dieser Körper ist dein Haus
Questo corpo è la tua casa
Und darin kennst du dich aus
E lo conosci bene
Du lebst
Vivi
Du bist am Leben
Sei vivo
Und das wird dir bewusst
E te ne rendi conto
Ohne nachzudenken
Senza pensare
Nur aufgrund der eigenen Lebenslust
Solo per il tuo desiderio di vivere
Das Gefühl, das du fühlst
Il sentimento che senti
Sagt dir es ist soweit
Ti dice che è il momento
Und es ändern sich Zustand
E cambiano le condizioni
Der Raum und die Zeit
Lo spazio e il tempo
Der Verstand kehrt zurück
La ragione ritorna
Doch du setzt ihn nicht ein
Ma non la usi
Jeder Schritt neues Land
Ogni passo è terra nuova
Wird das immer so sein
Sarà sempre così
Du spürst die Lebensenergie
Senti l'energia vitale
Die durch dich durchfließt
Che scorre attraverso di te
Das Leben wie noch nie in Harmonie und genießt
La vita come mai prima in armonia e godimento
Es gibt nichts zu verbessern
Non c'è nulla da migliorare
Nichts was noch besser wär'
Niente che sarebbe meglio
Außer dir im Jetzt und Hier
Tranne te nel qui e ora
Und dem Tag am Meer
E il giorno al mare
(Und dem Tag am Meer)
(E con il giorno al mare)
(Und dem Tag am Meer)
(E con il giorno al mare)
(Und dem Tag am Meer)
(E con il giorno al mare)

Wissenswertes über das Lied Tag am Meer von Die Fantastischen Vier

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tag am Meer” von Die Fantastischen Vier veröffentlicht?
Die Fantastischen Vier hat das Lied auf den Alben “Die 4. Dimension” im Jahr 1993, “Tag Am Meer” im Jahr 1994, “Liveunddirekt” im Jahr 1996, “Live und direkt” im Jahr 1996, “MTV Unplugged” im Jahr 2000, “Unplugged” im Jahr 2000, “Live in Stuttgart” im Jahr 2003, “Rekord - Live in Wien” im Jahr 2015, “Vier und Jetzt (Best of 1990-2015)” im Jahr 2015, “Original Album Classics” im Jahr 2015 und “Für Immer 30 Jahre Live” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tag am Meer” von Die Fantastischen Vier komponiert?
Das Lied “Tag am Meer” von Die Fantastischen Vier wurde von Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt komponiert.

Beliebteste Lieder von Die Fantastischen Vier

Andere Künstler von Hip Hop/Rap