Beijo de Glicose [Ao Vivo]

KITO, GUSTAVO MARTINS FELISBINO, ISABELLA MARIA RESENDE RODRIGUES, RAFAELA MIRANDA CANDIDO

Liedtexte Übersetzung

Não 'to te ligando porque eu ultrapassei na dose
Muito menos porque minha embriaguez se envolve
Nada a ver com minha paixão acesa
É que mais uma vez você virou o tema da mesa

E bem nesse momento
Seu nome passeou de boca em boca
Não deu outra, atiçou meu sofrimento
Não tenho paz nem pra sofrer

Ninguém dá tempo pra te superar
Sem você não sirvo pra beber
Sem você só sirvo pra chorar

(Jorge e Mateus)

Todo dia uma feiura
Todo dia uma saudade, um porre
Todo dia uma mistura forte
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose

Todo dia uma feiura
Todo dia uma saudade, um porre
Todo dia uma mistura forte
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose

(Ê, Jorge e Mateus)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Aquelas meninas)
(Agora é com 'ocês)

E bem nesse momento
Seu nome passeou de boca em boca
E não deu outra, atiçou meu sofrimento
Não tenho paz nem pra sofrer

Ninguém dá tempo pra te superar
Sem você não sirvo pra beber
Sem você só sirvo pra chorar

Todo dia uma feiura
Todo dia uma saudade, um porre
Todo dia uma mistura forte
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose

Todo dia uma feiura
Todo dia uma saudade, um porre
Todo dia uma mistura forte
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose

(Uoh-uoh-uoh-uoh)
Não resolve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
(Jorge e Mateus) coisa linda, gente
(Diego e Victor Hugo) uh, rapaz!

Não 'to te ligando porque eu ultrapassei na dose
Ich rufe dich nicht an, weil ich überdosiert habe
Muito menos porque minha embriaguez se envolve
Noch weniger, weil meine Trunkenheit sich einmischt
Nada a ver com minha paixão acesa
Hat nichts mit meiner entflammten Leidenschaft zu tun
É que mais uma vez você virou o tema da mesa
Es ist nur, dass du mal wieder das Gesprächsthema warst
E bem nesse momento
Und genau in diesem Moment
Seu nome passeou de boca em boca
Ist dein Name von Mund zu Mund gewandert
Não deu outra, atiçou meu sofrimento
Es war nicht anders, es hat mein Leiden angefacht
Não tenho paz nem pra sofrer
Ich habe keine Ruhe, selbst um zu leiden
Ninguém dá tempo pra te superar
Niemand gibt mir Zeit, um dich zu überwinden
Sem você não sirvo pra beber
Ohne dich taugt mir das Trinken nichts
Sem você só sirvo pra chorar
Ohne dich bin ich nur zum Weinen gut
(Jorge e Mateus)
(Jorge und Mateus)
Todo dia uma feiura
Jeden Tag eine Hässlichkeit
Todo dia uma saudade, um porre
Jeden Tag eine Sehnsucht, ein Rausch
Todo dia uma mistura forte
Jeden Tag eine starke Mischung
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Getränke und Schlucke, Freunde und Bars, es hilft nicht
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
In diesem Zustand, in dem ich bin, ist nur dein zuckerreicher Kuss
Todo dia uma feiura
Jeden Tag eine Hässlichkeit
Todo dia uma saudade, um porre
Jeden Tag eine Sehnsucht, ein Rausch
Todo dia uma mistura forte
Jeden Tag eine starke Mischung
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Getränke und Schlucke, Freunde und Bars, es hilft nicht
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
In diesem Zustand, in dem ich bin, ist nur dein zuckerreicher Kuss
(Ê, Jorge e Mateus)
(Ê, Jorge und Mateus)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Aquelas meninas)
(Diese Mädchen)
(Agora é com 'ocês)
(Jetzt seid ihr dran)
E bem nesse momento
Und genau in diesem Moment
Seu nome passeou de boca em boca
Ist dein Name von Mund zu Mund gewandert
E não deu outra, atiçou meu sofrimento
Und es war nicht anders, es hat mein Leiden angefacht
Não tenho paz nem pra sofrer
Ich habe keine Ruhe, selbst um zu leiden
Ninguém dá tempo pra te superar
Niemand gibt mir Zeit, um dich zu überwinden
Sem você não sirvo pra beber
Ohne dich taugt mir das Trinken nichts
Sem você só sirvo pra chorar
Ohne dich bin ich nur zum Weinen gut
Todo dia uma feiura
Jeden Tag eine Hässlichkeit
Todo dia uma saudade, um porre
Jeden Tag eine Sehnsucht, ein Rausch
Todo dia uma mistura forte
Jeden Tag eine starke Mischung
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Getränke und Schlucke, Freunde und Bars, es hilft nicht
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
In diesem Zustand, in dem ich bin, ist nur dein zuckerreicher Kuss
Todo dia uma feiura
Jeden Tag eine Hässlichkeit
Todo dia uma saudade, um porre
Jeden Tag eine Sehnsucht, ein Rausch
Todo dia uma mistura forte
Jeden Tag eine starke Mischung
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Getränke und Schlucke, Freunde und Bars, es hilft nicht
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
In diesem Zustand, in dem ich bin, ist nur dein zuckerreicher Kuss
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
Não resolve
Es hilft nicht
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
In diesem Zustand, in dem ich bin, ist nur dein zuckerreicher Kuss
(Jorge e Mateus) coisa linda, gente
(Jorge und Mateus) so schön, Leute
(Diego e Victor Hugo) uh, rapaz!
(Diego und Victor Hugo) uh, Mann!
Não 'to te ligando porque eu ultrapassei na dose
I'm not calling you because I've overdone it
Muito menos porque minha embriaguez se envolve
Not even because my drunkenness gets involved
Nada a ver com minha paixão acesa
Nothing to do with my burning passion
É que mais uma vez você virou o tema da mesa
It's just that once again you've become the topic of conversation
E bem nesse momento
And right at that moment
Seu nome passeou de boca em boca
Your name went from mouth to mouth
Não deu outra, atiçou meu sofrimento
It stirred up my suffering
Não tenho paz nem pra sofrer
I don't have peace even to suffer
Ninguém dá tempo pra te superar
Nobody gives me time to get over you
Sem você não sirvo pra beber
Without you, I'm not good for drinking
Sem você só sirvo pra chorar
Without you, I'm only good for crying
(Jorge e Mateus)
(Jorge and Mateus)
Todo dia uma feiura
Every day is an ugliness
Todo dia uma saudade, um porre
Every day is a longing, a binge
Todo dia uma mistura forte
Every day is a strong mix
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Drinks and shots, friends and bars, it doesn't solve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
At this level I'm at, only your glucose kiss will do
Todo dia uma feiura
Every day is an ugliness
Todo dia uma saudade, um porre
Every day is a longing, a binge
Todo dia uma mistura forte
Every day is a strong mix
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Drinks and shots, friends and bars, it doesn't solve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
At this level I'm at, only your glucose kiss will do
(Ê, Jorge e Mateus)
(Oh, Jorge and Mateus)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Aquelas meninas)
(Those girls)
(Agora é com 'ocês)
(Now it's up to you)
E bem nesse momento
And right at that moment
Seu nome passeou de boca em boca
Your name went from mouth to mouth
E não deu outra, atiçou meu sofrimento
And it stirred up my suffering
Não tenho paz nem pra sofrer
I don't have peace even to suffer
Ninguém dá tempo pra te superar
Nobody gives me time to get over you
Sem você não sirvo pra beber
Without you, I'm not good for drinking
Sem você só sirvo pra chorar
Without you, I'm only good for crying
Todo dia uma feiura
Every day is an ugliness
Todo dia uma saudade, um porre
Every day is a longing, a binge
Todo dia uma mistura forte
Every day is a strong mix
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Drinks and shots, friends and bars, it doesn't solve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
At this level I'm at, only your glucose kiss will do
Todo dia uma feiura
Every day is an ugliness
Todo dia uma saudade, um porre
Every day is a longing, a binge
Todo dia uma mistura forte
Every day is a strong mix
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Drinks and shots, friends and bars, it doesn't solve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
At this level I'm at, only your glucose kiss will do
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
Não resolve
It doesn't solve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
At this level I'm at, only your glucose kiss will do
(Jorge e Mateus) coisa linda, gente
(Jorge and Mateus) beautiful thing, people
(Diego e Victor Hugo) uh, rapaz!
(Diego and Victor Hugo) uh, man!
Não 'to te ligando porque eu ultrapassei na dose
No te estoy llamando porque me pasé con la bebida
Muito menos porque minha embriaguez se envolve
Mucho menos porque mi embriaguez se involucra
Nada a ver com minha paixão acesa
Nada que ver con mi pasión encendida
É que mais uma vez você virou o tema da mesa
Es que una vez más, tú eres el tema de la mesa
E bem nesse momento
Y justo en ese momento
Seu nome passeou de boca em boca
Tu nombre pasó de boca en boca
Não deu outra, atiçou meu sofrimento
No hubo otra, avivó mi sufrimiento
Não tenho paz nem pra sofrer
No tengo paz ni para sufrir
Ninguém dá tempo pra te superar
Nadie me da tiempo para superarte
Sem você não sirvo pra beber
Sin ti no sirvo para beber
Sem você só sirvo pra chorar
Sin ti solo sirvo para llorar
(Jorge e Mateus)
(Jorge y Mateus)
Todo dia uma feiura
Cada día una fealdad
Todo dia uma saudade, um porre
Cada día una nostalgia, una borrachera
Todo dia uma mistura forte
Cada día una mezcla fuerte
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Bebidas y tragos, amigos y bares, no resuelve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
En este estado en el que estoy, solo tu beso de glucosa puede
Todo dia uma feiura
Cada día una fealdad
Todo dia uma saudade, um porre
Cada día una nostalgia, una borrachera
Todo dia uma mistura forte
Cada día una mezcla fuerte
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Bebidas y tragos, amigos y bares, no resuelve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
En este estado en el que estoy, solo tu beso de glucosa puede
(Ê, Jorge e Mateus)
(Eh, Jorge y Mateus)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Aquelas meninas)
(Esas chicas)
(Agora é com 'ocês)
(Ahora es con ustedes)
E bem nesse momento
Y justo en ese momento
Seu nome passeou de boca em boca
Tu nombre pasó de boca en boca
E não deu outra, atiçou meu sofrimento
Y no hubo otra, avivó mi sufrimiento
Não tenho paz nem pra sofrer
No tengo paz ni para sufrir
Ninguém dá tempo pra te superar
Nadie me da tiempo para superarte
Sem você não sirvo pra beber
Sin ti no sirvo para beber
Sem você só sirvo pra chorar
Sin ti solo sirvo para llorar
Todo dia uma feiura
Cada día una fealdad
Todo dia uma saudade, um porre
Cada día una nostalgia, una borrachera
Todo dia uma mistura forte
Cada día una mezcla fuerte
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Bebidas y tragos, amigos y bares, no resuelve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
En este estado en el que estoy, solo tu beso de glucosa puede
Todo dia uma feiura
Cada día una fealdad
Todo dia uma saudade, um porre
Cada día una nostalgia, una borrachera
Todo dia uma mistura forte
Cada día una mezcla fuerte
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Bebidas y tragos, amigos y bares, no resuelve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
En este estado en el que estoy, solo tu beso de glucosa puede
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
Não resolve
No resuelve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
En este estado en el que estoy, solo tu beso de glucosa puede
(Jorge e Mateus) coisa linda, gente
(Jorge y Mateus) cosa linda, gente
(Diego e Victor Hugo) uh, rapaz!
(Diego y Victor Hugo) uh, ¡chico!
Não 'to te ligando porque eu ultrapassei na dose
Je ne t'appelle pas parce que j'ai trop bu
Muito menos porque minha embriaguez se envolve
Encore moins parce que mon ivresse s'implique
Nada a ver com minha paixão acesa
Rien à voir avec ma passion enflammée
É que mais uma vez você virou o tema da mesa
C'est juste que tu es encore une fois le sujet de la table
E bem nesse momento
Et juste à ce moment
Seu nome passeou de boca em boca
Ton nom a circulé de bouche en bouche
Não deu outra, atiçou meu sofrimento
Il n'y avait pas d'autre choix, cela a attisé ma souffrance
Não tenho paz nem pra sofrer
Je n'ai pas de paix même pour souffrir
Ninguém dá tempo pra te superar
Personne ne me donne le temps de te surpasser
Sem você não sirvo pra beber
Sans toi, je ne sers à rien pour boire
Sem você só sirvo pra chorar
Sans toi, je ne sers qu'à pleurer
(Jorge e Mateus)
(Jorge et Mateus)
Todo dia uma feiura
Chaque jour une laideur
Todo dia uma saudade, um porre
Chaque jour un manque, une cuite
Todo dia uma mistura forte
Chaque jour un mélange fort
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Boissons et verres, amis et bars, ça ne résout rien
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
À ce niveau où je suis, c'est juste ton baiser de glucose
Todo dia uma feiura
Chaque jour une laideur
Todo dia uma saudade, um porre
Chaque jour un manque, une cuite
Todo dia uma mistura forte
Chaque jour un mélange fort
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Boissons et verres, amis et bars, ça ne résout rien
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
À ce niveau où je suis, c'est juste ton baiser de glucose
(Ê, Jorge e Mateus)
(Eh, Jorge et Mateus)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Aquelas meninas)
(Ces filles)
(Agora é com 'ocês)
(Maintenant c'est à vous)
E bem nesse momento
Et juste à ce moment
Seu nome passeou de boca em boca
Ton nom a circulé de bouche en bouche
E não deu outra, atiçou meu sofrimento
Et il n'y avait pas d'autre choix, cela a attisé ma souffrance
Não tenho paz nem pra sofrer
Je n'ai pas de paix même pour souffrir
Ninguém dá tempo pra te superar
Personne ne me donne le temps de te surpasser
Sem você não sirvo pra beber
Sans toi, je ne sers à rien pour boire
Sem você só sirvo pra chorar
Sans toi, je ne sers qu'à pleurer
Todo dia uma feiura
Chaque jour une laideur
Todo dia uma saudade, um porre
Chaque jour un manque, une cuite
Todo dia uma mistura forte
Chaque jour un mélange fort
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Boissons et verres, amis et bars, ça ne résout rien
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
À ce niveau où je suis, c'est juste ton baiser de glucose
Todo dia uma feiura
Chaque jour une laideur
Todo dia uma saudade, um porre
Chaque jour un manque, une cuite
Todo dia uma mistura forte
Chaque jour un mélange fort
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Boissons et verres, amis et bars, ça ne résout rien
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
À ce niveau où je suis, c'est juste ton baiser de glucose
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
Não resolve
Ça ne résout rien
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
À ce niveau où je suis, c'est juste ton baiser de glucose
(Jorge e Mateus) coisa linda, gente
(Jorge et Mateus) chose belle, les gens
(Diego e Victor Hugo) uh, rapaz!
(Diego et Victor Hugo) uh, mec!
Não 'to te ligando porque eu ultrapassei na dose
Non ti sto chiamando perché ho esagerato con la dose
Muito menos porque minha embriaguez se envolve
Né perché la mia ebbrezza si è coinvolta
Nada a ver com minha paixão acesa
Niente a che fare con la mia passione accesa
É que mais uma vez você virou o tema da mesa
È che ancora una volta sei diventata l'argomento del tavolo
E bem nesse momento
E proprio in quel momento
Seu nome passeou de boca em boca
Il tuo nome è passato di bocca in bocca
Não deu outra, atiçou meu sofrimento
Non c'è stato modo, ha alimentato la mia sofferenza
Não tenho paz nem pra sofrer
Non ho pace nemmeno per soffrire
Ninguém dá tempo pra te superar
Nessuno mi dà tempo per superarti
Sem você não sirvo pra beber
Senza di te non sono buono per bere
Sem você só sirvo pra chorar
Senza di te sono buono solo per piangere
(Jorge e Mateus)
(Jorge e Mateus)
Todo dia uma feiura
Ogni giorno una bruttezza
Todo dia uma saudade, um porre
Ogni giorno una nostalgia, una sbornia
Todo dia uma mistura forte
Ogni giorno un forte mix
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Bevande e sorsi, amici e bar, non risolvono
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
A questo livello che ho, è solo il tuo bacio di glucosio
Todo dia uma feiura
Ogni giorno una bruttezza
Todo dia uma saudade, um porre
Ogni giorno una nostalgia, una sbornia
Todo dia uma mistura forte
Ogni giorno un forte mix
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Bevande e sorsi, amici e bar, non risolvono
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
A questo livello che ho, è solo il tuo bacio di glucosio
(Ê, Jorge e Mateus)
(Eh, Jorge e Mateus)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Aquelas meninas)
(Quelle ragazze)
(Agora é com 'ocês)
(Adesso tocca a voi)
E bem nesse momento
E proprio in quel momento
Seu nome passeou de boca em boca
Il tuo nome è passato di bocca in bocca
E não deu outra, atiçou meu sofrimento
E non c'è stato modo, ha alimentato la mia sofferenza
Não tenho paz nem pra sofrer
Non ho pace nemmeno per soffrire
Ninguém dá tempo pra te superar
Nessuno mi dà tempo per superarti
Sem você não sirvo pra beber
Senza di te non sono buono per bere
Sem você só sirvo pra chorar
Senza di te sono buono solo per piangere
Todo dia uma feiura
Ogni giorno una bruttezza
Todo dia uma saudade, um porre
Ogni giorno una nostalgia, una sbornia
Todo dia uma mistura forte
Ogni giorno un forte mix
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Bevande e sorsi, amici e bar, non risolvono
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
A questo livello che ho, è solo il tuo bacio di glucosio
Todo dia uma feiura
Ogni giorno una bruttezza
Todo dia uma saudade, um porre
Ogni giorno una nostalgia, una sbornia
Todo dia uma mistura forte
Ogni giorno un forte mix
Bebidas e tragos, amigos e bares, não resolve
Bevande e sorsi, amici e bar, non risolvono
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
A questo livello che ho, è solo il tuo bacio di glucosio
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
(Uoh-uoh-uoh-uoh)
Não resolve
Non risolve
Nesse grau que eu 'to, é só o seu beijo de glicose
A questo livello che ho, è solo il tuo bacio di glucosio
(Jorge e Mateus) coisa linda, gente
(Jorge e Mateus) cosa bella, gente
(Diego e Victor Hugo) uh, rapaz!
(Diego e Victor Hugo) uh, ragazzo!

Wissenswertes über das Lied Beijo de Glicose [Ao Vivo] von Diego & Victor Hugo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Beijo de Glicose [Ao Vivo]” von Diego & Victor Hugo veröffentlicht?
Diego & Victor Hugo hat das Lied auf den Alben “Beijo de Glicose” im Jahr 2022, “Diego & Victor Hugo Ao Vivo Em São Paulo” im Jahr 2023 und “Ao Vivo Em São Paulo” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Beijo de Glicose [Ao Vivo]” von Diego & Victor Hugo komponiert?
Das Lied “Beijo de Glicose [Ao Vivo]” von Diego & Victor Hugo wurde von KITO, GUSTAVO MARTINS FELISBINO, ISABELLA MARIA RESENDE RODRIGUES, RAFAELA MIRANDA CANDIDO komponiert.

Beliebteste Lieder von Diego & Victor Hugo

Andere Künstler von Sertanejo