Butin

Dieson Samba, Negrito

Liedtexte Übersetzung

On a big up la galère, soudoyé la monnaie (eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)

On a big up la galère, soudoyé la monnaie'
Il n'y a que le business et quelques nanas qui me connaissent'
Peu de malades, peu d'échecs
Je veux pas de palabres, que d'échecs
Beaucoup de malades, peu d'échecs
Je veux pas de palabres, que d'échec
J'sors de chez Gucci, me consoler chez Burberry
Je dis ma chérie, shopping de lundi au lundi
Tout doucement, on arrive
Les crypto, c'est la mise
Franchement, on fait la dif', au zerenko c'est l'empire

J'suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Tous les jours on prend des risques mais tous les jours on prend d'espèce
Suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce

On cherche le butin, on cherche le butin'
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)

Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi

Toute l'année on s'est mouillé
Pour ne pas finir à sec
Chez moi j'ai pas magnétoscope ouais je pète le poteau print cassé
Chez nous c'est sous Jack Da qu'on fête que le jour de la paye, paye, paye
En moitié que pour gagner plus il faut savoir perdre, perdre, perdre

Toi-même tu sais qu'il te faut une bonne carte
T'es sécu' dans le portelet des blasphèmes
Tu sais que c'est Negrito, on t'a pas
Tu sais qui

Tu es certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Suis certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce

On cherche le butin, on cherche le butin'
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)

Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi

On a big up la galère, soudoyé la monnaie (eh, oh oh)
Auf einem großen Aufschwung, bestochen das Geld (eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
On a big up la galère, soudoyé la monnaie'
Auf einem großen Aufschwung, bestochen das Geld
Il n'y a que le business et quelques nanas qui me connaissent'
Nur das Geschäft und ein paar Mädels kennen mich
Peu de malades, peu d'échecs
Wenige Kranke, wenige Misserfolge
Je veux pas de palabres, que d'échecs
Ich will keinen Ärger, nur Misserfolge
Beaucoup de malades, peu d'échecs
Viele Kranke, wenige Misserfolge
Je veux pas de palabres, que d'échec
Ich will keinen Ärger, nur Misserfolg
J'sors de chez Gucci, me consoler chez Burberry
Ich komme aus Gucci, tröste mich bei Burberry
Je dis ma chérie, shopping de lundi au lundi
Ich sage meine Liebste, Shopping von Montag bis Montag
Tout doucement, on arrive
Ganz langsam, wir kommen an
Les crypto, c'est la mise
Die Kryptos, das ist der Einsatz
Franchement, on fait la dif', au zerenko c'est l'empire
Ehrlich gesagt, wir machen den Unterschied, im Zerenko ist es das Imperium
J'suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Ich bin von der Straße zertifiziert, gut wenn man von der SNEP zertifiziert ist
Tous les jours on prend des risques mais tous les jours on prend d'espèce
Jeden Tag gehen wir Risiken ein, aber jeden Tag nehmen wir Bargeld
Suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Bin von der Straße zertifiziert, gut wenn man von der SNEP zertifiziert ist
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Jeden Tag gehen wir Risiken ein, aber jeden Tag nehmen wir Bargeld
On cherche le butin, on cherche le butin'
Wir suchen die Beute, wir suchen die Beute
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Wir suchen die Beute ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
Wir suchen die Beute, wir suchen die Beute
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Wir suchen die Beute ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
Im Leben, du dealst mit Drogen
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Meine Liebe, ich muss dich zu té-ci liefern
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Aber im Moment bin ich unentschlossen, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
In der Zone, sie dealen mit Drogen, dealen mit Drogen
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
In der Zone, sie dealen mit Drogen, dealen mit Drogen
Toute l'année on s'est mouillé
Das ganze Jahr über haben wir uns nass gemacht
Pour ne pas finir à sec
Um nicht trocken zu enden
Chez moi j'ai pas magnétoscope ouais je pète le poteau print cassé
Bei mir habe ich keinen Videorekorder, ja ich breche den gebrochenen Pfosten
Chez nous c'est sous Jack Da qu'on fête que le jour de la paye, paye, paye
Bei uns feiern wir mit Jack Da nur am Zahltag, Zahltag, Zahltag
En moitié que pour gagner plus il faut savoir perdre, perdre, perdre
Zur Hälfte, dass man mehr gewinnen muss, muss man wissen, wie man verliert, verliert, verliert
Toi-même tu sais qu'il te faut une bonne carte
Du selbst weißt, dass du eine gute Karte brauchst
T'es sécu' dans le portelet des blasphèmes
Du bist sicher in der Tür des Blasphemie
Tu sais que c'est Negrito, on t'a pas
Du weißt, dass es Negrito ist, wir haben dich nicht
Tu sais qui
Du weißt wer
Tu es certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Du bist von der Straße zertifiziert, gut wenn man von der SNEP zertifiziert ist
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Jeden Tag gehen wir Risiken ein, aber jeden Tag nehmen wir Bargeld
Suis certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Bin von der Straße zertifiziert, gut wenn man von der SNEP zertifiziert ist
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Jeden Tag gehen wir Risiken ein, aber jeden Tag nehmen wir Bargeld
On cherche le butin, on cherche le butin'
Wir suchen die Beute, wir suchen die Beute
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Wir suchen die Beute ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
Wir suchen die Beute, wir suchen die Beute
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Wir suchen die Beute ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
Im Leben, du dealst mit Drogen
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Meine Liebe, ich muss dich zu té-ci liefern
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Aber im Moment bin ich unentschlossen, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
In der Zone, sie dealen mit Drogen, dealen mit Drogen
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
In der Zone, sie dealen mit Drogen, dealen mit Drogen
On a big up la galère, soudoyé la monnaie (eh, oh oh)
Num grande aumento da luta, subornou o dinheiro (eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
On a big up la galère, soudoyé la monnaie'
Num grande aumento da luta, subornou o dinheiro
Il n'y a que le business et quelques nanas qui me connaissent'
Só o negócio e algumas garotas me conhecem
Peu de malades, peu d'échecs
Poucos doentes, poucos fracassos
Je veux pas de palabres, que d'échecs
Eu não quero discussões, só fracassos
Beaucoup de malades, peu d'échecs
Muitos doentes, poucos fracassos
Je veux pas de palabres, que d'échec
Eu não quero discussões, só fracasso
J'sors de chez Gucci, me consoler chez Burberry
Saio da Gucci, me consolo na Burberry
Je dis ma chérie, shopping de lundi au lundi
Eu digo minha querida, compras de segunda a segunda
Tout doucement, on arrive
Devagar, estamos chegando
Les crypto, c'est la mise
As criptomoedas, é a aposta
Franchement, on fait la dif', au zerenko c'est l'empire
Francamente, fazemos a diferença, no zerenko é o império
J'suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Sou certificado pela rua, bom quando certificado pela SNEP
Tous les jours on prend des risques mais tous les jours on prend d'espèce
Todos os dias corremos riscos, mas todos os dias pegamos dinheiro
Suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Sou certificado pela rua, bom quando certificado pela SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Todos os dias corremos riscos, mas todos os dias pegamos dinheiro
On cherche le butin, on cherche le butin'
Estamos procurando o butim, estamos procurando o butim
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Estamos procurando o butim ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
Estamos procurando o butim, estamos procurando o butim
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Estamos procurando o butim ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
Na vida, você vende drogas
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Minha querida, preciso te entregar a isso
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Mas por enquanto estou indeciso, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Na zona, vendem drogas, vendem drogas
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Na zona, vendem drogas, vendem drogas
Toute l'année on s'est mouillé
O ano todo nos molhamos
Pour ne pas finir à sec
Para não acabar secos
Chez moi j'ai pas magnétoscope ouais je pète le poteau print cassé
Em casa não tenho videocassete, sim, quebro o poste quebrado
Chez nous c'est sous Jack Da qu'on fête que le jour de la paye, paye, paye
Na nossa, é sob Jack Da que comemoramos o dia do pagamento, pagamento, pagamento
En moitié que pour gagner plus il faut savoir perdre, perdre, perdre
Metade que para ganhar mais é preciso saber perder, perder, perder
Toi-même tu sais qu'il te faut une bonne carte
Você mesmo sabe que precisa de um bom cartão
T'es sécu' dans le portelet des blasphèmes
Você está seguro na porta dos blasfêmias
Tu sais que c'est Negrito, on t'a pas
Você sabe que é Negrito, não temos você
Tu sais qui
Você sabe quem
Tu es certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Você é certificado pela rua, bom quando certificado pela SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Todos os dias corremos riscos, mas todos os dias pegamos dinheiro
Suis certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Sou certificado pela rua, bom quando certificado pela SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Todos os dias corremos riscos, mas todos os dias pegamos dinheiro
On cherche le butin, on cherche le butin'
Estamos procurando o butim, estamos procurando o butim
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Estamos procurando o butim ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
Estamos procurando o butim, estamos procurando o butim
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Estamos procurando o butim ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
Na vida, você vende drogas
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Minha querida, preciso te entregar a isso
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Mas por enquanto estou indeciso, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Na zona, vendem drogas, vendem drogas
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Na zona, vendem drogas, vendem drogas
On a big up la galère, soudoyé la monnaie (eh, oh oh)
We big up the struggle, bribed the money (eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
On a big up la galère, soudoyé la monnaie'
We big up the struggle, bribed the money
Il n'y a que le business et quelques nanas qui me connaissent'
Only business and a few girls know me
Peu de malades, peu d'échecs
Few sick people, few failures
Je veux pas de palabres, que d'échecs
I don't want chatter, only failures
Beaucoup de malades, peu d'échecs
Many sick people, few failures
Je veux pas de palabres, que d'échec
I don't want chatter, only failure
J'sors de chez Gucci, me consoler chez Burberry
I come out of Gucci, console myself at Burberry
Je dis ma chérie, shopping de lundi au lundi
I say my darling, shopping from Monday to Monday
Tout doucement, on arrive
Slowly, we arrive
Les crypto, c'est la mise
Crypto, that's the bet
Franchement, on fait la dif', au zerenko c'est l'empire
Honestly, we make the difference, in zerenko it's the empire
J'suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
I'm certified by the street, good when certified by the SNEP
Tous les jours on prend des risques mais tous les jours on prend d'espèce
Every day we take risks but every day we take cash
Suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
I'm certified by the street, good when certified by the SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Every day we take risks but every day we take cash
On cherche le butin, on cherche le butin'
We're looking for the loot, we're looking for the loot
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
We're looking for the loot ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
We're looking for the loot, we're looking for the loot
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
We're looking for the loot ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
In life, you peddle drugs
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
My darling, I have to deliver you to té-ci
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
But for now I'm undecided, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
In the zone, they peddle drugs, peddle drugs
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
In the zone, they peddle drugs, peddle drugs
Toute l'année on s'est mouillé
All year we got wet
Pour ne pas finir à sec
Not to end up dry
Chez moi j'ai pas magnétoscope ouais je pète le poteau print cassé
At home I don't have a VCR yeah I break the broken pole
Chez nous c'est sous Jack Da qu'on fête que le jour de la paye, paye, paye
At our place it's under Jack Da that we celebrate payday, pay, pay
En moitié que pour gagner plus il faut savoir perdre, perdre, perdre
In half that to earn more you have to know how to lose, lose, lose
Toi-même tu sais qu'il te faut une bonne carte
You yourself know that you need a good card
T'es sécu' dans le portelet des blasphèmes
You're secure in the portlet of blasphemies
Tu sais que c'est Negrito, on t'a pas
You know it's Negrito, we don't have you
Tu sais qui
You know who
Tu es certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
You are certified by the street good when certified by the SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Every day we take risks but every day we take cash
Suis certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
I'm certified by the street good when certified by the SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Every day we take risks but every day we take cash
On cherche le butin, on cherche le butin'
We're looking for the loot, we're looking for the loot
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
We're looking for the loot ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
We're looking for the loot, we're looking for the loot
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
We're looking for the loot ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
In life, you peddle drugs
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
My darling, I have to deliver you to té-ci
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
But for now I'm undecided, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
In the zone, they peddle drugs, peddle drugs
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
In the zone, they peddle drugs, peddle drugs
On a big up la galère, soudoyé la monnaie (eh, oh oh)
En un gran alza la galera, sobornado el dinero (eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
On a big up la galère, soudoyé la monnaie'
En un gran alza la galera, sobornado el dinero
Il n'y a que le business et quelques nanas qui me connaissent'
Solo el negocio y algunas chicas me conocen
Peu de malades, peu d'échecs
Pocos enfermos, pocos fracasos
Je veux pas de palabres, que d'échecs
No quiero palabrerías, solo fracasos
Beaucoup de malades, peu d'échecs
Muchos enfermos, pocos fracasos
Je veux pas de palabres, que d'échec
No quiero palabrerías, solo fracaso
J'sors de chez Gucci, me consoler chez Burberry
Salgo de Gucci, me consuelo en Burberry
Je dis ma chérie, shopping de lundi au lundi
Le digo a mi amor, de compras de lunes a lunes
Tout doucement, on arrive
Lentamente, llegamos
Les crypto, c'est la mise
Las criptomonedas, son la apuesta
Franchement, on fait la dif', au zerenko c'est l'empire
Francamente, marcamos la diferencia, en zerenko es el imperio
J'suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Estoy certificado por la calle, bueno cuando estoy certificado por la SNEP
Tous les jours on prend des risques mais tous les jours on prend d'espèce
Todos los días corremos riesgos pero todos los días tomamos efectivo
Suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Estoy certificado por la calle, bueno cuando estoy certificado por la SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Todos los días corremos riesgos pero todos los días tomamos efectivo
On cherche le butin, on cherche le butin'
Buscamos el botín, buscamos el botín
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Buscamos el botín ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
Buscamos el botín, buscamos el botín
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Buscamos el botín ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
En la vida, traficas con drogas
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Mi amor, tengo que entregarte a té-ci
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Pero por ahora estoy indeciso, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
En la zona, se trafica con drogas, se trafica con drogas
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
En la zona, se trafica con drogas, se trafica con drogas
Toute l'année on s'est mouillé
Todo el año nos hemos mojado
Pour ne pas finir à sec
Para no acabar secos
Chez moi j'ai pas magnétoscope ouais je pète le poteau print cassé
En casa no tengo videocasetera, sí, rompo el poste de impresión roto
Chez nous c'est sous Jack Da qu'on fête que le jour de la paye, paye, paye
En casa celebramos con Jack Da solo el día de pago, pago, pago
En moitié que pour gagner plus il faut savoir perdre, perdre, perdre
A medias que para ganar más hay que saber perder, perder, perder
Toi-même tu sais qu'il te faut une bonne carte
Tú mismo sabes que necesitas una buena tarjeta
T'es sécu' dans le portelet des blasphèmes
Estás seguro en el portón de las blasfemias
Tu sais que c'est Negrito, on t'a pas
Sabes que es Negrito, no te tenemos
Tu sais qui
Sabes quién
Tu es certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Estás certificado por la calle, bueno cuando estás certificado por la SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Todos los días corremos riesgos pero todos los días tomamos efectivo
Suis certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Estoy certificado por la calle, bueno cuando estoy certificado por la SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Todos los días corremos riesgos pero todos los días tomamos efectivo
On cherche le butin, on cherche le butin'
Buscamos el botín, buscamos el botín
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Buscamos el botín ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
Buscamos el botín, buscamos el botín
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Buscamos el botín ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
En la vida, traficas con drogas
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Mi amor, tengo que entregarte a té-ci
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Pero por ahora estoy indeciso, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
En la zona, se trafica con drogas, se trafica con drogas
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
En la zona, se trafica con drogas, se trafica con drogas
On a big up la galère, soudoyé la monnaie (eh, oh oh)
In un grande elogio alla lotta, abbiamo corrotto il denaro (eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
(Eh eh, oh oh)
On a big up la galère, soudoyé la monnaie'
In un grande elogio alla lotta, abbiamo corrotto il denaro
Il n'y a que le business et quelques nanas qui me connaissent'
Solo gli affari e alcune ragazze mi conoscono
Peu de malades, peu d'échecs
Pochi malati, pochi fallimenti
Je veux pas de palabres, que d'échecs
Non voglio chiacchiere, solo fallimenti
Beaucoup de malades, peu d'échecs
Molti malati, pochi fallimenti
Je veux pas de palabres, que d'échec
Non voglio chiacchiere, solo fallimenti
J'sors de chez Gucci, me consoler chez Burberry
Esco da Gucci, mi consolo da Burberry
Je dis ma chérie, shopping de lundi au lundi
Dico alla mia ragazza, shopping da lunedì a lunedì
Tout doucement, on arrive
Piano piano, stiamo arrivando
Les crypto, c'est la mise
Le criptovalute, sono la scommessa
Franchement, on fait la dif', au zerenko c'est l'empire
Onestamente, facciamo la differenza, nell'zerenko è l'impero
J'suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Sono certificato dalla strada, buono quando certificato dalla SNEP
Tous les jours on prend des risques mais tous les jours on prend d'espèce
Ogni giorno corriamo dei rischi ma ogni giorno prendiamo del denaro
Suis certifié par la street, bon quand on certifié par la SNEP
Sono certificato dalla strada, buono quando certificato dalla SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Ogni giorno corriamo dei rischi ma ogni giorno prendiamo del denaro
On cherche le butin, on cherche le butin'
Stiamo cercando il bottino, stiamo cercando il bottino
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Stiamo cercando il bottino ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
Stiamo cercando il bottino, stiamo cercando il bottino
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Stiamo cercando il bottino ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
Nella vita, vendi droga
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Amore mio, devo consegnarti a te
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Ma per ora sono indeciso, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Nella zona, vendono droga, vendono droga
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Nella zona, vendono droga, vendono droga
Toute l'année on s'est mouillé
Per tutto l'anno ci siamo bagnati
Pour ne pas finir à sec
Per non finire a secco
Chez moi j'ai pas magnétoscope ouais je pète le poteau print cassé
A casa mia non ho videoregistratore sì, ho rotto il palo della stampa
Chez nous c'est sous Jack Da qu'on fête que le jour de la paye, paye, paye
Da noi si festeggia con Jack Da solo il giorno dello stipendio, stipendio, stipendio
En moitié que pour gagner plus il faut savoir perdre, perdre, perdre
Solo metà perché per guadagnare di più devi saper perdere, perdere, perdere
Toi-même tu sais qu'il te faut une bonne carte
Tu stesso sai che ti serve una buona carta
T'es sécu' dans le portelet des blasphèmes
Sei sicuro nel portellone dei bestemmiatori
Tu sais que c'est Negrito, on t'a pas
Sai che è Negrito, non ti abbiamo
Tu sais qui
Sai chi
Tu es certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Sei certificato dalla strada buono quando certificato dalla SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Ogni giorno corriamo dei rischi ma ogni giorno prendiamo del denaro
Suis certifié par la street bon quand on certifié par la SNEP
Sono certificato dalla strada buono quando certificato dalla SNEP
Tous les jours on prend les risques mais tous les jours on prend d'espèce
Ogni giorno corriamo dei rischi ma ogni giorno prendiamo del denaro
On cherche le butin, on cherche le butin'
Stiamo cercando il bottino, stiamo cercando il bottino
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Stiamo cercando il bottino ('tin, 'tin, 'tin)
On cherche le butin, on cherche le butin'
Stiamo cercando il bottino, stiamo cercando il bottino
On cherche le butin ('tin, 'tin, 'tin)
Stiamo cercando il bottino ('tin, 'tin, 'tin)
Dans la vie, tu bicraves du teu-shi
Nella vita, vendi droga
Ma chérie, il faut que je te livre à té-ci
Amore mio, devo consegnarti a te
Mais pour l'instant je suis indécis, 'cis, 'cis, 'cis
Ma per ora sono indeciso, 'cis, 'cis, 'cis
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Nella zona, vendono droga, vendono droga
Dans la zone, ça bicrave du teu-shi, bicrave du teu-shi
Nella zona, vendono droga, vendono droga

Beliebteste Lieder von Dieson Samba

Andere Künstler von R&B