Dici che torneremo a guardare il cielo
Alzeremo la testa dai cellulari
Fino a che gli occhi riusciranno a guardare
Vedere quanto una luna ti può bastare
E dici che torneremo a parlare davvero
Senza bisogno di una tastiera
E passeggiare per ore per strada
Fino a nascondersi nella sera
E dici che accetteremo mai di invecchiare
Cambiare per forza la prospettiva
Senza inseguire una vita intera
L'ombra codarda di un'alternativa
E dici che troveremo prima o poi il coraggio
Di vivere tutto per davvero
Senza rincorrere un altro miraggio
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Dici che riusciremo a sentire ancora
Un'emozione prenderci in gola
Quando sei parte della storia
Fino a riuscire ad averne memoria
E dici che avremo prima o poi il coraggio
Di vivere tutto per davvero
Senza rincorrere un altro miraggio
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
E tu che nome dai
Al tuo coraggio?
Al non volere mai ammettere che
Al non volere capire che
Adesso è tutto ciò che avremo
Adesso è tutto ciò che avremo
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Adesso è tutto ciò che avremo
Dici che torneremo a guardare il cielo
Dici che torneremo a guardare il cielo
Du sagst, wir werden wieder zum Himmel aufschauen
Alzeremo la testa dai cellulari
Wir werden unsere Köpfe von den Handys heben
Fino a che gli occhi riusciranno a guardare
Bis unsere Augen wieder sehen können
Vedere quanto una luna ti può bastare
Sehen, wie sehr uns ein Mond genügen kann
E dici che torneremo a parlare davvero
Und du sagst, wir werden wieder wirklich reden
Senza bisogno di una tastiera
Ohne die Notwendigkeit einer Tastatur
E passeggiare per ore per strada
Und stundenlang auf der Straße spazieren gehen
Fino a nascondersi nella sera
Bis wir uns im Abend verstecken
E dici che accetteremo mai di invecchiare
Und du sagst, wir werden jemals das Altern akzeptieren
Cambiare per forza la prospettiva
Die Perspektive zwangsläufig ändern
Senza inseguire una vita intera
Ohne ein ganzes Leben lang zu verfolgen
L'ombra codarda di un'alternativa
Den feigen Schatten einer Alternative
E dici che troveremo prima o poi il coraggio
Und du sagst, wir werden früher oder später den Mut finden
Di vivere tutto per davvero
Um wirklich zu leben
Senza rincorrere un altro miraggio
Ohne einem weiteren Trugbild nachzujagen
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Erkennen, dass jetzt alles ist, was wir haben
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Erkennen, dass jetzt alles ist, was wir haben
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Erkennen, dass jetzt alles ist, was wir haben
Dici che riusciremo a sentire ancora
Du sagst, wir werden wieder fühlen können
Un'emozione prenderci in gola
Eine Emotion uns in der Kehle packt
Quando sei parte della storia
Wenn du Teil der Geschichte bist
Fino a riuscire ad averne memoria
Bis wir uns daran erinnern können
E dici che avremo prima o poi il coraggio
Und du sagst, wir werden früher oder später den Mut haben
Di vivere tutto per davvero
Um wirklich zu leben
Senza rincorrere un altro miraggio
Ohne einem weiteren Trugbild nachzujagen
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Erkennen, dass jetzt alles ist, was wir haben
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Erkennen, dass jetzt alles ist, was wir haben
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Erkennen, dass jetzt alles ist, was wir haben
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Erkennen, dass jetzt alles ist, was wir haben
E tu che nome dai
Und welchen Namen gibst du
Al tuo coraggio?
Deinem Mut?
Al non volere mai ammettere che
Zu niemals zugeben wollen, dass
Al non volere capire che
Zu niemals verstehen wollen, dass
Adesso è tutto ciò che avremo
Jetzt ist alles, was wir haben
Adesso è tutto ciò che avremo
Jetzt ist alles, was wir haben
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Erkennen, dass jetzt alles ist, was wir haben
Adesso è tutto ciò che avremo
Jetzt ist alles, was wir haben
Dici che torneremo a guardare il cielo
Du sagst, wir werden wieder zum Himmel aufschauen
Dici che torneremo a guardare il cielo
Dizes que voltaremos a olhar para o céu
Alzeremo la testa dai cellulari
Levantaremos a cabeça dos celulares
Fino a che gli occhi riusciranno a guardare
Até que os olhos consigam olhar
Vedere quanto una luna ti può bastare
Ver quanto uma lua pode ser suficiente para ti
E dici che torneremo a parlare davvero
E dizes que voltaremos a falar realmente
Senza bisogno di una tastiera
Sem a necessidade de um teclado
E passeggiare per ore per strada
E andar por horas na rua
Fino a nascondersi nella sera
Até se esconder na noite
E dici che accetteremo mai di invecchiare
E dizes que aceitaremos envelhecer
Cambiare per forza la prospettiva
Mudar a perspectiva à força
Senza inseguire una vita intera
Sem perseguir uma vida inteira
L'ombra codarda di un'alternativa
A sombra covarde de uma alternativa
E dici che troveremo prima o poi il coraggio
E dizes que encontraremos a coragem, mais cedo ou mais tarde
Di vivere tutto per davvero
Para viver tudo de verdade
Senza rincorrere un altro miraggio
Sem perseguir outro miragem
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que agora é tudo o que temos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que agora é tudo o que temos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que agora é tudo o que temos
Dici che riusciremo a sentire ancora
Dizes que conseguiremos sentir novamente
Un'emozione prenderci in gola
Uma emoção a nos engasgar
Quando sei parte della storia
Quando fazes parte da história
Fino a riuscire ad averne memoria
Até conseguir lembrar
E dici che avremo prima o poi il coraggio
E dizes que teremos a coragem, mais cedo ou mais tarde
Di vivere tutto per davvero
Para viver tudo de verdade
Senza rincorrere un altro miraggio
Sem perseguir outro miragem
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que agora é tudo o que temos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que agora é tudo o que temos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que agora é tudo o que temos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que agora é tudo o que temos
E tu che nome dai
E que nome dás
Al tuo coraggio?
À tua coragem?
Al non volere mai ammettere che
Ao não querer nunca admitir que
Al non volere capire che
Ao não querer entender que
Adesso è tutto ciò che avremo
Agora é tudo o que temos
Adesso è tutto ciò che avremo
Agora é tudo o que temos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que agora é tudo o que temos
Adesso è tutto ciò che avremo
Agora é tudo o que temos
Dici che torneremo a guardare il cielo
Dizes que voltaremos a olhar para o céu
Dici che torneremo a guardare il cielo
You say we will return to look at the sky
Alzeremo la testa dai cellulari
We will raise our heads from our phones
Fino a che gli occhi riusciranno a guardare
Until our eyes can look
Vedere quanto una luna ti può bastare
See how much a moon can be enough for you
E dici che torneremo a parlare davvero
And you say we will return to really talk
Senza bisogno di una tastiera
Without the need for a keyboard
E passeggiare per ore per strada
And walk for hours on the street
Fino a nascondersi nella sera
Until hiding in the evening
E dici che accetteremo mai di invecchiare
And you say we will ever accept to age
Cambiare per forza la prospettiva
Forcibly change perspective
Senza inseguire una vita intera
Without chasing a whole life
L'ombra codarda di un'alternativa
The cowardly shadow of an alternative
E dici che troveremo prima o poi il coraggio
And you say we will sooner or later find the courage
Di vivere tutto per davvero
To really live everything
Senza rincorrere un altro miraggio
Without chasing another mirage
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Understand that now is all we will have
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Understand that now is all we will have
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Understand that now is all we will have
Dici che riusciremo a sentire ancora
You say we will be able to feel again
Un'emozione prenderci in gola
An emotion take us in the throat
Quando sei parte della storia
When you are part of the story
Fino a riuscire ad averne memoria
Until you can remember it
E dici che avremo prima o poi il coraggio
And you say we will sooner or later have the courage
Di vivere tutto per davvero
To really live everything
Senza rincorrere un altro miraggio
Without chasing another mirage
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Understand that now is all we will have
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Understand that now is all we will have
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Understand that now is all we will have
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Understand that now is all we will have
E tu che nome dai
And what name do you give
Al tuo coraggio?
To your courage?
Al non volere mai ammettere che
To never wanting to admit that
Al non volere capire che
To not wanting to understand that
Adesso è tutto ciò che avremo
Now is all we will have
Adesso è tutto ciò che avremo
Now is all we will have
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Understand that now is all we will have
Adesso è tutto ciò che avremo
Now is all we will have
Dici che torneremo a guardare il cielo
You say we will return to look at the sky
Dici che torneremo a guardare il cielo
Dices que volveremos a mirar el cielo
Alzeremo la testa dai cellulari
Levantaremos la cabeza de los móviles
Fino a che gli occhi riusciranno a guardare
Hasta que los ojos puedan mirar
Vedere quanto una luna ti può bastare
Ver cuánto puede bastarte una luna
E dici che torneremo a parlare davvero
Y dices que volveremos a hablar de verdad
Senza bisogno di una tastiera
Sin necesidad de un teclado
E passeggiare per ore per strada
Y pasear durante horas por la calle
Fino a nascondersi nella sera
Hasta escondernos en la noche
E dici che accetteremo mai di invecchiare
Y dices que aceptaremos envejecer
Cambiare per forza la prospettiva
Cambiar forzosamente la perspectiva
Senza inseguire una vita intera
Sin perseguir toda una vida
L'ombra codarda di un'alternativa
La sombra cobarde de una alternativa
E dici che troveremo prima o poi il coraggio
Y dices que encontraremos tarde o temprano el valor
Di vivere tutto per davvero
De vivir todo de verdad
Senza rincorrere un altro miraggio
Sin perseguir otro espejismo
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que ahora es todo lo que tendremos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que ahora es todo lo que tendremos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que ahora es todo lo que tendremos
Dici che riusciremo a sentire ancora
Dices que lograremos sentir de nuevo
Un'emozione prenderci in gola
Una emoción que nos atrape en la garganta
Quando sei parte della storia
Cuando eres parte de la historia
Fino a riuscire ad averne memoria
Hasta lograr recordarla
E dici che avremo prima o poi il coraggio
Y dices que tendremos tarde o temprano el valor
Di vivere tutto per davvero
De vivir todo de verdad
Senza rincorrere un altro miraggio
Sin perseguir otro espejismo
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que ahora es todo lo que tendremos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que ahora es todo lo que tendremos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que ahora es todo lo que tendremos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que ahora es todo lo que tendremos
E tu che nome dai
Y tú, ¿cómo llamas
Al tuo coraggio?
A tu valor?
Al non volere mai ammettere che
A no querer nunca admitir que
Al non volere capire che
A no querer entender que
Adesso è tutto ciò che avremo
Ahora es todo lo que tendremos
Adesso è tutto ciò che avremo
Ahora es todo lo que tendremos
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Entender que ahora es todo lo que tendremos
Adesso è tutto ciò che avremo
Ahora es todo lo que tendremos
Dici che torneremo a guardare il cielo
Dices que volveremos a mirar el cielo
Dici che torneremo a guardare il cielo
Tu dis que nous reviendrons regarder le ciel
Alzeremo la testa dai cellulari
Nous lèverons la tête de nos téléphones
Fino a che gli occhi riusciranno a guardare
Jusqu'à ce que nos yeux puissent regarder
Vedere quanto una luna ti può bastare
Voir combien une lune peut te suffire
E dici che torneremo a parlare davvero
Et tu dis que nous reviendrons vraiment parler
Senza bisogno di una tastiera
Sans avoir besoin d'un clavier
E passeggiare per ore per strada
Et marcher pendant des heures dans la rue
Fino a nascondersi nella sera
Jusqu'à se cacher dans la soirée
E dici che accetteremo mai di invecchiare
Et tu dis que nous accepterons jamais de vieillir
Cambiare per forza la prospettiva
Changer forcément la perspective
Senza inseguire una vita intera
Sans poursuivre toute une vie
L'ombra codarda di un'alternativa
L'ombre lâche d'une alternative
E dici che troveremo prima o poi il coraggio
Et tu dis que nous trouverons tôt ou tard le courage
Di vivere tutto per davvero
De vivre tout pour de vrai
Senza rincorrere un altro miraggio
Sans poursuivre un autre mirage
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Comprendre que maintenant c'est tout ce que nous aurons
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Comprendre que maintenant c'est tout ce que nous aurons
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Comprendre que maintenant c'est tout ce que nous aurons
Dici che riusciremo a sentire ancora
Tu dis que nous arriverons à ressentir encore
Un'emozione prenderci in gola
Une émotion nous prendre à la gorge
Quando sei parte della storia
Quand tu fais partie de l'histoire
Fino a riuscire ad averne memoria
Jusqu'à réussir à en avoir la mémoire
E dici che avremo prima o poi il coraggio
Et tu dis que nous aurons tôt ou tard le courage
Di vivere tutto per davvero
De vivre tout pour de vrai
Senza rincorrere un altro miraggio
Sans poursuivre un autre mirage
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Comprendre que maintenant c'est tout ce que nous aurons
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Comprendre que maintenant c'est tout ce que nous aurons
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Comprendre que maintenant c'est tout ce que nous aurons
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Comprendre que maintenant c'est tout ce que nous aurons
E tu che nome dai
Et toi, quel nom donnes-tu
Al tuo coraggio?
À ton courage ?
Al non volere mai ammettere che
À ne jamais vouloir admettre que
Al non volere capire che
À ne jamais vouloir comprendre que
Adesso è tutto ciò che avremo
Maintenant c'est tout ce que nous aurons
Adesso è tutto ciò che avremo
Maintenant c'est tout ce que nous aurons
Capire che adesso è tutto ciò che avremo
Comprendre que maintenant c'est tout ce que nous aurons
Adesso è tutto ciò che avremo
Maintenant c'est tout ce que nous aurons
Dici che torneremo a guardare il cielo
Tu dis que nous reviendrons regarder le ciel