Alveari

Antonio Diodato

Liedtexte Übersetzung

Dio, quanta vita scorre
In questo ammasso di cemento
In questo strato immobile di cose
Tra le finestre e il centro

Di queste case che sembrano alveari
Sotto un cielo di piombo e d'argento
A ricordarci che tutto questo
Non potrà mai appartenere
All'universo

È tutto così folle
Questo continuo rincorrere il vento
Cercando di fermare
L'orgasmo labile di un appagamento

Fino a farsi prendere per stanchezza
Fino a rinunciare a ogni bellezza
Fino ad accontentarsi, raccontarsi una bugia
Per tenerezza

E poi cadere un giorno
Cadere un giorno e ricordarsi che
È tutto così fragile
Un equilibrio facile da perdere

Ma cadere non è inutile
Cadere non è inutile
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Dell'essenziale invisibile

E adesso guarda che cosa succede
Fuori da questo sputo di strade
Fuori da questo mondo perfetto
Che esiste solo se ignori, che esiste tutto il resto

Che fuori c'è la guerra
Non te ne accorgi più
Che sei anche tu un soldato
Che spari pure tu

Per poi cadere un giorno
Cadere un giorno e ricordarsi che
È tutto così fragile
Un equilibrio facile da perdere

Ma cadere non è inutile
Cadere non è inutile
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Dell'essenziale invisibile
Dell'essenziale invisibile

Ma io che parlo a fare
Che sono come te
Che fingo di capire
E poi non so capire

Io che parlo a fare
Che proprio come te
Mi perdo in questo niente
Chiuso in un alveare

Per poi cadere un giorno
Cadere un giorno e ricordarsi che
È tutto così fragile
Un equilibrio facile da perdere

Ma cadere non è inutile
Cadere non è inutile
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Dell'essenziale invisibile
Dell'essenziale invisibile

Dio, quanta vita scorre
Dio, quanta vida flui
In questo ammasso di cemento
Neste amontoado de concreto
In questo strato immobile di cose
Nesta camada imóvel de coisas
Tra le finestre e il centro
Entre as janelas e o centro
Di queste case che sembrano alveari
Dessas casas que parecem colmeias
Sotto un cielo di piombo e d'argento
Sob um céu de chumbo e prata
A ricordarci che tutto questo
Para nos lembrar que tudo isso
Non potrà mai appartenere
Nunca poderá pertencer
All'universo
Ao universo
È tutto così folle
Tudo é tão louco
Questo continuo rincorrere il vento
Esta constante perseguição ao vento
Cercando di fermare
Tentando parar
L'orgasmo labile di un appagamento
O orgasmo instável de uma satisfação
Fino a farsi prendere per stanchezza
Até se deixar levar pelo cansaço
Fino a rinunciare a ogni bellezza
Até renunciar a toda beleza
Fino ad accontentarsi, raccontarsi una bugia
Até se contentar, contar uma mentira
Per tenerezza
Por ternura
E poi cadere un giorno
E então cair um dia
Cadere un giorno e ricordarsi che
Cair um dia e lembrar que
È tutto così fragile
Tudo é tão frágil
Un equilibrio facile da perdere
Um equilíbrio fácil de perder
Ma cadere non è inutile
Mas cair não é inútil
Cadere non è inutile
Cair não é inútil
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Cair é se encontrar, lembrar novamente
Dell'essenziale invisibile
Do essencial invisível
E adesso guarda che cosa succede
E agora veja o que acontece
Fuori da questo sputo di strade
Fora deste cuspe de ruas
Fuori da questo mondo perfetto
Fora deste mundo perfeito
Che esiste solo se ignori, che esiste tutto il resto
Que só existe se você ignora, que existe todo o resto
Che fuori c'è la guerra
Que lá fora há guerra
Non te ne accorgi più
Você não percebe mais
Che sei anche tu un soldato
Que você também é um soldado
Che spari pure tu
Que você também atira
Per poi cadere un giorno
Para então cair um dia
Cadere un giorno e ricordarsi che
Cair um dia e lembrar que
È tutto così fragile
Tudo é tão frágil
Un equilibrio facile da perdere
Um equilíbrio fácil de perder
Ma cadere non è inutile
Mas cair não é inútil
Cadere non è inutile
Cair não é inútil
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Cair é se encontrar, lembrar novamente
Dell'essenziale invisibile
Do essencial invisível
Dell'essenziale invisibile
Do essencial invisível
Ma io che parlo a fare
Mas eu, por que estou falando
Che sono come te
Que sou como você
Che fingo di capire
Que finjo entender
E poi non so capire
E então não entendo
Io che parlo a fare
Eu, por que estou falando
Che proprio come te
Que exatamente como você
Mi perdo in questo niente
Me perco neste nada
Chiuso in un alveare
Fechado em uma colmeia
Per poi cadere un giorno
Para então cair um dia
Cadere un giorno e ricordarsi che
Cair um dia e lembrar que
È tutto così fragile
Tudo é tão frágil
Un equilibrio facile da perdere
Um equilíbrio fácil de perder
Ma cadere non è inutile
Mas cair não é inútil
Cadere non è inutile
Cair não é inútil
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Cair é se encontrar, lembrar novamente
Dell'essenziale invisibile
Do essencial invisível
Dell'essenziale invisibile
Do essencial invisível
Dio, quanta vita scorre
God, how much life flows
In questo ammasso di cemento
In this mass of concrete
In questo strato immobile di cose
In this immobile layer of things
Tra le finestre e il centro
Between the windows and the center
Di queste case che sembrano alveari
Of these houses that look like beehives
Sotto un cielo di piombo e d'argento
Under a sky of lead and silver
A ricordarci che tutto questo
To remind us that all this
Non potrà mai appartenere
Can never belong
All'universo
To the universe
È tutto così folle
It's all so crazy
Questo continuo rincorrere il vento
This constant chasing of the wind
Cercando di fermare
Trying to stop
L'orgasmo labile di un appagamento
The unstable orgasm of satisfaction
Fino a farsi prendere per stanchezza
Until you get caught by fatigue
Fino a rinunciare a ogni bellezza
Until you give up on all beauty
Fino ad accontentarsi, raccontarsi una bugia
Until you settle, tell yourself a lie
Per tenerezza
Out of tenderness
E poi cadere un giorno
And then fall one day
Cadere un giorno e ricordarsi che
Fall one day and remember that
È tutto così fragile
Everything is so fragile
Un equilibrio facile da perdere
A balance easy to lose
Ma cadere non è inutile
But falling is not useless
Cadere non è inutile
Falling is not useless
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Falling is finding oneself, remembering again
Dell'essenziale invisibile
The essential invisible
E adesso guarda che cosa succede
And now look what happens
Fuori da questo sputo di strade
Outside of this spit of roads
Fuori da questo mondo perfetto
Outside of this perfect world
Che esiste solo se ignori, che esiste tutto il resto
That only exists if you ignore, that everything else exists
Che fuori c'è la guerra
That outside there is war
Non te ne accorgi più
You don't notice anymore
Che sei anche tu un soldato
That you too are a soldier
Che spari pure tu
That you too shoot
Per poi cadere un giorno
To then fall one day
Cadere un giorno e ricordarsi che
Fall one day and remember that
È tutto così fragile
Everything is so fragile
Un equilibrio facile da perdere
A balance easy to lose
Ma cadere non è inutile
But falling is not useless
Cadere non è inutile
Falling is not useless
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Falling is finding oneself, remembering again
Dell'essenziale invisibile
The essential invisible
Dell'essenziale invisibile
The essential invisible
Ma io che parlo a fare
But what am I talking about
Che sono come te
That I'm like you
Che fingo di capire
That I pretend to understand
E poi non so capire
And then I don't understand
Io che parlo a fare
What am I talking about
Che proprio come te
That just like you
Mi perdo in questo niente
I get lost in this nothingness
Chiuso in un alveare
Locked in a beehive
Per poi cadere un giorno
To then fall one day
Cadere un giorno e ricordarsi che
Fall one day and remember that
È tutto così fragile
Everything is so fragile
Un equilibrio facile da perdere
A balance easy to lose
Ma cadere non è inutile
But falling is not useless
Cadere non è inutile
Falling is not useless
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Falling is finding oneself, remembering again
Dell'essenziale invisibile
The essential invisible
Dell'essenziale invisibile
The essential invisible
Dio, quanta vita scorre
Dios, cuánta vida fluye
In questo ammasso di cemento
En este montón de cemento
In questo strato immobile di cose
En esta capa inmóvil de cosas
Tra le finestre e il centro
Entre las ventanas y el centro
Di queste case che sembrano alveari
De estas casas que parecen colmenas
Sotto un cielo di piombo e d'argento
Bajo un cielo de plomo y plata
A ricordarci che tutto questo
Para recordarnos que todo esto
Non potrà mai appartenere
Nunca podrá pertenecer
All'universo
Al universo
È tutto così folle
Todo es tan loco
Questo continuo rincorrere il vento
Este constante perseguir al viento
Cercando di fermare
Intentando detener
L'orgasmo labile di un appagamento
El orgasmo lábil de una satisfacción
Fino a farsi prendere per stanchezza
Hasta dejarse llevar por el cansancio
Fino a rinunciare a ogni bellezza
Hasta renunciar a toda belleza
Fino ad accontentarsi, raccontarsi una bugia
Hasta conformarse, contarse una mentira
Per tenerezza
Por ternura
E poi cadere un giorno
Y luego caer un día
Cadere un giorno e ricordarsi che
Caer un día y recordar que
È tutto così fragile
Todo es tan frágil
Un equilibrio facile da perdere
Un equilibrio fácil de perder
Ma cadere non è inutile
Pero caer no es inútil
Cadere non è inutile
Caer no es inútil
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Caer es encontrarse, recordar de nuevo
Dell'essenziale invisibile
Lo esencial invisible
E adesso guarda che cosa succede
Y ahora mira lo que sucede
Fuori da questo sputo di strade
Fuera de este escupitajo de calles
Fuori da questo mondo perfetto
Fuera de este mundo perfecto
Che esiste solo se ignori, che esiste tutto il resto
Que solo existe si ignoras, que existe todo lo demás
Che fuori c'è la guerra
Que fuera hay guerra
Non te ne accorgi più
Ya no te das cuenta
Che sei anche tu un soldato
Que tú también eres un soldado
Che spari pure tu
Que tú también disparas
Per poi cadere un giorno
Para luego caer un día
Cadere un giorno e ricordarsi che
Caer un día y recordar que
È tutto così fragile
Todo es tan frágil
Un equilibrio facile da perdere
Un equilibrio fácil de perder
Ma cadere non è inutile
Pero caer no es inútil
Cadere non è inutile
Caer no es inútil
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Caer es encontrarse, recordar de nuevo
Dell'essenziale invisibile
Lo esencial invisible
Dell'essenziale invisibile
Lo esencial invisible
Ma io che parlo a fare
Pero yo, ¿para qué hablo?
Che sono come te
Que soy como tú
Che fingo di capire
Que finjo entender
E poi non so capire
Y luego no entiendo
Io che parlo a fare
Yo, ¿para qué hablo?
Che proprio come te
Que justo como tú
Mi perdo in questo niente
Me pierdo en esta nada
Chiuso in un alveare
Encerrado en una colmena
Per poi cadere un giorno
Para luego caer un día
Cadere un giorno e ricordarsi che
Caer un día y recordar que
È tutto così fragile
Todo es tan frágil
Un equilibrio facile da perdere
Un equilibrio fácil de perder
Ma cadere non è inutile
Pero caer no es inútil
Cadere non è inutile
Caer no es inútil
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Caer es encontrarse, recordar de nuevo
Dell'essenziale invisibile
Lo esencial invisible
Dell'essenziale invisibile
Lo esencial invisible
Dio, quanta vita scorre
Dieu, combien de vie coule
In questo ammasso di cemento
Dans cet amas de béton
In questo strato immobile di cose
Dans cette couche immobile de choses
Tra le finestre e il centro
Entre les fenêtres et le centre
Di queste case che sembrano alveari
De ces maisons qui ressemblent à des ruches
Sotto un cielo di piombo e d'argento
Sous un ciel de plomb et d'argent
A ricordarci che tutto questo
Pour nous rappeler que tout cela
Non potrà mai appartenere
Ne pourra jamais appartenir
All'universo
À l'univers
È tutto così folle
Tout est si fou
Questo continuo rincorrere il vento
Cette poursuite constante du vent
Cercando di fermare
Essayant d'arrêter
L'orgasmo labile di un appagamento
L'orgasme labile d'une satisfaction
Fino a farsi prendere per stanchezza
Jusqu'à se laisser prendre par la fatigue
Fino a rinunciare a ogni bellezza
Jusqu'à renoncer à toute beauté
Fino ad accontentarsi, raccontarsi una bugia
Jusqu'à se contenter, se raconter un mensonge
Per tenerezza
Par tendresse
E poi cadere un giorno
Et puis tomber un jour
Cadere un giorno e ricordarsi che
Tomber un jour et se rappeler que
È tutto così fragile
Tout est si fragile
Un equilibrio facile da perdere
Un équilibre facile à perdre
Ma cadere non è inutile
Mais tomber n'est pas inutile
Cadere non è inutile
Tomber n'est pas inutile
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Tomber, c'est se retrouver, se rappeler à nouveau
Dell'essenziale invisibile
De l'essentiel invisible
E adesso guarda che cosa succede
Et maintenant regarde ce qui se passe
Fuori da questo sputo di strade
En dehors de ce crachat de rues
Fuori da questo mondo perfetto
En dehors de ce monde parfait
Che esiste solo se ignori, che esiste tutto il resto
Qui n'existe que si tu ignores, qu'il existe tout le reste
Che fuori c'è la guerra
Qu'à l'extérieur il y a la guerre
Non te ne accorgi più
Tu ne t'en rends plus compte
Che sei anche tu un soldato
Que tu es aussi un soldat
Che spari pure tu
Que tu tires aussi
Per poi cadere un giorno
Pour ensuite tomber un jour
Cadere un giorno e ricordarsi che
Tomber un jour et se rappeler que
È tutto così fragile
Tout est si fragile
Un equilibrio facile da perdere
Un équilibre facile à perdre
Ma cadere non è inutile
Mais tomber n'est pas inutile
Cadere non è inutile
Tomber n'est pas inutile
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Tomber, c'est se retrouver, se rappeler à nouveau
Dell'essenziale invisibile
De l'essentiel invisible
Dell'essenziale invisibile
De l'essentiel invisible
Ma io che parlo a fare
Mais moi qui parle pour rien
Che sono come te
Qui suis comme toi
Che fingo di capire
Qui prétend comprendre
E poi non so capire
Et puis je ne sais pas comprendre
Io che parlo a fare
Moi qui parle pour rien
Che proprio come te
Qui suis exactement comme toi
Mi perdo in questo niente
Je me perds dans ce néant
Chiuso in un alveare
Enfermé dans une ruche
Per poi cadere un giorno
Pour ensuite tomber un jour
Cadere un giorno e ricordarsi che
Tomber un jour et se rappeler que
È tutto così fragile
Tout est si fragile
Un equilibrio facile da perdere
Un équilibre facile à perdre
Ma cadere non è inutile
Mais tomber n'est pas inutile
Cadere non è inutile
Tomber n'est pas inutile
Cadere è ritrovarsi, ricordarsi di nuovo
Tomber, c'est se retrouver, se rappeler à nouveau
Dell'essenziale invisibile
De l'essentiel invisible
Dell'essenziale invisibile
De l'essentiel invisible

Wissenswertes über das Lied Alveari von Diodato

Wann wurde das Lied “Alveari” von Diodato veröffentlicht?
Das Lied Alveari wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Che Vita Meravigliosa” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Alveari” von Diodato komponiert?
Das Lied “Alveari” von Diodato wurde von Antonio Diodato komponiert.

Beliebteste Lieder von Diodato

Andere Künstler von Pop rock