ALLELUIA

Augustin Charnet, Lucas Vuaflart, Serigne M'baye Gueye

Liedtexte Übersetzung

Alléluia, allé-alléluia
Alléluia

Bad mood, sous full moon
Y a plus d'jour, plus d'amour

La vie s'abat, s'abat sur moi
Le ciel, ce soir, n'a pas d'étoile
M'a eu encore, espoir sournois
J'suis pas dispo', laisse un message
Nuage tout noir au-dessus de moi
Au fond des yeux, j'ai des trous noirs
Fœtus aveugle dans placenta
Avant d'sortir, c'était tout noir

Mais, quand t'es là, allé-alléluia
Allé-alléluia
Et, quand t'es là, allé-alléluia
Allé-alléluia

Alter ego n'est pas réglo
Toujours violent quand y a négo'
Entier humain, demi négro
Et deep, très deep, est le négro
Rimes de baisé, dramatique mélo'
J'donne la réplique comme un salaud
Coup de volant, dangereuse vago
Plus de retenue, j'fume mon bédo

Et, si t'es plus là, j'dirai "Alléluia
Allé-alléluia"
Et, si tu m'aimes pas, j'dirai "Alléluia
Allé-alléluia"

État vaseux comme la Seine
Dans l'fleuve noir aux reflets verts
J'me r'garde et j'y crois plus trop
Dans mon cœur, y a des grumeaux
J'peux m'voir qu'en miroir cassé
C'est comme ça que j'me r'connais
Et, ça y est, c'est maintenant qu'j'suis seul
Bien fait pour ma gueule
Je veux les étoiles pour moi tout seul
Les pieds dans le sable, je broie du blues
Porté disparu, je reste seul
Viens pas niquer ma vibe, nique pas mon mood

Nique pas mon mood

Alléluia, allé-alléluia
Halleluja, Halle-Halleluja
Alléluia
Halleluja
Bad mood, sous full moon
Schlechte Laune, unter vollem Mond
Y a plus d'jour, plus d'amour
Es gibt keinen Tag mehr, keine Liebe mehr
La vie s'abat, s'abat sur moi
Das Leben stürzt auf mich ein
Le ciel, ce soir, n'a pas d'étoile
Der Himmel hat heute Abend keine Sterne
M'a eu encore, espoir sournois
Hat mich wieder erwischt, heimtückische Hoffnung
J'suis pas dispo', laisse un message
Ich bin nicht verfügbar, hinterlasse eine Nachricht
Nuage tout noir au-dessus de moi
Dunkle Wolke über mir
Au fond des yeux, j'ai des trous noirs
In meinen Augen habe ich schwarze Löcher
Fœtus aveugle dans placenta
Blinder Fötus im Plazenta
Avant d'sortir, c'était tout noir
Bevor ich herauskam, war alles schwarz
Mais, quand t'es là, allé-alléluia
Aber wenn du da bist, Halle-Halleluja
Allé-alléluia
Halle-Halleluja
Et, quand t'es là, allé-alléluia
Und wenn du da bist, Halle-Halleluja
Allé-alléluia
Halle-Halleluja
Alter ego n'est pas réglo
Alter Ego ist nicht fair
Toujours violent quand y a négo'
Immer gewalttätig, wenn es Verhandlungen gibt
Entier humain, demi négro
Ganz Mensch, halb Neger
Et deep, très deep, est le négro
Und tief, sehr tief, ist der Neger
Rimes de baisé, dramatique mélo'
Reime von gefickt, dramatisches Melodrama
J'donne la réplique comme un salaud
Ich gebe die Antwort wie ein Bastard
Coup de volant, dangereuse vago
Lenkradschlag, gefährliche Vagabundin
Plus de retenue, j'fume mon bédo
Keine Zurückhaltung mehr, ich rauche meinen Joint
Et, si t'es plus là, j'dirai "Alléluia
Und wenn du nicht mehr da bist, werde ich "Halleluja" sagen
Allé-alléluia"
Halle-Halleluja
Et, si tu m'aimes pas, j'dirai "Alléluia
Und wenn du mich nicht liebst, werde ich "Halleluja" sagen
Allé-alléluia"
Halle-Halleluja
État vaseux comme la Seine
Schlammiger Zustand wie die Seine
Dans l'fleuve noir aux reflets verts
Im schwarzen Fluss mit grünen Reflexen
J'me r'garde et j'y crois plus trop
Ich schaue mich an und glaube nicht mehr so sehr daran
Dans mon cœur, y a des grumeaux
In meinem Herzen gibt es Klumpen
J'peux m'voir qu'en miroir cassé
Ich kann mich nur in einem zerbrochenen Spiegel sehen
C'est comme ça que j'me r'connais
So erkenne ich mich
Et, ça y est, c'est maintenant qu'j'suis seul
Und jetzt bin ich allein
Bien fait pour ma gueule
Geschieht mir recht
Je veux les étoiles pour moi tout seul
Ich will die Sterne ganz für mich allein
Les pieds dans le sable, je broie du blues
Die Füße im Sand, ich zermahle den Blues
Porté disparu, je reste seul
Vermisst gemeldet, ich bleibe allein
Viens pas niquer ma vibe, nique pas mon mood
Komm nicht und verderbe meine Stimmung, verderbe meine Laune nicht
Nique pas mon mood
Verderbe meine Laune nicht
Alléluia, allé-alléluia
Aleluia, ale-aleluia
Alléluia
Aleluia
Bad mood, sous full moon
Mau humor, sob a lua cheia
Y a plus d'jour, plus d'amour
Não há mais dia, não há mais amor
La vie s'abat, s'abat sur moi
A vida se abate, se abate sobre mim
Le ciel, ce soir, n'a pas d'étoile
O céu, esta noite, não tem estrelas
M'a eu encore, espoir sournois
Me pegou de novo, esperança sorrateira
J'suis pas dispo', laisse un message
Não estou disponível, deixe uma mensagem
Nuage tout noir au-dessus de moi
Nuvem toda negra acima de mim
Au fond des yeux, j'ai des trous noirs
No fundo dos olhos, tenho buracos negros
Fœtus aveugle dans placenta
Feto cego no placenta
Avant d'sortir, c'était tout noir
Antes de sair, estava tudo escuro
Mais, quand t'es là, allé-alléluia
Mas, quando você está aqui, ale-aleluia
Allé-alléluia
Ale-aleluia
Et, quand t'es là, allé-alléluia
E, quando você está aqui, ale-aleluia
Allé-alléluia
Ale-aleluia
Alter ego n'est pas réglo
Alter ego não é justo
Toujours violent quand y a négo'
Sempre violento quando há negociação
Entier humain, demi négro
Humano inteiro, meio negro
Et deep, très deep, est le négro
E profundo, muito profundo, é o negro
Rimes de baisé, dramatique mélo'
Rimas de fodido, dramático melo'
J'donne la réplique comme un salaud
Dou a réplica como um canalha
Coup de volant, dangereuse vago
Volante perigoso, perigosa vago
Plus de retenue, j'fume mon bédo
Sem mais contenção, fumo meu baseado
Et, si t'es plus là, j'dirai "Alléluia
E, se você não está mais aqui, direi "Aleluia
Allé-alléluia"
Ale-aleluia"
Et, si tu m'aimes pas, j'dirai "Alléluia
E, se você não me ama, direi "Aleluia
Allé-alléluia"
Ale-aleluia"
État vaseux comme la Seine
Estado turvo como o Sena
Dans l'fleuve noir aux reflets verts
No rio negro com reflexos verdes
J'me r'garde et j'y crois plus trop
Me olho e não acredito muito
Dans mon cœur, y a des grumeaux
No meu coração, há grumos
J'peux m'voir qu'en miroir cassé
Só posso me ver em um espelho quebrado
C'est comme ça que j'me r'connais
É assim que me reconheço
Et, ça y est, c'est maintenant qu'j'suis seul
E, é agora que estou sozinho
Bien fait pour ma gueule
Bem feito para minha cara
Je veux les étoiles pour moi tout seul
Quero as estrelas só para mim
Les pieds dans le sable, je broie du blues
Os pés na areia, eu trituro o blues
Porté disparu, je reste seul
Desaparecido, eu fico sozinho
Viens pas niquer ma vibe, nique pas mon mood
Não venha estragar minha vibe, não estrague meu humor
Nique pas mon mood
Não estrague meu humor
Alléluia, allé-alléluia
Hallelujah, hallelu-hallelujah
Alléluia
Hallelujah
Bad mood, sous full moon
Bad mood, under a full moon
Y a plus d'jour, plus d'amour
There's no more day, no more love
La vie s'abat, s'abat sur moi
Life is beating down, beating down on me
Le ciel, ce soir, n'a pas d'étoile
The sky, tonight, has no stars
M'a eu encore, espoir sournois
Got me again, sneaky hope
J'suis pas dispo', laisse un message
I'm not available, leave a message
Nuage tout noir au-dessus de moi
All black cloud above me
Au fond des yeux, j'ai des trous noirs
In the depths of my eyes, I have black holes
Fœtus aveugle dans placenta
Blind fetus in placenta
Avant d'sortir, c'était tout noir
Before coming out, it was all black
Mais, quand t'es là, allé-alléluia
But, when you're here, hallelu-hallelujah
Allé-alléluia
Hallelu-hallelujah
Et, quand t'es là, allé-alléluia
And, when you're here, hallelu-hallelujah
Allé-alléluia
Hallelu-hallelujah
Alter ego n'est pas réglo
Alter ego is not fair
Toujours violent quand y a négo'
Always violent when there's negotiation
Entier humain, demi négro
Whole human, half negro
Et deep, très deep, est le négro
And deep, very deep, is the negro
Rimes de baisé, dramatique mélo'
Fucked up rhymes, dramatic melodrama
J'donne la réplique comme un salaud
I give the reply like a bastard
Coup de volant, dangereuse vago
Steering wheel jerk, dangerous vagabond
Plus de retenue, j'fume mon bédo
No more restraint, I smoke my joint
Et, si t'es plus là, j'dirai "Alléluia
And, if you're not here, I'll say "Hallelujah
Allé-alléluia"
Hallelu-hallelujah"
Et, si tu m'aimes pas, j'dirai "Alléluia
And, if you don't love me, I'll say "Hallelujah
Allé-alléluia"
Hallelu-hallelujah"
État vaseux comme la Seine
Muddy state like the Seine
Dans l'fleuve noir aux reflets verts
In the black river with green reflections
J'me r'garde et j'y crois plus trop
I look at myself and I don't believe it much
Dans mon cœur, y a des grumeaux
In my heart, there are lumps
J'peux m'voir qu'en miroir cassé
I can only see myself in a broken mirror
C'est comme ça que j'me r'connais
That's how I recognize myself
Et, ça y est, c'est maintenant qu'j'suis seul
And, that's it, now I'm alone
Bien fait pour ma gueule
Serves me right
Je veux les étoiles pour moi tout seul
I want the stars all to myself
Les pieds dans le sable, je broie du blues
Feet in the sand, I'm grinding the blues
Porté disparu, je reste seul
Reported missing, I stay alone
Viens pas niquer ma vibe, nique pas mon mood
Don't mess with my vibe, don't mess with my mood
Nique pas mon mood
Don't mess with my mood
Alléluia, allé-alléluia
Aleluya, ale-aleluya
Alléluia
Aleluya
Bad mood, sous full moon
Mal humor, bajo luna llena
Y a plus d'jour, plus d'amour
No hay más día, no hay más amor
La vie s'abat, s'abat sur moi
La vida se abate, se abate sobre mí
Le ciel, ce soir, n'a pas d'étoile
El cielo, esta noche, no tiene estrellas
M'a eu encore, espoir sournois
Me ha engañado de nuevo, esperanza traicionera
J'suis pas dispo', laisse un message
No estoy disponible, deja un mensaje
Nuage tout noir au-dessus de moi
Nube toda negra encima de mí
Au fond des yeux, j'ai des trous noirs
En el fondo de los ojos, tengo agujeros negros
Fœtus aveugle dans placenta
Feto ciego en placenta
Avant d'sortir, c'était tout noir
Antes de salir, todo era negro
Mais, quand t'es là, allé-alléluia
Pero, cuando estás aquí, ale-aleluya
Allé-alléluia
Ale-aleluya
Et, quand t'es là, allé-alléluia
Y, cuando estás aquí, ale-aleluya
Allé-alléluia
Ale-aleluya
Alter ego n'est pas réglo
Alter ego no es justo
Toujours violent quand y a négo'
Siempre violento cuando hay negociación
Entier humain, demi négro
Humano entero, medio negro
Et deep, très deep, est le négro
Y profundo, muy profundo, es el negro
Rimes de baisé, dramatique mélo'
Rimas de jodido, melodrama dramático
J'donne la réplique comme un salaud
Doy la réplica como un cabrón
Coup de volant, dangereuse vago
Giro de volante, peligrosa vagabunda
Plus de retenue, j'fume mon bédo
Sin más contención, fumo mi porro
Et, si t'es plus là, j'dirai "Alléluia
Y, si ya no estás, diré "Aleluya
Allé-alléluia"
Ale-aleluya"
Et, si tu m'aimes pas, j'dirai "Alléluia
Y, si no me amas, diré "Aleluya
Allé-alléluia"
Ale-aleluya"
État vaseux comme la Seine
Estado turbio como el Sena
Dans l'fleuve noir aux reflets verts
En el río negro con reflejos verdes
J'me r'garde et j'y crois plus trop
Me miro y ya no creo mucho
Dans mon cœur, y a des grumeaux
En mi corazón, hay grumos
J'peux m'voir qu'en miroir cassé
Solo puedo verme en un espejo roto
C'est comme ça que j'me r'connais
Así es como me reconozco
Et, ça y est, c'est maintenant qu'j'suis seul
Y, eso es, ahora es cuando estoy solo
Bien fait pour ma gueule
Bien hecho para mi cara
Je veux les étoiles pour moi tout seul
Quiero las estrellas solo para mí
Les pieds dans le sable, je broie du blues
Los pies en la arena, muelo el blues
Porté disparu, je reste seul
Desaparecido, me quedo solo
Viens pas niquer ma vibe, nique pas mon mood
No vengas a joder mi vibra, no jodas mi humor
Nique pas mon mood
No jodas mi humor
Alléluia, allé-alléluia
Alléluia, allé-alléluia
Alléluia
Alléluia
Bad mood, sous full moon
Cattivo umore, sotto la luna piena
Y a plus d'jour, plus d'amour
Non c'è più giorno, non c'è più amore
La vie s'abat, s'abat sur moi
La vita si abbatte, si abbatte su di me
Le ciel, ce soir, n'a pas d'étoile
Il cielo, stasera, non ha stelle
M'a eu encore, espoir sournois
Mi ha preso ancora, speranza insidiosa
J'suis pas dispo', laisse un message
Non sono disponibile, lascia un messaggio
Nuage tout noir au-dessus de moi
Nuvola tutta nera sopra di me
Au fond des yeux, j'ai des trous noirs
In fondo agli occhi, ho dei buchi neri
Fœtus aveugle dans placenta
Feto cieco nel placenta
Avant d'sortir, c'était tout noir
Prima di uscire, era tutto nero
Mais, quand t'es là, allé-alléluia
Ma, quando sei qui, allé-alléluia
Allé-alléluia
Allé-alléluia
Et, quand t'es là, allé-alléluia
E, quando sei qui, allé-alléluia
Allé-alléluia
Allé-alléluia
Alter ego n'est pas réglo
L'alter ego non è onesto
Toujours violent quand y a négo'
Sempre violento quando c'è una negoziazione
Entier humain, demi négro
Umano intero, mezzo negro
Et deep, très deep, est le négro
E profondo, molto profondo, è il negro
Rimes de baisé, dramatique mélo'
Rime di scopato, drammatico melodramma
J'donne la réplique comme un salaud
Rispondo come un bastardo
Coup de volant, dangereuse vago
Colpo di sterzo, pericolosa vagabonda
Plus de retenue, j'fume mon bédo
Nessuna ritenuta, fumo il mio spinello
Et, si t'es plus là, j'dirai "Alléluia
E, se non ci sei più, dirò "Alléluia
Allé-alléluia"
Allé-alléluia"
Et, si tu m'aimes pas, j'dirai "Alléluia
E, se non mi ami, dirò "Alléluia
Allé-alléluia"
Allé-alléluia"
État vaseux comme la Seine
Stato fangoso come la Senna
Dans l'fleuve noir aux reflets verts
Nel fiume nero con riflessi verdi
J'me r'garde et j'y crois plus trop
Mi guardo e non ci credo più tanto
Dans mon cœur, y a des grumeaux
Nel mio cuore, ci sono grumi
J'peux m'voir qu'en miroir cassé
Posso vedermi solo in uno specchio rotto
C'est comme ça que j'me r'connais
È così che mi riconosco
Et, ça y est, c'est maintenant qu'j'suis seul
E, ecco, è ora che sono solo
Bien fait pour ma gueule
Ben fatto per la mia faccia
Je veux les étoiles pour moi tout seul
Voglio le stelle solo per me
Les pieds dans le sable, je broie du blues
I piedi nella sabbia, macino il blues
Porté disparu, je reste seul
Dato per disperso, rimango solo
Viens pas niquer ma vibe, nique pas mon mood
Non venire a rovinare la mia vibrazione, non rovinare il mio umore
Nique pas mon mood
Non rovinare il mio umore

Wissenswertes über das Lied ALLELUIA von Disiz la peste

Auf welchen Alben wurde das Lied “ALLELUIA” von Disiz la peste veröffentlicht?
Disiz la peste hat das Lied auf den Alben “L’Amour” im Jahr 2022 und “L'Amour...” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “ALLELUIA” von Disiz la peste komponiert?
Das Lied “ALLELUIA” von Disiz la peste wurde von Augustin Charnet, Lucas Vuaflart, Serigne M'baye Gueye komponiert.

Beliebteste Lieder von Disiz la peste

Andere Künstler von Pop-rap