BEAUGARÇONNE

Serigne M'Baye Gueye, Prinzly

Liedtexte Übersetzung

Passé certaines heures c'est le trou noir
Mais dans mes souvenirs j'ai le pouvoir
Elle veut que je dorme chez elle, elle veut tous les soirs
Mais je vais pas rentrer dans cette histoire

Elle m'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
On s'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun

Toujours élégant
Je m'introduis chez elle la nuit
Elle veut fumer, han
Donc je vais lui rouler un pli

Je peux pas stop, non
Son body sur mon body, han
Je peux pas stop, non
Son body sur mon body, han

Elle me dit que je suis beau garçon, donc je beaugarçonne
De filles en filles, je file à l'anglo-saxonne
J'me fais BG, BG, hmm
J'me fais piéger, piéger, hmm
J'pars en fusée, fusée
Elle aime mon côté émotif, érotique
Quand je passe le soir à l'improviste, que je rapplique
On refait le monde sur son balcon
Elle voudrait que j'reste mais j'ai pas le temps

Toujours élégant (toujours élégant)
Je m'introduis chez elle la nuit
Elle veut fumer (elle veut fumer, han)
Donc je vais lui rouler son pli

Je peux pas stop, non
Son body sur mon body, han
Je peux pas stop, non
Son body sur mon body, han

(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Je peux pas stop non
Son body sur mon body, han
(J'lui fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Son body sur mon body, han
Ouh body
Ouh body

Passé certaines heures c'est le trou noir
Nach einigen Stunden ist es das schwarze Loch
Mais dans mes souvenirs j'ai le pouvoir
Aber in meinen Erinnerungen habe ich die Macht
Elle veut que je dorme chez elle, elle veut tous les soirs
Sie will, dass ich jede Nacht bei ihr schlafe
Mais je vais pas rentrer dans cette histoire
Aber ich werde mich nicht auf diese Geschichte einlassen
Elle m'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Sie tut mir gut, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
On s'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Wir tun uns gut, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Toujours élégant
Immer elegant
Je m'introduis chez elle la nuit
Ich schleiche mich nachts in ihr Haus
Elle veut fumer, han
Sie will rauchen, han
Donc je vais lui rouler un pli
Also werde ich ihr einen drehen
Je peux pas stop, non
Ich kann nicht aufhören, nein
Son body sur mon body, han
Ihr Körper auf meinem Körper, han
Je peux pas stop, non
Ich kann nicht aufhören, nein
Son body sur mon body, han
Ihr Körper auf meinem Körper, han
Elle me dit que je suis beau garçon, donc je beaugarçonne
Sie sagt mir, dass ich ein hübscher Junge bin, also bin ich ein hübscher Junge
De filles en filles, je file à l'anglo-saxonne
Von Mädchen zu Mädchen, ich gehe auf Englisch
J'me fais BG, BG, hmm
Ich mache mich BG, BG, hmm
J'me fais piéger, piéger, hmm
Ich werde gefangen, gefangen, hmm
J'pars en fusée, fusée
Ich starte wie eine Rakete, Rakete
Elle aime mon côté émotif, érotique
Sie mag meine emotionale, erotische Seite
Quand je passe le soir à l'improviste, que je rapplique
Wenn ich abends unerwartet vorbeikomme, wenn ich auftauche
On refait le monde sur son balcon
Wir gestalten die Welt auf ihrem Balkon neu
Elle voudrait que j'reste mais j'ai pas le temps
Sie möchte, dass ich bleibe, aber ich habe keine Zeit
Toujours élégant (toujours élégant)
Immer elegant (immer elegant)
Je m'introduis chez elle la nuit
Ich schleiche mich nachts in ihr Haus
Elle veut fumer (elle veut fumer, han)
Sie will rauchen (sie will rauchen, han)
Donc je vais lui rouler son pli
Also werde ich ihr einen drehen
Je peux pas stop, non
Ich kann nicht aufhören, nein
Son body sur mon body, han
Ihr Körper auf meinem Körper, han
Je peux pas stop, non
Ich kann nicht aufhören, nein
Son body sur mon body, han
Ihr Körper auf meinem Körper, han
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Je peux pas stop non
Ich kann nicht aufhören, nein
Son body sur mon body, han
Ihr Körper auf meinem Körper, han
(J'lui fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Ich tue ihr gut, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Son body sur mon body, han
Ihr Körper auf meinem Körper, han
Ouh body
Ouh Körper
Ouh body
Ouh Körper
Passé certaines heures c'est le trou noir
Depois de algumas horas é o buraco negro
Mais dans mes souvenirs j'ai le pouvoir
Mas nas minhas lembranças eu tenho o poder
Elle veut que je dorme chez elle, elle veut tous les soirs
Ela quer que eu durma na casa dela, ela quer todas as noites
Mais je vais pas rentrer dans cette histoire
Mas eu não vou entrar nessa história
Elle m'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Ela me faz bem, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
On s'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Nós nos fazemos bem, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Toujours élégant
Sempre elegante
Je m'introduis chez elle la nuit
Eu me introduzo na casa dela à noite
Elle veut fumer, han
Ela quer fumar, han
Donc je vais lui rouler un pli
Então eu vou enrolar um para ela
Je peux pas stop, non
Eu não posso parar, não
Son body sur mon body, han
O corpo dela no meu corpo, han
Je peux pas stop, non
Eu não posso parar, não
Son body sur mon body, han
O corpo dela no meu corpo, han
Elle me dit que je suis beau garçon, donc je beaugarçonne
Ela me diz que eu sou um belo rapaz, então eu me comporto como tal
De filles en filles, je file à l'anglo-saxonne
De menina em menina, eu sigo à maneira anglo-saxônica
J'me fais BG, BG, hmm
Eu me faço BG, BG, hmm
J'me fais piéger, piéger, hmm
Eu me faço pegar, pegar, hmm
J'pars en fusée, fusée
Eu decolo, decolo
Elle aime mon côté émotif, érotique
Ela gosta do meu lado emotivo, erótico
Quand je passe le soir à l'improviste, que je rapplique
Quando eu apareço à noite de surpresa, quando eu apareço
On refait le monde sur son balcon
Nós refazemos o mundo na varanda dela
Elle voudrait que j'reste mais j'ai pas le temps
Ela gostaria que eu ficasse, mas eu não tenho tempo
Toujours élégant (toujours élégant)
Sempre elegante (sempre elegante)
Je m'introduis chez elle la nuit
Eu me introduzo na casa dela à noite
Elle veut fumer (elle veut fumer, han)
Ela quer fumar (ela quer fumar, han)
Donc je vais lui rouler son pli
Então eu vou enrolar um para ela
Je peux pas stop, non
Eu não posso parar, não
Son body sur mon body, han
O corpo dela no meu corpo, han
Je peux pas stop, non
Eu não posso parar, não
Son body sur mon body, han
O corpo dela no meu corpo, han
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Je peux pas stop non
Eu não posso parar, não
Son body sur mon body, han
O corpo dela no meu corpo, han
(J'lui fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Eu faço bem a ela, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Son body sur mon body, han
O corpo dela no meu corpo, han
Ouh body
Ouh corpo
Ouh body
Ouh corpo
Passé certaines heures c'est le trou noir
After certain hours it's a blackout
Mais dans mes souvenirs j'ai le pouvoir
But in my memories, I have the power
Elle veut que je dorme chez elle, elle veut tous les soirs
She wants me to sleep at her place, she wants it every night
Mais je vais pas rentrer dans cette histoire
But I'm not going to get into that story
Elle m'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
She makes me feel good, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
On s'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
We make each other feel good, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Toujours élégant
Always elegant
Je m'introduis chez elle la nuit
I sneak into her place at night
Elle veut fumer, han
She wants to smoke, han
Donc je vais lui rouler un pli
So I'm going to roll her a joint
Je peux pas stop, non
I can't stop, no
Son body sur mon body, han
Her body on my body, han
Je peux pas stop, non
I can't stop, no
Son body sur mon body, han
Her body on my body, han
Elle me dit que je suis beau garçon, donc je beaugarçonne
She tells me that I'm a handsome boy, so I act like one
De filles en filles, je file à l'anglo-saxonne
From girl to girl, I move in an Anglo-Saxon way
J'me fais BG, BG, hmm
I make myself look good, good, hmm
J'me fais piéger, piéger, hmm
I get trapped, trapped, hmm
J'pars en fusée, fusée
I take off like a rocket, rocket
Elle aime mon côté émotif, érotique
She likes my emotional, erotic side
Quand je passe le soir à l'improviste, que je rapplique
When I show up unexpectedly in the evening, when I turn up
On refait le monde sur son balcon
We remake the world on her balcony
Elle voudrait que j'reste mais j'ai pas le temps
She would like me to stay but I don't have the time
Toujours élégant (toujours élégant)
Always elegant (always elegant)
Je m'introduis chez elle la nuit
I sneak into her place at night
Elle veut fumer (elle veut fumer, han)
She wants to smoke (she wants to smoke, han)
Donc je vais lui rouler son pli
So I'm going to roll her a joint
Je peux pas stop, non
I can't stop, no
Son body sur mon body, han
Her body on my body, han
Je peux pas stop, non
I can't stop, no
Son body sur mon body, han
Her body on my body, han
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Je peux pas stop non
I can't stop no
Son body sur mon body, han
Her body on my body, han
(J'lui fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(I make her feel good, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Son body sur mon body, han
Her body on my body, han
Ouh body
Ouh body
Ouh body
Ouh body
Passé certaines heures c'est le trou noir
Después de ciertas horas es el agujero negro
Mais dans mes souvenirs j'ai le pouvoir
Pero en mis recuerdos tengo el poder
Elle veut que je dorme chez elle, elle veut tous les soirs
Ella quiere que duerma en su casa, quiere todas las noches
Mais je vais pas rentrer dans cette histoire
Pero no voy a entrar en esa historia
Elle m'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Ella me hace bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
On s'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Nos hacemos bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Toujours élégant
Siempre elegante
Je m'introduis chez elle la nuit
Me introduzco en su casa por la noche
Elle veut fumer, han
Ella quiere fumar, han
Donc je vais lui rouler un pli
Así que voy a enrollarle un porro
Je peux pas stop, non
No puedo parar, no
Son body sur mon body, han
Su cuerpo sobre mi cuerpo, han
Je peux pas stop, non
No puedo parar, no
Son body sur mon body, han
Su cuerpo sobre mi cuerpo, han
Elle me dit que je suis beau garçon, donc je beaugarçonne
Ella me dice que soy un chico guapo, así que me comporto como tal
De filles en filles, je file à l'anglo-saxonne
De chica en chica, me voy al estilo anglosajón
J'me fais BG, BG, hmm
Me hago BG, BG, hmm
J'me fais piéger, piéger, hmm
Me atrapan, atrapan, hmm
J'pars en fusée, fusée
Me voy en cohete, cohete
Elle aime mon côté émotif, érotique
Le gusta mi lado emotivo, erótico
Quand je passe le soir à l'improviste, que je rapplique
Cuando paso por la noche sin previo aviso, que me presento
On refait le monde sur son balcon
Rehacemos el mundo en su balcón
Elle voudrait que j'reste mais j'ai pas le temps
Ella quisiera que me quedara pero no tengo tiempo
Toujours élégant (toujours élégant)
Siempre elegante (siempre elegante)
Je m'introduis chez elle la nuit
Me introduzco en su casa por la noche
Elle veut fumer (elle veut fumer, han)
Ella quiere fumar (ella quiere fumar, han)
Donc je vais lui rouler son pli
Así que voy a enrollarle su porro
Je peux pas stop, non
No puedo parar, no
Son body sur mon body, han
Su cuerpo sobre mi cuerpo, han
Je peux pas stop, non
No puedo parar, no
Son body sur mon body, han
Su cuerpo sobre mi cuerpo, han
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Je peux pas stop non
No puedo parar no
Son body sur mon body, han
Su cuerpo sobre mi cuerpo, han
(J'lui fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Le hago bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Son body sur mon body, han
Su cuerpo sobre mi cuerpo, han
Ouh body
Ouh cuerpo
Ouh body
Ouh cuerpo
Passé certaines heures c'est le trou noir
Dopo alcune ore è il buco nero
Mais dans mes souvenirs j'ai le pouvoir
Ma nei miei ricordi ho il potere
Elle veut que je dorme chez elle, elle veut tous les soirs
Vuole che dorma da lei, vuole tutte le sere
Mais je vais pas rentrer dans cette histoire
Ma non entrerò in questa storia
Elle m'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Mi fa stare bene, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
On s'fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Ci facciamo stare bene, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun
Toujours élégant
Sempre elegante
Je m'introduis chez elle la nuit
Mi intrufolo da lei di notte
Elle veut fumer, han
Vuole fumare, han
Donc je vais lui rouler un pli
Quindi le arrotolo un pezzo
Je peux pas stop, non
Non posso fermarmi, no
Son body sur mon body, han
Il suo corpo sul mio corpo, han
Je peux pas stop, non
Non posso fermarmi, no
Son body sur mon body, han
Il suo corpo sul mio corpo, han
Elle me dit que je suis beau garçon, donc je beaugarçonne
Mi dice che sono un bel ragazzo, quindi faccio il bello
De filles en filles, je file à l'anglo-saxonne
Da ragazza a ragazza, vado all'anglosassone
J'me fais BG, BG, hmm
Mi faccio BG, BG, hmm
J'me fais piéger, piéger, hmm
Mi faccio intrappolare, intrappolare, hmm
J'pars en fusée, fusée
Parto come un razzo, razzo
Elle aime mon côté émotif, érotique
Le piace il mio lato emotivo, erotico
Quand je passe le soir à l'improviste, que je rapplique
Quando passo la sera all'improvviso, che mi presento
On refait le monde sur son balcon
Rifacciamo il mondo sul suo balcone
Elle voudrait que j'reste mais j'ai pas le temps
Vorrebbe che rimanessi ma non ho tempo
Toujours élégant (toujours élégant)
Sempre elegante (sempre elegante)
Je m'introduis chez elle la nuit
Mi intrufolo da lei di notte
Elle veut fumer (elle veut fumer, han)
Vuole fumare (vuole fumare, han)
Donc je vais lui rouler son pli
Quindi le arrotolo un pezzo
Je peux pas stop, non
Non posso fermarmi, no
Son body sur mon body, han
Il suo corpo sul mio corpo, han
Je peux pas stop, non
Non posso fermarmi, no
Son body sur mon body, han
Il suo corpo sul mio corpo, han
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Je peux pas stop non
Non posso fermarmi no
Son body sur mon body, han
Il suo corpo sul mio corpo, han
(J'lui fait du bien, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
(Le faccio stare bene, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun, hun)
Son body sur mon body, han
Il suo corpo sul mio corpo, han
Ouh body
Ouh corpo
Ouh body
Ouh corpo

Wissenswertes über das Lied BEAUGARÇONNE von Disiz la peste

Auf welchen Alben wurde das Lied “BEAUGARÇONNE” von Disiz la peste veröffentlicht?
Disiz la peste hat das Lied auf den Alben “L’Amour” im Jahr 2022 und “L'Amour...” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “BEAUGARÇONNE” von Disiz la peste komponiert?
Das Lied “BEAUGARÇONNE” von Disiz la peste wurde von Serigne M'Baye Gueye, Prinzly komponiert.

Beliebteste Lieder von Disiz la peste

Andere Künstler von Pop-rap