One Whole Day

Andrew Goldstein, Cameron Jibril Thomaz, Lindy Robbins, Brooke Tomlinson

Liedtexte Übersetzung

We'd be laying in my bed
And you'd randomly get up and leave
You would make a lot of time
For anyone other than me
The more that I gave, the more you held back
Now I am emotionally starved
You're stuck on your ex, you're stuck in the past
Truth is that you really broke my heart

For one day, one day
I was really, really, really, really sad
For one day, one whole day
I missed you really, really, really, really bad
And a single tear trickled down my face
While I threw your shit in the fireplace
I was really, really, really, really sad
For one day, one whole day

I woke up and it was strange (I woke up and it was strange)
All that I felt was relieved
No more feeling second best (no more feeling second best)
I'm cringin' at those memories
Like the time that you left me alone at the party
When I didn't even know anybody
Truth is that you really broke my heart
Really broke my heart

For one day, one day
I was really, really, really, really sad
For one day, one whole day
I missed you really, really, really, really bad
And a single tear trickled down my face
While I threw your shit in the fireplace
I was really, really, really, really sad
For one day, one whole day

One whole day, ah
One whole day
One whole day, ah (okay)
One whole day (one whole day)

Break up, make up, I wake up, bake up
Quit your cryin', why you messin' up your makeup?
Late night, I stay up tryna get my money way up
Soon as I do some wrong, you approach me the day of
You tell me it's over and you're done and you can't take no more
You're walking out the door and I'm here like, "What you waitin' for?"
Just tryna get the truth, I ain't tryna be confrontational
Before you make a decision, I'ma just let you stay for (uh)

For one day (yup), one day
I was really, really, really, really sad
For one day, one whole day
I missed you really, really, really, really bad
And a single tear trickled down my face
While I threw your shit in the fireplace
I was really, really, really, really sad
For one day, one whole day

One whole day, ah (it's young Khalifa, man)
One whole day
One whole day, ah (I'm tryna make you play)
One whole day (one whole day)

We'd be laying in my bed
Wir würden in meinem Bett liegen
And you'd randomly get up and leave
Und du würdest einfach aufstehen und gehen
You would make a lot of time
Du würdest viel Zeit haben
For anyone other than me
Für jeden anderen als mich
The more that I gave, the more you held back
Je mehr ich gab, desto mehr hieltest du zurück
Now I am emotionally starved
Jetzt bin ich emotional ausgehungert
You're stuck on your ex, you're stuck in the past
Du hängst an deinem Ex, du hängst in der Vergangenheit fest
Truth is that you really broke my heart
Die Wahrheit ist, dass du mein Herz wirklich gebrochen hast
For one day, one day
Für einen Tag, einen Tag
I was really, really, really, really sad
Ich war wirklich, wirklich, wirklich, wirklich traurig
For one day, one whole day
Für einen Tag, einen ganzen Tag
I missed you really, really, really, really bad
Ich habe dich wirklich, wirklich, wirklich, wirklich vermisst
And a single tear trickled down my face
Und eine einzelne Träne kullerte über mein Gesicht
While I threw your shit in the fireplace
Während ich deinen Kram in den Kamin warf
I was really, really, really, really sad
Ich war wirklich, wirklich, wirklich, wirklich traurig
For one day, one whole day
Für einen Tag, einen ganzen Tag
I woke up and it was strange (I woke up and it was strange)
Ich wachte auf und es war seltsam (Ich wachte auf und es war seltsam)
All that I felt was relieved
Alles, was ich fühlte, war Erleichterung
No more feeling second best (no more feeling second best)
Kein Gefühl mehr, zweite Wahl zu sein (kein Gefühl mehr, zweite Wahl zu sein)
I'm cringin' at those memories
Ich schäme mich für diese Erinnerungen
Like the time that you left me alone at the party
Wie die Zeit, als du mich allein auf der Party gelassen hast
When I didn't even know anybody
Als ich niemanden kannte
Truth is that you really broke my heart
Die Wahrheit ist, dass du mein Herz wirklich gebrochen hast
Really broke my heart
Wirklich mein Herz gebrochen hast
For one day, one day
Für einen Tag, einen Tag
I was really, really, really, really sad
Ich war wirklich, wirklich, wirklich, wirklich traurig
For one day, one whole day
Für einen Tag, einen ganzen Tag
I missed you really, really, really, really bad
Ich habe dich wirklich, wirklich, wirklich, wirklich vermisst
And a single tear trickled down my face
Und eine einzelne Träne kullerte über mein Gesicht
While I threw your shit in the fireplace
Während ich deinen Kram in den Kamin warf
I was really, really, really, really sad
Ich war wirklich, wirklich, wirklich, wirklich traurig
For one day, one whole day
Für einen Tag, einen ganzen Tag
One whole day, ah
Einen ganzen Tag, ah
One whole day
Einen ganzen Tag
One whole day, ah (okay)
Einen ganzen Tag, ah (okay)
One whole day (one whole day)
Einen ganzen Tag (einen ganzen Tag)
Break up, make up, I wake up, bake up
Trennung, Versöhnung, ich wache auf, backe auf
Quit your cryin', why you messin' up your makeup?
Hör auf zu weinen, warum vermasselst du dein Make-up?
Late night, I stay up tryna get my money way up
Spät in der Nacht, ich bleibe wach, um mein Geld aufzubessern
Soon as I do some wrong, you approach me the day of
Sobald ich etwas falsch mache, sprichst du mich am Tag an
You tell me it's over and you're done and you can't take no more
Du sagst mir, es ist vorbei und du bist fertig und du kannst nicht mehr
You're walking out the door and I'm here like, "What you waitin' for?"
Du gehst zur Tür hinaus und ich bin hier wie: „Worauf wartest du?“
Just tryna get the truth, I ain't tryna be confrontational
Ich versuche nur die Wahrheit zu bekommen, ich will nicht konfrontativ sein
Before you make a decision, I'ma just let you stay for (uh)
Bevor du eine Entscheidung triffst, werde ich dich einfach bleiben lassen (uh)
For one day (yup), one day
Für einen Tag (ja), einen Tag
I was really, really, really, really sad
Ich war wirklich, wirklich, wirklich, wirklich traurig
For one day, one whole day
Für einen Tag, einen ganzen Tag
I missed you really, really, really, really bad
Ich habe dich wirklich, wirklich, wirklich, wirklich vermisst
And a single tear trickled down my face
Und eine einzelne Träne kullerte über mein Gesicht
While I threw your shit in the fireplace
Während ich deinen Kram in den Kamin warf
I was really, really, really, really sad
Ich war wirklich, wirklich, wirklich, wirklich traurig
For one day, one whole day
Für einen Tag, einen ganzen Tag
One whole day, ah (it's young Khalifa, man)
Einen ganzen Tag, ah (es ist der junge Khalifa, Mann)
One whole day
Einen ganzen Tag
One whole day, ah (I'm tryna make you play)
Einen ganzen Tag, ah (Ich versuche dich zum Spielen zu bringen)
One whole day (one whole day)
Einen ganzen Tag (einen ganzen Tag)
We'd be laying in my bed
Estaríamos deitados na minha cama
And you'd randomly get up and leave
E você se levantaria e sairia sem mais nem menos
You would make a lot of time
Você dedicaria muito tempo
For anyone other than me
Para qualquer um, menos para mim
The more that I gave, the more you held back
Quanto mais eu dava, mais você se retraía
Now I am emotionally starved
Agora estou emocionalmente faminto
You're stuck on your ex, you're stuck in the past
Você está preso no seu ex, está preso no passado
Truth is that you really broke my heart
A verdade é que você realmente partiu meu coração
For one day, one day
Por um dia, um dia
I was really, really, really, really sad
Eu estava realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por um dia, um dia inteiro
I missed you really, really, really, really bad
Eu senti sua falta realmente, realmente, realmente, realmente muito
And a single tear trickled down my face
E uma única lágrima escorreu pelo meu rosto
While I threw your shit in the fireplace
Enquanto eu jogava suas coisas na lareira
I was really, really, really, really sad
Eu estava realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por um dia, um dia inteiro
I woke up and it was strange (I woke up and it was strange)
Acordei e foi estranho (acordei e foi estranho)
All that I felt was relieved
Tudo que eu sentia era alívio
No more feeling second best (no more feeling second best)
Não mais me sentindo em segundo lugar (não mais me sentindo em segundo lugar)
I'm cringin' at those memories
Estou envergonhado dessas memórias
Like the time that you left me alone at the party
Como aquela vez que você me deixou sozinho na festa
When I didn't even know anybody
Quando eu não conhecia ninguém
Truth is that you really broke my heart
A verdade é que você realmente partiu meu coração
Really broke my heart
Realmente partiu meu coração
For one day, one day
Por um dia, um dia
I was really, really, really, really sad
Eu estava realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por um dia, um dia inteiro
I missed you really, really, really, really bad
Eu senti sua falta realmente, realmente, realmente, realmente muito
And a single tear trickled down my face
E uma única lágrima escorreu pelo meu rosto
While I threw your shit in the fireplace
Enquanto eu jogava suas coisas na lareira
I was really, really, really, really sad
Eu estava realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por um dia, um dia inteiro
One whole day, ah
Um dia inteiro, ah
One whole day
Um dia inteiro
One whole day, ah (okay)
Um dia inteiro, ah (okay)
One whole day (one whole day)
Um dia inteiro (um dia inteiro)
Break up, make up, I wake up, bake up
Terminamos, voltamos, eu acordo, me preparo
Quit your cryin', why you messin' up your makeup?
Pare de chorar, por que você está estragando sua maquiagem?
Late night, I stay up tryna get my money way up
Noite adentro, eu fico acordado tentando aumentar meu dinheiro
Soon as I do some wrong, you approach me the day of
Assim que eu faço algo errado, você me aborda no dia
You tell me it's over and you're done and you can't take no more
Você me diz que acabou e que não aguenta mais
You're walking out the door and I'm here like, "What you waitin' for?"
Você está saindo pela porta e eu estou aqui como, "O que você está esperando?"
Just tryna get the truth, I ain't tryna be confrontational
Só tentando descobrir a verdade, não estou tentando ser confrontador
Before you make a decision, I'ma just let you stay for (uh)
Antes de tomar uma decisão, vou deixar você ficar por (uh)
For one day (yup), one day
Por um dia (sim), um dia
I was really, really, really, really sad
Eu estava realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por um dia, um dia inteiro
I missed you really, really, really, really bad
Eu senti sua falta realmente, realmente, realmente, realmente muito
And a single tear trickled down my face
E uma única lágrima escorreu pelo meu rosto
While I threw your shit in the fireplace
Enquanto eu jogava suas coisas na lareira
I was really, really, really, really sad
Eu estava realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por um dia, um dia inteiro
One whole day, ah (it's young Khalifa, man)
Um dia inteiro, ah (é o jovem Khalifa, cara)
One whole day
Um dia inteiro
One whole day, ah (I'm tryna make you play)
Um dia inteiro, ah (estou tentando fazer você jogar)
One whole day (one whole day)
Um dia inteiro (um dia inteiro)
We'd be laying in my bed
Estaríamos acostados en mi cama
And you'd randomly get up and leave
Y te levantarías y te irías sin más
You would make a lot of time
Te tomarías mucho tiempo
For anyone other than me
Para cualquier otro que no fuera yo
The more that I gave, the more you held back
Cuanto más daba, más te retraías
Now I am emotionally starved
Ahora estoy emocionalmente hambriento
You're stuck on your ex, you're stuck in the past
Estás atrapado en tu ex, estás atrapado en el pasado
Truth is that you really broke my heart
La verdad es que realmente rompiste mi corazón
For one day, one day
Por un día, un día
I was really, really, really, really sad
Estuve realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por un día, un día entero
I missed you really, really, really, really bad
Te extrañé realmente, realmente, realmente, realmente mal
And a single tear trickled down my face
Y una sola lágrima rodó por mi cara
While I threw your shit in the fireplace
Mientras tiraba tus cosas a la chimenea
I was really, really, really, really sad
Estuve realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por un día, un día entero
I woke up and it was strange (I woke up and it was strange)
Me desperté y fue extraño (me desperté y fue extraño)
All that I felt was relieved
Todo lo que sentí fue alivio
No more feeling second best (no more feeling second best)
No más sentirme en segundo lugar (no más sentirme en segundo lugar)
I'm cringin' at those memories
Me avergüenzo de esos recuerdos
Like the time that you left me alone at the party
Como la vez que me dejaste sola en la fiesta
When I didn't even know anybody
Cuando no conocía a nadie
Truth is that you really broke my heart
La verdad es que realmente rompiste mi corazón
Really broke my heart
Realmente rompiste mi corazón
For one day, one day
Por un día, un día
I was really, really, really, really sad
Estuve realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por un día, un día entero
I missed you really, really, really, really bad
Te extrañé realmente, realmente, realmente, realmente mal
And a single tear trickled down my face
Y una sola lágrima rodó por mi cara
While I threw your shit in the fireplace
Mientras tiraba tus cosas a la chimenea
I was really, really, really, really sad
Estuve realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por un día, un día entero
One whole day, ah
Un día entero, ah
One whole day
Un día entero
One whole day, ah (okay)
Un día entero, ah (vale)
One whole day (one whole day)
Un día entero (un día entero)
Break up, make up, I wake up, bake up
Romper, maquillar, me despierto, horneo
Quit your cryin', why you messin' up your makeup?
Deja de llorar, ¿por qué estás arruinando tu maquillaje?
Late night, I stay up tryna get my money way up
Noche tardía, me quedo despierto tratando de aumentar mi dinero
Soon as I do some wrong, you approach me the day of
Tan pronto como hago algo mal, te acercas a mí el día de
You tell me it's over and you're done and you can't take no more
Me dices que se acabó y que estás hecho y que no puedes soportarlo más
You're walking out the door and I'm here like, "What you waitin' for?"
Estás saliendo por la puerta y estoy aquí como, "¿Qué estás esperando?"
Just tryna get the truth, I ain't tryna be confrontational
Solo trato de obtener la verdad, no trato de ser confrontacional
Before you make a decision, I'ma just let you stay for (uh)
Antes de que tomes una decisión, solo te dejaré quedarte para (uh)
For one day (yup), one day
Por un día (sí), un día
I was really, really, really, really sad
Estuve realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por un día, un día entero
I missed you really, really, really, really bad
Te extrañé realmente, realmente, realmente, realmente mal
And a single tear trickled down my face
Y una sola lágrima rodó por mi cara
While I threw your shit in the fireplace
Mientras tiraba tus cosas a la chimenea
I was really, really, really, really sad
Estuve realmente, realmente, realmente, realmente triste
For one day, one whole day
Por un día, un día entero
One whole day, ah (it's young Khalifa, man)
Un día entero, ah (es el joven Khalifa, hombre)
One whole day
Un día entero
One whole day, ah (I'm tryna make you play)
Un día entero, ah (estoy tratando de hacerte jugar)
One whole day (one whole day)
Un día entero (un día entero)
We'd be laying in my bed
Nous serions allongés dans mon lit
And you'd randomly get up and leave
Et tu te lèverais et partirais sans raison
You would make a lot of time
Tu trouverais beaucoup de temps
For anyone other than me
Pour n'importe qui sauf moi
The more that I gave, the more you held back
Plus je donnais, plus tu te retenais
Now I am emotionally starved
Maintenant, je suis émotionnellement affamé
You're stuck on your ex, you're stuck in the past
Tu es coincé sur ton ex, tu es coincé dans le passé
Truth is that you really broke my heart
La vérité est que tu as vraiment brisé mon cœur
For one day, one day
Pour un jour, un jour
I was really, really, really, really sad
J'étais vraiment, vraiment, vraiment, vraiment triste
For one day, one whole day
Pour un jour, un jour entier
I missed you really, really, really, really bad
Tu m'as vraiment, vraiment, vraiment, vraiment manqué
And a single tear trickled down my face
Et une seule larme a coulé sur mon visage
While I threw your shit in the fireplace
Pendant que je jetais tes affaires dans la cheminée
I was really, really, really, really sad
J'étais vraiment, vraiment, vraiment, vraiment triste
For one day, one whole day
Pour un jour, un jour entier
I woke up and it was strange (I woke up and it was strange)
Je me suis réveillé et c'était étrange (je me suis réveillé et c'était étrange)
All that I felt was relieved
Tout ce que je ressentais était du soulagement
No more feeling second best (no more feeling second best)
Plus de sentiment d'être le second choix (plus de sentiment d'être le second choix)
I'm cringin' at those memories
Je frissonne à ces souvenirs
Like the time that you left me alone at the party
Comme le moment où tu m'as laissé seul à la fête
When I didn't even know anybody
Quand je ne connaissais personne
Truth is that you really broke my heart
La vérité est que tu as vraiment brisé mon cœur
Really broke my heart
Vraiment brisé mon cœur
For one day, one day
Pour un jour, un jour
I was really, really, really, really sad
J'étais vraiment, vraiment, vraiment, vraiment triste
For one day, one whole day
Pour un jour, un jour entier
I missed you really, really, really, really bad
Tu m'as vraiment, vraiment, vraiment, vraiment manqué
And a single tear trickled down my face
Et une seule larme a coulé sur mon visage
While I threw your shit in the fireplace
Pendant que je jetais tes affaires dans la cheminée
I was really, really, really, really sad
J'étais vraiment, vraiment, vraiment, vraiment triste
For one day, one whole day
Pour un jour, un jour entier
One whole day, ah
Un jour entier, ah
One whole day
Un jour entier
One whole day, ah (okay)
Un jour entier, ah (d'accord)
One whole day (one whole day)
Un jour entier (un jour entier)
Break up, make up, I wake up, bake up
Rompre, se remettre ensemble, je me réveille, je me prépare
Quit your cryin', why you messin' up your makeup?
Arrête de pleurer, pourquoi tu gâches ton maquillage ?
Late night, I stay up tryna get my money way up
Tard dans la nuit, je reste éveillé pour essayer de gagner plus d'argent
Soon as I do some wrong, you approach me the day of
Dès que je fais quelque chose de mal, tu m'approches le jour même
You tell me it's over and you're done and you can't take no more
Tu me dis que c'est fini et que tu en as assez
You're walking out the door and I'm here like, "What you waitin' for?"
Tu sors par la porte et je suis là, "Qu'est-ce que tu attends ?"
Just tryna get the truth, I ain't tryna be confrontational
J'essaie juste d'obtenir la vérité, je ne cherche pas à être confrontational
Before you make a decision, I'ma just let you stay for (uh)
Avant que tu prennes une décision, je vais juste te laisser rester pour (uh)
For one day (yup), one day
Pour un jour (ouais), un jour
I was really, really, really, really sad
J'étais vraiment, vraiment, vraiment, vraiment triste
For one day, one whole day
Pour un jour, un jour entier
I missed you really, really, really, really bad
Tu m'as vraiment, vraiment, vraiment, vraiment manqué
And a single tear trickled down my face
Et une seule larme a coulé sur mon visage
While I threw your shit in the fireplace
Pendant que je jetais tes affaires dans la cheminée
I was really, really, really, really sad
J'étais vraiment, vraiment, vraiment, vraiment triste
For one day, one whole day
Pour un jour, un jour entier
One whole day, ah (it's young Khalifa, man)
Un jour entier, ah (c'est le jeune Khalifa, mec)
One whole day
Un jour entier
One whole day, ah (I'm tryna make you play)
Un jour entier, ah (j'essaie de te faire jouer)
One whole day (one whole day)
Un jour entier (un jour entier)
We'd be laying in my bed
Saremmo sdraiati nel mio letto
And you'd randomly get up and leave
E tu ti alzeresti e te ne andresti a caso
You would make a lot of time
Daresti molto tempo
For anyone other than me
A chiunque tranne che a me
The more that I gave, the more you held back
Più davo, più tu ti tiravi indietro
Now I am emotionally starved
Ora sono emotivamente affamato
You're stuck on your ex, you're stuck in the past
Sei bloccato sul tuo ex, sei bloccato nel passato
Truth is that you really broke my heart
La verità è che mi hai davvero spezzato il cuore
For one day, one day
Per un giorno, un giorno
I was really, really, really, really sad
Ero davvero, davvero, davvero, davvero triste
For one day, one whole day
Per un giorno, un intero giorno
I missed you really, really, really, really bad
Mi sei mancato davvero, davvero, davvero, davvero tanto
And a single tear trickled down my face
E una singola lacrima mi è scivolata sul viso
While I threw your shit in the fireplace
Mentre buttavo le tue cose nel camino
I was really, really, really, really sad
Ero davvero, davvero, davvero, davvero triste
For one day, one whole day
Per un giorno, un intero giorno
I woke up and it was strange (I woke up and it was strange)
Mi sono svegliato ed era strano (mi sono svegliato ed era strano)
All that I felt was relieved
Tutto quello che sentivo era sollievo
No more feeling second best (no more feeling second best)
Non più sentirmi il secondo migliore (non più sentirmi il secondo migliore)
I'm cringin' at those memories
Mi vergogno di quei ricordi
Like the time that you left me alone at the party
Come quella volta che mi hai lasciato solo alla festa
When I didn't even know anybody
Quando non conoscevo nessuno
Truth is that you really broke my heart
La verità è che mi hai davvero spezzato il cuore
Really broke my heart
Davvero spezzato il cuore
For one day, one day
Per un giorno, un giorno
I was really, really, really, really sad
Ero davvero, davvero, davvero, davvero triste
For one day, one whole day
Per un giorno, un intero giorno
I missed you really, really, really, really bad
Mi sei mancato davvero, davvero, davvero, davvero tanto
And a single tear trickled down my face
E una singola lacrima mi è scivolata sul viso
While I threw your shit in the fireplace
Mentre buttavo le tue cose nel camino
I was really, really, really, really sad
Ero davvero, davvero, davvero, davvero triste
For one day, one whole day
Per un giorno, un intero giorno
One whole day, ah
Un intero giorno, ah
One whole day
Un intero giorno
One whole day, ah (okay)
Un intero giorno, ah (okay)
One whole day (one whole day)
Un intero giorno (un intero giorno)
Break up, make up, I wake up, bake up
Rompere, truccarsi, svegliarsi, prepararsi
Quit your cryin', why you messin' up your makeup?
Smetti di piangere, perché rovini il trucco?
Late night, I stay up tryna get my money way up
Notte fonda, resto sveglio cercando di aumentare i miei soldi
Soon as I do some wrong, you approach me the day of
Appena faccio qualcosa di sbagliato, mi affronti il giorno stesso
You tell me it's over and you're done and you can't take no more
Mi dici che è finita e che hai finito e che non ne puoi più
You're walking out the door and I'm here like, "What you waitin' for?"
Stai uscendo dalla porta e io sono qui come, "Cosa stai aspettando?"
Just tryna get the truth, I ain't tryna be confrontational
Sto solo cercando di ottenere la verità, non sto cercando di essere conflittuale
Before you make a decision, I'ma just let you stay for (uh)
Prima che tu prenda una decisione, ti lascio stare per (uh)
For one day (yup), one day
Per un giorno (sì), un giorno
I was really, really, really, really sad
Ero davvero, davvero, davvero, davvero triste
For one day, one whole day
Per un giorno, un intero giorno
I missed you really, really, really, really bad
Mi sei mancato davvero, davvero, davvero, davvero tanto
And a single tear trickled down my face
E una singola lacrima mi è scivolata sul viso
While I threw your shit in the fireplace
Mentre buttavo le tue cose nel camino
I was really, really, really, really sad
Ero davvero, davvero, davvero, davvero triste
For one day, one whole day
Per un giorno, un intero giorno
One whole day, ah (it's young Khalifa, man)
Un intero giorno, ah (è il giovane Khalifa, uomo)
One whole day
Un intero giorno
One whole day, ah (I'm tryna make you play)
Un intero giorno, ah (sto cercando di farti giocare)
One whole day (one whole day)
Un intero giorno (un intero giorno)

Beliebteste Lieder von Dixie

Andere Künstler von Electronica