contatin

Gustavo Pereira Marques, Filype Kaique Vieira Lima Da Silva

Liedtexte Übersetzung

Eh, mais um contatin' nessa semana né
Ei, e senta no carona fecha o olho
Isso é contramão
Ela fica maluca, nada mal
Mais de cem nas suas curvas

Eh, mais um contatin' nessa semana né
Ei, e senta no carona fecha o olho
Isso é contramão
Ela fica maluca, nada mal
Mais de cem nas suas curvas

Eh, ela gamou porque eu sabia conversar
Dei mó valor pra nega, nem liguei se ia me dar
Num toque te fiz ouro, tipo que nem Rei Midas
A meta é tu feliz, fazer gozar sem penetrar
Eh, mamãe falou que é assim que trata uma mulher
Se o assunto é putaria eu gosto do que 'cê quer
Vento na cara e pá na garupa da teneré
Qualquer série na tela e brigadeiro de colher

E, ela gamou mas não queria nada
Além de um momento sincero e duradouro
Ei, num mundo cheio de mente vazia
Por apenas um dia nós se apaixonou

E se juntar esses moleque não dá um
E o gostoso na cama é sermos dois
Ó tamanho da minha pica, mó machão
Ela finge que curte e ri depois
E eu nem sou tão sensível saca irmão?
Só que eu olho no olho pra falar
Tu tão nariz em pé na frente dela
E abaixa a cabeça se eu passar

Eh, nós taca fortão na hora certa
Nós no vuco é minha coisa predileta
Nós sabe que num é santa essa garota
Mas às vezes prefere ser discreta
Quando acaba o tesão nós não destrata
Quando chega lá junto grita é tetra
Nunca te ensinei nada é tudo troca
E é por isso que a porta segue aberta
E eu liguei pra

Mais um contatin' nessa semana né
Senta no carona fecha o olho
Isso é contramão
Ela fica maluca
Nada mal
Mais de cem nas suas curvas

Eh, mais um contatin' nessa semana né
Senta no carona fecha o olho
Isso é contramão
Ela fica maluca, nada mal
Mais de cem nas suas curvas

Dá um perfume da Chanel pra mina
Põe o som do Vulgo FK
Tipo cocaína, ela me dominou
Sua casa é de frente pra minha
Se toca Vulgo Fk
O pai perde a postura e te chama de amor

Sabe que eu te trato bem
Ela me ligou
Querendo viver uma aventura, disse que tem medo de altura
Então segura minha mão e vem
Já 'tamo no céu, mó cota, e tu nem percebeu neném
(Yey)

Deixa que eu vou conduzir
Me passa a palavra
'Cê sabe eu não sou de mentir
Desde quando eu te vi
Surpresa seria não se eu não te trouxesse aqui
Rebolando o seu bundão, 'tá louca pra tomar tapão
Você que me dá condição
Se sabe que eu sou a perdição
Então vem

'Cê tem o seu carro
Banca seu corre
Não curte quem pega em revólver
Quando ela fecha comigo
Já me deu abrigo
Não costuma contar com a sorte

Ela é respeitada
E bem posturada
Na cama ela fode bem
Por isso eu sou seu refém
Você é foda

Eh, mais um contatin' nessa semana né
Ei, senta no carona fecha o olho
Isso é contramão
Ela fica maluca, nada mal
Mais de cem nas suas curvas

Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, noch ein Kontakt in dieser Woche, oder?
Ei, e senta no carona fecha o olho
Hey, setz dich auf den Beifahrersitz und schließe die Augen
Isso é contramão
Das ist die falsche Richtung
Ela fica maluca, nada mal
Sie wird verrückt, nicht schlecht
Mais de cem nas suas curvas
Mehr als hundert auf ihren Kurven
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, noch ein Kontakt in dieser Woche, oder?
Ei, e senta no carona fecha o olho
Hey, setz dich auf den Beifahrersitz und schließe die Augen
Isso é contramão
Das ist die falsche Richtung
Ela fica maluca, nada mal
Sie wird verrückt, nicht schlecht
Mais de cem nas suas curvas
Mehr als hundert auf ihren Kurven
Eh, ela gamou porque eu sabia conversar
Eh, sie hat sich verliebt, weil ich reden konnte
Dei mó valor pra nega, nem liguei se ia me dar
Ich habe das Mädchen sehr geschätzt, es war mir egal, ob sie mit mir schlafen würde
Num toque te fiz ouro, tipo que nem Rei Midas
Mit einer Berührung habe ich dich zu Gold gemacht, wie König Midas
A meta é tu feliz, fazer gozar sem penetrar
Das Ziel ist, dass du glücklich bist, zum Höhepunkt zu kommen, ohne einzudringen
Eh, mamãe falou que é assim que trata uma mulher
Eh, Mama hat gesagt, so behandelt man eine Frau
Se o assunto é putaria eu gosto do que 'cê quer
Wenn es um Schmutziges geht, mag ich, was du willst
Vento na cara e pá na garupa da teneré
Wind im Gesicht und hinten auf dem Motorrad
Qualquer série na tela e brigadeiro de colher
Jede Serie auf dem Bildschirm und Schokoladenpudding mit dem Löffel
E, ela gamou mas não queria nada
Und, sie hat sich verliebt, wollte aber nichts
Além de um momento sincero e duradouro
Außer einem ehrlichen und dauerhaften Moment
Ei, num mundo cheio de mente vazia
Hey, in einer Welt voller leerer Köpfe
Por apenas um dia nós se apaixonou
Haben wir uns für einen Tag verliebt
E se juntar esses moleque não dá um
Und wenn man diese Jungs zusammenbringt, wird es nicht einer
E o gostoso na cama é sermos dois
Und das Schöne im Bett ist, dass wir zwei sind
Ó tamanho da minha pica, mó machão
Schau dir die Größe meines Schwanzes an, ein echter Macho
Ela finge que curte e ri depois
Sie tut so, als ob sie es mag und lacht danach
E eu nem sou tão sensível saca irmão?
Und ich bin nicht mal so sensibel, weißt du, Bruder?
Só que eu olho no olho pra falar
Aber ich schaue in die Augen, um zu sprechen
Tu tão nariz em pé na frente dela
Du bist so hochnäsig vor ihr
E abaixa a cabeça se eu passar
Und senkst den Kopf, wenn ich vorbeigehe
Eh, nós taca fortão na hora certa
Eh, wir schlagen hart zur richtigen Zeit
Nós no vuco é minha coisa predileta
Wir im Chaos ist mein Lieblingsding
Nós sabe que num é santa essa garota
Wir wissen, dass dieses Mädchen keine Heilige ist
Mas às vezes prefere ser discreta
Aber manchmal zieht sie es vor, diskret zu sein
Quando acaba o tesão nós não destrata
Wenn die Lust vorbei ist, behandeln wir sie nicht schlecht
Quando chega lá junto grita é tetra
Wenn sie dort ankommt, schreit sie, es ist ein Vierfachsieg
Nunca te ensinei nada é tudo troca
Ich habe dir nie etwas beigebracht, es ist alles ein Austausch
E é por isso que a porta segue aberta
Und deshalb bleibt die Tür offen
E eu liguei pra
Und ich habe angerufen für
Mais um contatin' nessa semana né
Noch ein Kontakt in dieser Woche, oder?
Senta no carona fecha o olho
Setz dich auf den Beifahrersitz und schließe die Augen
Isso é contramão
Das ist die falsche Richtung
Ela fica maluca
Sie wird verrückt
Nada mal
Nicht schlecht
Mais de cem nas suas curvas
Mehr als hundert auf ihren Kurven
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, noch ein Kontakt in dieser Woche, oder?
Senta no carona fecha o olho
Setz dich auf den Beifahrersitz und schließe die Augen
Isso é contramão
Das ist die falsche Richtung
Ela fica maluca, nada mal
Sie wird verrückt, nicht schlecht
Mais de cem nas suas curvas
Mehr als hundert auf ihren Kurven
Dá um perfume da Chanel pra mina
Gib dem Mädchen ein Chanel-Parfüm
Põe o som do Vulgo FK
Spiel den Sound von Vulgo FK
Tipo cocaína, ela me dominou
Wie Kokain, sie hat mich beherrscht
Sua casa é de frente pra minha
Ihr Haus ist gegenüber von meinem
Se toca Vulgo Fk
Wenn Vulgo FK spielt
O pai perde a postura e te chama de amor
Verliert der Vater die Haltung und nennt dich Liebe
Sabe que eu te trato bem
Du weißt, dass ich dich gut behandle
Ela me ligou
Sie hat mich angerufen
Querendo viver uma aventura, disse que tem medo de altura
Will ein Abenteuer erleben, sagt, sie hat Höhenangst
Então segura minha mão e vem
Dann nimm meine Hand und komm
Já 'tamo no céu, mó cota, e tu nem percebeu neném
Wir sind schon im Himmel, schon lange, und du hast es nicht bemerkt, Baby
(Yey)
(Yey)
Deixa que eu vou conduzir
Lass mich führen
Me passa a palavra
Gib mir das Wort
'Cê sabe eu não sou de mentir
Du weißt, ich lüge nicht
Desde quando eu te vi
Seit ich dich gesehen habe
Surpresa seria não se eu não te trouxesse aqui
Es wäre eine Überraschung, wenn ich dich nicht hierher gebracht hätte
Rebolando o seu bundão, 'tá louca pra tomar tapão
Mit deinem großen Hintern tanzen, du bist verrückt nach Schlägen
Você que me dá condição
Du gibst mir die Bedingungen
Se sabe que eu sou a perdição
Du weißt, dass ich die Verdammnis bin
Então vem
Dann komm
'Cê tem o seu carro
Du hast dein eigenes Auto
Banca seu corre
Du sorgst für dich selbst
Não curte quem pega em revólver
Du magst niemanden, der eine Waffe hält
Quando ela fecha comigo
Wenn sie sich für mich entscheidet
Já me deu abrigo
Hat sie mir schon Schutz geboten
Não costuma contar com a sorte
Sie verlässt sich nicht auf Glück
Ela é respeitada
Sie wird respektiert
E bem posturada
Und hat eine gute Haltung
Na cama ela fode bem
Im Bett fickt sie gut
Por isso eu sou seu refém
Deshalb bin ich ihr Gefangener
Você é foda
Du bist toll
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, noch ein Kontakt in dieser Woche, oder?
Ei, senta no carona fecha o olho
Hey, setz dich auf den Beifahrersitz und schließe die Augen
Isso é contramão
Das ist die falsche Richtung
Ela fica maluca, nada mal
Sie wird verrückt, nicht schlecht
Mais de cem nas suas curvas
Mehr als hundert auf ihren Kurven
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, another fling this week, right?
Ei, e senta no carona fecha o olho
Hey, sit in the passenger seat, close your eyes
Isso é contramão
This is the wrong way
Ela fica maluca, nada mal
She goes crazy, not bad
Mais de cem nas suas curvas
Over a hundred on her curves
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, another fling this week, right?
Ei, e senta no carona fecha o olho
Hey, sit in the passenger seat, close your eyes
Isso é contramão
This is the wrong way
Ela fica maluca, nada mal
She goes crazy, not bad
Mais de cem nas suas curvas
Over a hundred on her curves
Eh, ela gamou porque eu sabia conversar
Eh, she fell for me because I knew how to talk
Dei mó valor pra nega, nem liguei se ia me dar
I gave the girl a lot of value, didn't care if she was going to give me anything
Num toque te fiz ouro, tipo que nem Rei Midas
In one touch I made you gold, like King Midas
A meta é tu feliz, fazer gozar sem penetrar
The goal is to make you happy, to make you climax without penetration
Eh, mamãe falou que é assim que trata uma mulher
Eh, mom said that's how you treat a woman
Se o assunto é putaria eu gosto do que 'cê quer
If the subject is naughtiness, I like what you want
Vento na cara e pá na garupa da teneré
Wind in the face and a ride on the back of the bike
Qualquer série na tela e brigadeiro de colher
Any series on the screen and spoonfuls of brigadeiro
E, ela gamou mas não queria nada
And, she fell for me but didn't want anything
Além de um momento sincero e duradouro
Besides a sincere and lasting moment
Ei, num mundo cheio de mente vazia
Hey, in a world full of empty minds
Por apenas um dia nós se apaixonou
For just one day we fell in love
E se juntar esses moleque não dá um
And if you add up these boys, they don't make one
E o gostoso na cama é sermos dois
And the fun in bed is being two
Ó tamanho da minha pica, mó machão
Look at the size of my dick, such a macho man
Ela finge que curte e ri depois
She pretends to enjoy it and laughs afterwards
E eu nem sou tão sensível saca irmão?
And I'm not even that sensitive, you know brother?
Só que eu olho no olho pra falar
It's just that I look in the eye to speak
Tu tão nariz em pé na frente dela
You're so stuck up in front of her
E abaixa a cabeça se eu passar
And you lower your head if I pass by
Eh, nós taca fortão na hora certa
Eh, we hit it hard at the right time
Nós no vuco é minha coisa predileta
Us in the mess is my favorite thing
Nós sabe que num é santa essa garota
We know she's not a saint, this girl
Mas às vezes prefere ser discreta
But sometimes she prefers to be discreet
Quando acaba o tesão nós não destrata
When the lust is over, we don't mistreat
Quando chega lá junto grita é tetra
When we get there together, she screams it's a win
Nunca te ensinei nada é tudo troca
I never taught you anything, it's all exchange
E é por isso que a porta segue aberta
And that's why the door remains open
E eu liguei pra
And I called for
Mais um contatin' nessa semana né
Another fling this week, right?
Senta no carona fecha o olho
Sit in the passenger seat, close your eyes
Isso é contramão
This is the wrong way
Ela fica maluca
She goes crazy
Nada mal
Not bad
Mais de cem nas suas curvas
Over a hundred on her curves
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, another fling this week, right?
Senta no carona fecha o olho
Sit in the passenger seat, close your eyes
Isso é contramão
This is the wrong way
Ela fica maluca, nada mal
She goes crazy, not bad
Mais de cem nas suas curvas
Over a hundred on her curves
Dá um perfume da Chanel pra mina
Give the girl a Chanel perfume
Põe o som do Vulgo FK
Play the sound of Vulgo FK
Tipo cocaína, ela me dominou
Like cocaine, she dominated me
Sua casa é de frente pra minha
Her house is in front of mine
Se toca Vulgo Fk
If Vulgo FK plays
O pai perde a postura e te chama de amor
The father loses his composure and calls you love
Sabe que eu te trato bem
You know I treat you well
Ela me ligou
She called me
Querendo viver uma aventura, disse que tem medo de altura
Wanting to live an adventure, said she's afraid of heights
Então segura minha mão e vem
So hold my hand and come
Já 'tamo no céu, mó cota, e tu nem percebeu neném
We're already in heaven, for a long time, and you didn't even notice baby
(Yey)
(Yey)
Deixa que eu vou conduzir
Let me lead
Me passa a palavra
Pass me the word
'Cê sabe eu não sou de mentir
You know I don't lie
Desde quando eu te vi
Since I saw you
Surpresa seria não se eu não te trouxesse aqui
It would be a surprise if I didn't bring you here
Rebolando o seu bundão, 'tá louca pra tomar tapão
Shaking your big butt, you're dying to get slapped
Você que me dá condição
You give me the condition
Se sabe que eu sou a perdição
You know I'm the downfall
Então vem
So come
'Cê tem o seu carro
You have your car
Banca seu corre
You handle your hustle
Não curte quem pega em revólver
You don't like those who grab guns
Quando ela fecha comigo
When she closes with me
Já me deu abrigo
She already gave me shelter
Não costuma contar com a sorte
She doesn't usually count on luck
Ela é respeitada
She is respected
E bem posturada
And well-postured
Na cama ela fode bem
In bed she fucks well
Por isso eu sou seu refém
That's why I'm your hostage
Você é foda
You're awesome
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, another fling this week, right?
Ei, senta no carona fecha o olho
Hey, sit in the passenger seat, close your eyes
Isso é contramão
This is the wrong way
Ela fica maluca, nada mal
She goes crazy, not bad
Mais de cem nas suas curvas
Over a hundred on her curves
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, otro contacto esta semana, ¿no?
Ei, e senta no carona fecha o olho
Eh, y siéntate en el asiento del copiloto y cierra los ojos
Isso é contramão
Esto es contramano
Ela fica maluca, nada mal
Ella se vuelve loca, nada mal
Mais de cem nas suas curvas
Más de cien en sus curvas
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, otro contacto esta semana, ¿no?
Ei, e senta no carona fecha o olho
Eh, y siéntate en el asiento del copiloto y cierra los ojos
Isso é contramão
Esto es contramano
Ela fica maluca, nada mal
Ella se vuelve loca, nada mal
Mais de cem nas suas curvas
Más de cien en sus curvas
Eh, ela gamou porque eu sabia conversar
Eh, ella se enamoró porque sabía hablar
Dei mó valor pra nega, nem liguei se ia me dar
Le di mucho valor a la chica, ni me importó si me iba a dar
Num toque te fiz ouro, tipo que nem Rei Midas
En un toque te hice oro, como el Rey Midas
A meta é tu feliz, fazer gozar sem penetrar
El objetivo es hacerte feliz, hacer que te corras sin penetrar
Eh, mamãe falou que é assim que trata uma mulher
Eh, mamá dijo que así es como se trata a una mujer
Se o assunto é putaria eu gosto do que 'cê quer
Si el tema es la putería, me gusta lo que quieres
Vento na cara e pá na garupa da teneré
Viento en la cara y en la parte trasera de la teneré
Qualquer série na tela e brigadeiro de colher
Cualquier serie en la pantalla y brigadeiro con cuchara
E, ela gamou mas não queria nada
Y, ella se enamoró pero no quería nada
Além de um momento sincero e duradouro
Más que un momento sincero y duradero
Ei, num mundo cheio de mente vazia
Eh, en un mundo lleno de mentes vacías
Por apenas um dia nós se apaixonou
Por solo un día nos enamoramos
E se juntar esses moleque não dá um
Y si juntas a estos chicos no dan uno
E o gostoso na cama é sermos dois
Y lo delicioso en la cama es ser dos
Ó tamanho da minha pica, mó machão
Mira el tamaño de mi polla, muy macho
Ela finge que curte e ri depois
Ella finge que le gusta y se ríe después
E eu nem sou tão sensível saca irmão?
Y yo ni siquiera soy tan sensible, ¿entiendes hermano?
Só que eu olho no olho pra falar
Solo que miro a los ojos para hablar
Tu tão nariz em pé na frente dela
Tú tan nariz en alto frente a ella
E abaixa a cabeça se eu passar
Y bajas la cabeza si paso
Eh, nós taca fortão na hora certa
Eh, nosotros golpeamos fuerte en el momento adecuado
Nós no vuco é minha coisa predileta
Nosotros en el vuco es mi cosa favorita
Nós sabe que num é santa essa garota
Sabemos que esta chica no es santa
Mas às vezes prefere ser discreta
Pero a veces prefiere ser discreta
Quando acaba o tesão nós não destrata
Cuando se acaba la pasión no la maltratamos
Quando chega lá junto grita é tetra
Cuando llega allí juntos grita es tetra
Nunca te ensinei nada é tudo troca
Nunca te enseñé nada, todo es intercambio
E é por isso que a porta segue aberta
Y por eso la puerta sigue abierta
E eu liguei pra
Y yo llamé para
Mais um contatin' nessa semana né
Otro contacto esta semana, ¿no?
Senta no carona fecha o olho
Siéntate en el asiento del copiloto y cierra los ojos
Isso é contramão
Esto es contramano
Ela fica maluca
Ella se vuelve loca
Nada mal
Nada mal
Mais de cem nas suas curvas
Más de cien en sus curvas
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, otro contacto esta semana, ¿no?
Senta no carona fecha o olho
Siéntate en el asiento del copiloto y cierra los ojos
Isso é contramão
Esto es contramano
Ela fica maluca, nada mal
Ella se vuelve loca, nada mal
Mais de cem nas suas curvas
Más de cien en sus curvas
Dá um perfume da Chanel pra mina
Dale un perfume de Chanel a la chica
Põe o som do Vulgo FK
Pon la música de Vulgo FK
Tipo cocaína, ela me dominou
Como cocaína, ella me dominó
Sua casa é de frente pra minha
Su casa está frente a la mía
Se toca Vulgo Fk
Si suena Vulgo FK
O pai perde a postura e te chama de amor
El padre pierde la compostura y te llama amor
Sabe que eu te trato bem
Sabes que te trato bien
Ela me ligou
Ella me llamó
Querendo viver uma aventura, disse que tem medo de altura
Queriendo vivir una aventura, dijo que tiene miedo de las alturas
Então segura minha mão e vem
Entonces toma mi mano y ven
Já 'tamo no céu, mó cota, e tu nem percebeu neném
Ya estamos en el cielo, hace rato, y tú ni te diste cuenta, bebé
(Yey)
(Yey)
Deixa que eu vou conduzir
Déjame conducir
Me passa a palavra
Dame la palabra
'Cê sabe eu não sou de mentir
Sabes que no soy de mentir
Desde quando eu te vi
Desde que te vi
Surpresa seria não se eu não te trouxesse aqui
Sería una sorpresa si no te hubiera traído aquí
Rebolando o seu bundão, 'tá louca pra tomar tapão
Meneando tu gran trasero, estás loca por recibir azotes
Você que me dá condição
Tú eres la que me das la oportunidad
Se sabe que eu sou a perdição
Si sabes que soy la perdición
Então vem
Entonces ven
'Cê tem o seu carro
Tienes tu coche
Banca seu corre
Te haces cargo de tu negocio
Não curte quem pega em revólver
No te gusta quien toma un revólver
Quando ela fecha comigo
Cuando ella se compromete conmigo
Já me deu abrigo
Ya me dio refugio
Não costuma contar com a sorte
No suele contar con la suerte
Ela é respeitada
Ella es respetada
E bem posturada
Y bien posturada
Na cama ela fode bem
En la cama ella folla bien
Por isso eu sou seu refém
Por eso soy su rehén
Você é foda
Eres increíble
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, otro contacto esta semana, ¿no?
Ei, senta no carona fecha o olho
Eh, siéntate en el asiento del copiloto y cierra los ojos
Isso é contramão
Esto es contramano
Ela fica maluca, nada mal
Ella se vuelve loca, nada mal
Mais de cem nas suas curvas
Más de cien en sus curvas
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, encore un flirt cette semaine, hein
Ei, e senta no carona fecha o olho
Eh, et assieds-toi sur le siège passager, ferme les yeux
Isso é contramão
C'est à contresens
Ela fica maluca, nada mal
Elle devient folle, pas mal
Mais de cem nas suas curvas
Plus de cent sur ses courbes
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, encore un flirt cette semaine, hein
Ei, e senta no carona fecha o olho
Eh, et assieds-toi sur le siège passager, ferme les yeux
Isso é contramão
C'est à contresens
Ela fica maluca, nada mal
Elle devient folle, pas mal
Mais de cem nas suas curvas
Plus de cent sur ses courbes
Eh, ela gamou porque eu sabia conversar
Eh, elle est tombée amoureuse parce que je savais parler
Dei mó valor pra nega, nem liguei se ia me dar
J'ai beaucoup apprécié la nana, je ne me souciais pas si elle allait me donner
Num toque te fiz ouro, tipo que nem Rei Midas
En un geste je t'ai fait d'or, comme le roi Midas
A meta é tu feliz, fazer gozar sem penetrar
L'objectif est que tu sois heureuse, te faire jouir sans pénétrer
Eh, mamãe falou que é assim que trata uma mulher
Eh, maman a dit que c'est comme ça qu'on traite une femme
Se o assunto é putaria eu gosto do que 'cê quer
Si le sujet est la luxure, j'aime ce que tu veux
Vento na cara e pá na garupa da teneré
Vent dans le visage et sur la selle arrière de la teneré
Qualquer série na tela e brigadeiro de colher
N'importe quelle série à l'écran et du chocolat à la cuillère
E, ela gamou mas não queria nada
Et, elle est tombée amoureuse mais ne voulait rien
Além de um momento sincero e duradouro
Au-delà d'un moment sincère et durable
Ei, num mundo cheio de mente vazia
Eh, dans un monde plein d'esprits vides
Por apenas um dia nós se apaixonou
Pour un seul jour, nous sommes tombés amoureux
E se juntar esses moleque não dá um
Et si on rassemble ces gamins, ça ne fait pas un
E o gostoso na cama é sermos dois
Et le plaisir au lit, c'est d'être deux
Ó tamanho da minha pica, mó machão
Regarde la taille de ma bite, quel mâle
Ela finge que curte e ri depois
Elle fait semblant d'aimer et rit après
E eu nem sou tão sensível saca irmão?
Et je ne suis pas si sensible, tu sais frère ?
Só que eu olho no olho pra falar
C'est juste que je regarde dans les yeux pour parler
Tu tão nariz em pé na frente dela
Tu es si hautain devant elle
E abaixa a cabeça se eu passar
Et tu baisses la tête si je passe
Eh, nós taca fortão na hora certa
Eh, nous frappons fort au bon moment
Nós no vuco é minha coisa predileta
Nous dans le chaos, c'est ma chose préférée
Nós sabe que num é santa essa garota
Nous savons qu'elle n'est pas une sainte, cette fille
Mas às vezes prefere ser discreta
Mais parfois elle préfère être discrète
Quando acaba o tesão nós não destrata
Quand l'excitation est finie, nous ne la maltraitons pas
Quando chega lá junto grita é tetra
Quand elle arrive là-bas ensemble, elle crie c'est un quadruplé
Nunca te ensinei nada é tudo troca
Je ne t'ai jamais rien appris, c'est tout un échange
E é por isso que a porta segue aberta
Et c'est pour ça que la porte reste ouverte
E eu liguei pra
Et j'ai appelé pour
Mais um contatin' nessa semana né
Encore un flirt cette semaine, hein
Senta no carona fecha o olho
Assieds-toi sur le siège passager, ferme les yeux
Isso é contramão
C'est à contresens
Ela fica maluca
Elle devient folle
Nada mal
Pas mal
Mais de cem nas suas curvas
Plus de cent sur ses courbes
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, encore un flirt cette semaine, hein
Senta no carona fecha o olho
Assieds-toi sur le siège passager, ferme les yeux
Isso é contramão
C'est à contresens
Ela fica maluca, nada mal
Elle devient folle, pas mal
Mais de cem nas suas curvas
Plus de cent sur ses courbes
Dá um perfume da Chanel pra mina
Donne-lui un parfum Chanel
Põe o som do Vulgo FK
Mets le son de Vulgo FK
Tipo cocaína, ela me dominou
Comme de la cocaïne, elle m'a dominé
Sua casa é de frente pra minha
Sa maison est en face de la mienne
Se toca Vulgo Fk
Si Vulgo FK joue
O pai perde a postura e te chama de amor
Le père perd sa contenance et t'appelle amour
Sabe que eu te trato bem
Tu sais que je te traite bien
Ela me ligou
Elle m'a appelé
Querendo viver uma aventura, disse que tem medo de altura
Voulant vivre une aventure, elle a dit qu'elle avait peur des hauteurs
Então segura minha mão e vem
Alors prends ma main et viens
Já 'tamo no céu, mó cota, e tu nem percebeu neném
Nous sommes déjà au ciel, depuis un moment, et tu n'as même pas remarqué bébé
(Yey)
(Yey)
Deixa que eu vou conduzir
Laisse-moi conduire
Me passa a palavra
Passe-moi la parole
'Cê sabe eu não sou de mentir
Tu sais que je ne suis pas du genre à mentir
Desde quando eu te vi
Depuis que je t'ai vue
Surpresa seria não se eu não te trouxesse aqui
Ce serait une surprise si je ne t'avais pas amenée ici
Rebolando o seu bundão, 'tá louca pra tomar tapão
En remuant ton gros cul, tu es folle de prendre une fessée
Você que me dá condição
C'est toi qui me donnes l'occasion
Se sabe que eu sou a perdição
Si tu sais que je suis la perdition
Então vem
Alors viens
'Cê tem o seu carro
Tu as ta voiture
Banca seu corre
Tu gères ton business
Não curte quem pega em revólver
Tu n'aimes pas ceux qui touchent aux armes
Quando ela fecha comigo
Quand elle se met avec moi
Já me deu abrigo
Elle m'a déjà donné un abri
Não costuma contar com a sorte
Elle ne compte pas sur la chance
Ela é respeitada
Elle est respectée
E bem posturada
Et bien posée
Na cama ela fode bem
Au lit, elle baise bien
Por isso eu sou seu refém
C'est pourquoi je suis ton otage
Você é foda
Tu es géniale
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, encore un flirt cette semaine, hein
Ei, senta no carona fecha o olho
Eh, assieds-toi sur le siège passager, ferme les yeux
Isso é contramão
C'est à contresens
Ela fica maluca, nada mal
Elle devient folle, pas mal
Mais de cem nas suas curvas
Plus de cent sur ses courbes
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, un altro contatto in questa settimana, eh
Ei, e senta no carona fecha o olho
Ehi, siediti sul sedile del passeggero e chiudi gli occhi
Isso é contramão
Questo è contromano
Ela fica maluca, nada mal
Lei diventa pazza, niente male
Mais de cem nas suas curvas
Più di cento nelle sue curve
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, un altro contatto in questa settimana, eh
Ei, e senta no carona fecha o olho
Ehi, siediti sul sedile del passeggero e chiudi gli occhi
Isso é contramão
Questo è contromano
Ela fica maluca, nada mal
Lei diventa pazza, niente male
Mais de cem nas suas curvas
Più di cento nelle sue curve
Eh, ela gamou porque eu sabia conversar
Eh, lei si è innamorata perché sapevo parlare
Dei mó valor pra nega, nem liguei se ia me dar
Ho dato un grande valore alla ragazza, non mi importava se mi avrebbe dato
Num toque te fiz ouro, tipo que nem Rei Midas
In un tocco ti ho trasformato in oro, come Re Mida
A meta é tu feliz, fazer gozar sem penetrar
L'obiettivo è renderti felice, far godere senza penetrare
Eh, mamãe falou que é assim que trata uma mulher
Eh, mamma ha detto che è così che si tratta una donna
Se o assunto é putaria eu gosto do que 'cê quer
Se si tratta di oscenità, mi piace quello che vuoi
Vento na cara e pá na garupa da teneré
Vento in faccia e sulla sella della teneré
Qualquer série na tela e brigadeiro de colher
Qualsiasi serie sullo schermo e cioccolata con il cucchiaio
E, ela gamou mas não queria nada
E, lei si è innamorata ma non voleva nulla
Além de um momento sincero e duradouro
Oltre a un momento sincero e duraturo
Ei, num mundo cheio de mente vazia
Ehi, in un mondo pieno di menti vuote
Por apenas um dia nós se apaixonou
Per un solo giorno ci siamo innamorati
E se juntar esses moleque não dá um
E se unisci questi ragazzi non ne fai uno
E o gostoso na cama é sermos dois
E il bello a letto è essere in due
Ó tamanho da minha pica, mó machão
Guarda le dimensioni del mio cazzo, grande maschio
Ela finge que curte e ri depois
Lei finge di gradire e poi ride
E eu nem sou tão sensível saca irmão?
E io non sono nemmeno così sensibile, capisci fratello?
Só que eu olho no olho pra falar
Solo che guardo negli occhi per parlare
Tu tão nariz em pé na frente dela
Sei così altezzoso davanti a lei
E abaixa a cabeça se eu passar
E abbassi la testa se passo
Eh, nós taca fortão na hora certa
Eh, noi colpiamo forte al momento giusto
Nós no vuco é minha coisa predileta
Noi nel vuco è la mia cosa preferita
Nós sabe que num é santa essa garota
Sappiamo che questa ragazza non è una santa
Mas às vezes prefere ser discreta
Ma a volte preferisce essere discreta
Quando acaba o tesão nós não destrata
Quando finisce la passione non la maltrattiamo
Quando chega lá junto grita é tetra
Quando arriva lì insieme grida è tetra
Nunca te ensinei nada é tudo troca
Non ti ho mai insegnato nulla, è tutto uno scambio
E é por isso que a porta segue aberta
Ed è per questo che la porta rimane aperta
E eu liguei pra
E ho chiamato per
Mais um contatin' nessa semana né
Un altro contatto in questa settimana, eh
Senta no carona fecha o olho
Siediti sul sedile del passeggero e chiudi gli occhi
Isso é contramão
Questo è contromano
Ela fica maluca
Lei diventa pazza
Nada mal
Niente male
Mais de cem nas suas curvas
Più di cento nelle sue curve
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, un altro contatto in questa settimana, eh
Senta no carona fecha o olho
Siediti sul sedile del passeggero e chiudi gli occhi
Isso é contramão
Questo è contromano
Ela fica maluca, nada mal
Lei diventa pazza, niente male
Mais de cem nas suas curvas
Più di cento nelle sue curve
Dá um perfume da Chanel pra mina
Dagli un profumo Chanel
Põe o som do Vulgo FK
Metti la musica di Vulgo FK
Tipo cocaína, ela me dominou
Come la cocaina, lei mi ha dominato
Sua casa é de frente pra minha
La sua casa è di fronte alla mia
Se toca Vulgo Fk
Se suona Vulgo FK
O pai perde a postura e te chama de amor
Il padre perde la postura e ti chiama amore
Sabe que eu te trato bem
Sai che ti tratto bene
Ela me ligou
Lei mi ha chiamato
Querendo viver uma aventura, disse que tem medo de altura
Voleva vivere un'avventura, ha detto che ha paura delle altezze
Então segura minha mão e vem
Allora tieni la mia mano e vieni
Já 'tamo no céu, mó cota, e tu nem percebeu neném
Siamo già in cielo, da un bel po', e tu non te ne sei nemmeno accorta, tesoro
(Yey)
(Yey)
Deixa que eu vou conduzir
Lascia che io guidi
Me passa a palavra
Dammi la parola
'Cê sabe eu não sou de mentir
Sai che non sono uno che mente
Desde quando eu te vi
Da quando ti ho visto
Surpresa seria não se eu não te trouxesse aqui
Sarebbe una sorpresa se non ti avessi portato qui
Rebolando o seu bundão, 'tá louca pra tomar tapão
Scuotendo il tuo grosso sedere, sei pazza di prenderlo
Você que me dá condição
Sei tu che mi dai l'opportunità
Se sabe que eu sou a perdição
Se sai che sono la perdizione
Então vem
Allora vieni
'Cê tem o seu carro
Hai la tua macchina
Banca seu corre
Ti occupi del tuo lavoro
Não curte quem pega em revólver
Non ti piace chi prende la pistola
Quando ela fecha comigo
Quando lei si impegna con me
Já me deu abrigo
Mi ha già dato rifugio
Não costuma contar com a sorte
Non ha l'abitudine di contare sulla fortuna
Ela é respeitada
Lei è rispettata
E bem posturada
E ben posturata
Na cama ela fode bem
A letto fa bene l'amore
Por isso eu sou seu refém
Per questo sono il tuo prigioniero
Você é foda
Sei fantastica
Eh, mais um contatin' nessa semana né
Eh, un altro contatto in questa settimana, eh
Ei, senta no carona fecha o olho
Ehi, siediti sul sedile del passeggero e chiudi gli occhi
Isso é contramão
Questo è contromano
Ela fica maluca, nada mal
Lei diventa pazza, niente male
Mais de cem nas suas curvas
Più di cento nelle sue curve

Wissenswertes über das Lied contatin von Djonga

Wann wurde das Lied “contatin” von Djonga veröffentlicht?
Das Lied contatin wurde im Jahr 2022, auf dem Album “O Dono do Lugar” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “contatin” von Djonga komponiert?
Das Lied “contatin” von Djonga wurde von Gustavo Pereira Marques, Filype Kaique Vieira Lima Da Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Djonga

Andere Künstler von Hip Hop/Rap