I'm sticking with you
'Cause I know there's no one else
Who knows me better
Holds me together
And everybody else will turn their back on me
But I know that you won't
When I'm feeling like
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
You're the lifeline that
I'm needin', needin', needin'
And you're always there
So I always know
It's gonna be you
Who comes to the rescue
Anytime that I'm drownin'
Into the cold deep water
Yeah, you're gonna dive in
You pull me through
Gonna be you
Gonna be you
I'll be there for you
'Cause you're always there for me
Always got my back
I always know that
And everybody else could give up on me
But still, but still, you don't
You're my lifeboat when
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
You're my lifeline when
I need it, need it, need it
Yeah, you're always there
So I always know
It's gonna be you
Who comes to the rescue
Anytime that I'm drownin'
Into the cold deep water
Yeah, you're gonna dive in
You pull me through
Gonna be you
Gonna be you
When I'm spit out (spit out)
When I'm crashin' down (crashin' down)
You're the one that pulls me back up again (you me pull)
If everybody turns their back on me, you won't
So I always know
It's gonna be you (it's gonna be you)
Who comes to the rescue
Anytime that I'm drownin'
Yeah, into the cold deep water
You're gonna dive in
You pull me through
Gonna be you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Gonna be you
It's gonna be you
Who comes to the rescue
Anytime that I'm drownin'
Into the cold deep water
You're gonna dive in (you're gonna dive in)
You pull me through
Gonna be you (gonna be you, gonna be you, gonna be you)
Gonna be you (gonna be you, gonna be you)
I'm sticking with you
Ich bleibe bei dir
'Cause I know there's no one else
Denn ich weiß, es gibt niemanden sonst
Who knows me better
Der mich besser kennt
Holds me together
Mich zusammenhält
And everybody else will turn their back on me
Und alle anderen werden mir den Rücken kehren
But I know that you won't
Aber ich weiß, dass du das nicht tun wirst
When I'm feeling like
Wenn ich das Gefühl habe
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Ich versinke, versinke, versinke
You're the lifeline that
Bist du die Rettungsleine, die
I'm needin', needin', needin'
Ich brauche, brauche, brauche
And you're always there
Und du bist immer da
So I always know
Also weiß ich immer
It's gonna be you
Es wird dich sein
Who comes to the rescue
Der zur Rettung kommt
Anytime that I'm drownin'
Immer wenn ich ertrinke
Into the cold deep water
In das kalte tiefe Wasser
Yeah, you're gonna dive in
Ja, du wirst hineinspringen
You pull me through
Du ziehst mich durch
Gonna be you
Es wird dich sein
Gonna be you
Es wird dich sein
I'll be there for you
Ich werde für dich da sein
'Cause you're always there for me
Denn du bist immer für mich da
Always got my back
Hast immer meinen Rücken
I always know that
Das weiß ich immer
And everybody else could give up on me
Und alle anderen könnten mich aufgeben
But still, but still, you don't
Aber trotzdem, trotzdem tust du das nicht
You're my lifeboat when
Du bist mein Rettungsboot, wenn
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Ich versinke, versinke, versinke
You're my lifeline when
Du bist meine Rettungsleine, wenn
I need it, need it, need it
Ich sie brauche, brauche, brauche
Yeah, you're always there
Ja, du bist immer da
So I always know
Also weiß ich immer
It's gonna be you
Es wird dich sein
Who comes to the rescue
Der zur Rettung kommt
Anytime that I'm drownin'
Immer wenn ich ertrinke
Into the cold deep water
In das kalte tiefe Wasser
Yeah, you're gonna dive in
Ja, du wirst hineinspringen
You pull me through
Du ziehst mich durch
Gonna be you
Es wird dich sein
Gonna be you
Es wird dich sein
When I'm spit out (spit out)
Wenn ich ausgespuckt werde (ausgespuckt)
When I'm crashin' down (crashin' down)
Wenn ich abstürze (abstürze)
You're the one that pulls me back up again (you me pull)
Du bist derjenige, der mich wieder hochzieht (du ziehst mich hoch)
If everybody turns their back on me, you won't
Wenn alle mir den Rücken kehren, wirst du das nicht tun
So I always know
Also weiß ich immer
It's gonna be you (it's gonna be you)
Es wird dich sein (es wird dich sein)
Who comes to the rescue
Der zur Rettung kommt
Anytime that I'm drownin'
Immer wenn ich ertrinke
Yeah, into the cold deep water
Ja, in das kalte tiefe Wasser
You're gonna dive in
Du wirst hineinspringen
You pull me through
Du ziehst mich durch
Gonna be you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Es wird dich sein (ja, ja, ja, ja)
Gonna be you
Es wird dich sein
It's gonna be you
Es wird dich sein
Who comes to the rescue
Der zur Rettung kommt
Anytime that I'm drownin'
Immer wenn ich ertrinke
Into the cold deep water
In das kalte tiefe Wasser
You're gonna dive in (you're gonna dive in)
Du wirst hineinspringen (du wirst hineinspringen)
You pull me through
Du ziehst mich durch
Gonna be you (gonna be you, gonna be you, gonna be you)
Es wird dich sein (es wird dich sein, es wird dich sein, es wird dich sein)
Gonna be you (gonna be you, gonna be you)
Es wird dich sein (es wird dich sein, es wird dich sein)
I'm sticking with you
Eu vou ficar com você
'Cause I know there's no one else
Porque eu sei que não há mais ninguém
Who knows me better
Que me conhece melhor
Holds me together
Me mantém por perto
And everybody else will turn their back on me
E todos os outros vão me virar as costas
But I know that you won't
Mas eu sei que você não vai
When I'm feeling like
Quando eu estou me sentindo como
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Se estivesse afundando, afundando, afundando
You're the lifeline that
Você é a linha da vida que
I'm needin', needin', needin'
Eu estou precisando, precisando, precisando
And you're always there
E você está sempre lá
So I always know
Então eu sempre sei
It's gonna be you
Que vai ser você
Who comes to the rescue
Quem vem para o resgate
Anytime that I'm drownin'
Sempre que eu estou me afogando
Into the cold deep water
Nas águas frias e profundas
Yeah, you're gonna dive in
Sim, você vai mergulhar
You pull me through
Você me puxa através
Gonna be you
Vai ser você
Gonna be you
Vai ser você
I'll be there for you
Eu estarei lá para você
'Cause you're always there for me
Porque você está sempre lá para mim
Always got my back
Sempre cuida de mim
I always know that
Eu sempre sei disso
And everybody else could give up on me
E qualquer outra pessoa poderia desistir de mim
But still, but still, you don't
Mas ainda assim, ainda assim, você não desiste
You're my lifeboat when
Você é meu salva-vidas quando
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Estou afundando, afundando, afundando
You're my lifeline when
Você é minha linha da vida quando
I need it, need it, need it
Eu preciso, preciso, preciso
Yeah, you're always there
Sim, você está sempre lá
So I always know
Então eu sempre sei
It's gonna be you
Vai ser você
Who comes to the rescue
Quem vem para me resgatar
Anytime that I'm drownin'
Sempre que eu estou me afogando
Into the cold deep water
Nas águas frias e profundas
Yeah, you're gonna dive in
Sim, você vai mergulhar
You pull me through
Você me puxa pra fora
Gonna be you
Vai ser você
Gonna be you
Vai ser você
When I'm spit out (spit out)
Quando estou mal (mal)
When I'm crashin' down (crashin' down)
Quando eu estou caindo (caindo)
You're the one that pulls me back up again (you me pull)
Você é o único que me levanta de novo (você me puxa)
If everybody turns their back on me, you won't
Se todos me virarem as costas, você não fará o mesmo
So I always know
Então eu sempre sei
It's gonna be you (it's gonna be you)
Vai ser você (vai ser você)
Who comes to the rescue
Quem vem para me resgatar
Anytime that I'm drownin'
Sempre que eu estou me afogando
Yeah, into the cold deep water
Nas águas frias e profundas
You're gonna dive in
Sim, você vai mergulhar
You pull me through
Você me puxa pra fora
Gonna be you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vai ser você (sim, sim, sim, sim)
Gonna be you
Vai ser você
It's gonna be you
Vai ser você
Who comes to the rescue
Quem vem para o resgate
Anytime that I'm drownin'
Sempre que eu estou me afogando
Into the cold deep water
Nas águas frias e profundas
You're gonna dive in (you're gonna dive in)
Você vai mergulhar (você vai mergulhar)
You pull me through
Você me puxa através
Gonna be you (gonna be you, gonna be you, gonna be you)
Vai ser você (vai ser você, vai ser você, vai ser você)
Gonna be you (gonna be you, gonna be you)
Vai ser você (vai ser você, vai ser você)
I'm sticking with you
Me quedo contigo
'Cause I know there's no one else
Porque sé que no hay nadie más
Who knows me better
Que me conozca mejor
Holds me together
Que me mantenga unido
And everybody else will turn their back on me
Y todos los demás me darán la espalda
But I know that you won't
Pero sé que tú no lo harás
When I'm feeling like
Cuando me siento como
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Estoy hundiéndome, hundiéndome, hundiéndome
You're the lifeline that
Tú eres la línea de vida que
I'm needin', needin', needin'
Necesito, necesito, necesito
And you're always there
Y siempre estás ahí
So I always know
Así que siempre lo sé
It's gonna be you
Vas a ser tú
Who comes to the rescue
Quien venga al rescate
Anytime that I'm drownin'
Cada vez que me estoy ahogando
Into the cold deep water
En las frías aguas profundas
Yeah, you're gonna dive in
Sí, vas a sumergirte
You pull me through
Me sacas a flote
Gonna be you
Vas a ser tú
Gonna be you
Vas a ser tú
I'll be there for you
Estaré ahí para ti
'Cause you're always there for me
Porque siempre estás ahí para mí
Always got my back
Siempre me respaldas
I always know that
Siempre lo sé
And everybody else could give up on me
Y todos los demás podrían rendirse conmigo
But still, but still, you don't
Pero aún así, aún así, tú no lo haces
You're my lifeboat when
Eres mi bote salvavidas cuando
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Estoy hundiéndome, hundiéndome, hundiéndome
You're my lifeline when
Eres mi línea de vida cuando
I need it, need it, need it
La necesito, la necesito, la necesito
Yeah, you're always there
Sí, siempre estás ahí
So I always know
Así que siempre lo sé
It's gonna be you
Vas a ser tú
Who comes to the rescue
Quien venga al rescate
Anytime that I'm drownin'
Cada vez que me estoy ahogando
Into the cold deep water
En las frías aguas profundas
Yeah, you're gonna dive in
Sí, vas a sumergirte
You pull me through
Me sacas a flote
Gonna be you
Vas a ser tú
Gonna be you
Vas a ser tú
When I'm spit out (spit out)
Cuando me escupen (me escupen)
When I'm crashin' down (crashin' down)
Cuando me estoy estrellando (me estoy estrellando)
You're the one that pulls me back up again (you me pull)
Eres el que me levanta de nuevo (me levantas)
If everybody turns their back on me, you won't
Si todos me dan la espalda, tú no lo harás
So I always know
Así que siempre lo sé
It's gonna be you (it's gonna be you)
Vas a ser tú (vas a ser tú)
Who comes to the rescue
Quien venga al rescate
Anytime that I'm drownin'
Cada vez que me estoy ahogando
Yeah, into the cold deep water
Sí, en las frías aguas profundas
You're gonna dive in
Vas a sumergirte
You pull me through
Me sacas a flote
Gonna be you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vas a ser tú (sí, sí, sí, sí)
Gonna be you
Vas a ser tú
It's gonna be you
Vas a ser tú
Who comes to the rescue
Quien venga al rescate
Anytime that I'm drownin'
Cada vez que me estoy ahogando
Into the cold deep water
En las frías aguas profundas
You're gonna dive in (you're gonna dive in)
Vas a sumergirte (vas a sumergirte)
You pull me through
Me sacas a flote
Gonna be you (gonna be you, gonna be you, gonna be you)
Vas a ser tú (vas a ser tú, vas a ser tú, vas a ser tú)
Gonna be you (gonna be you, gonna be you)
Vas a ser tú (vas a ser tú, vas a ser tú)
I'm sticking with you
Je reste avec toi
'Cause I know there's no one else
Parce que je sais qu'il n'y a personne d'autre
Who knows me better
Qui me connaît mieux
Holds me together
Qui me tient ensemble
And everybody else will turn their back on me
Et tout le monde se retournera contre moi
But I know that you won't
Mais je sais que tu ne le feras pas
When I'm feeling like
Quand je me sens comme
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Je coule, coule, coule
You're the lifeline that
Tu es la bouée de sauvetage que
I'm needin', needin', needin'
J'ai besoin, besoin, besoin
And you're always there
Et tu es toujours là
So I always know
Donc je sais toujours
It's gonna be you
Ce sera toi
Who comes to the rescue
Qui viendra à la rescousse
Anytime that I'm drownin'
Chaque fois que je me noie
Into the cold deep water
Dans l'eau froide et profonde
Yeah, you're gonna dive in
Oui, tu vas plonger
You pull me through
Tu me tires à travers
Gonna be you
Ce sera toi
Gonna be you
Ce sera toi
I'll be there for you
Je serai là pour toi
'Cause you're always there for me
Parce que tu es toujours là pour moi
Always got my back
Toujours dans mon dos
I always know that
Je sais toujours ça
And everybody else could give up on me
Et tout le monde pourrait abandonner
But still, but still, you don't
Mais encore, mais encore, tu ne le fais pas
You're my lifeboat when
Tu es mon canot de sauvetage quand
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Je coule, coule, coule
You're my lifeline when
Tu es ma bouée de sauvetage quand
I need it, need it, need it
J'en ai besoin, besoin, besoin
Yeah, you're always there
Oui, tu es toujours là
So I always know
Donc je sais toujours
It's gonna be you
Ce sera toi
Who comes to the rescue
Qui viendra à la rescousse
Anytime that I'm drownin'
Chaque fois que je me noie
Into the cold deep water
Dans l'eau froide et profonde
Yeah, you're gonna dive in
Oui, tu vas plonger
You pull me through
Tu me tires à travers
Gonna be you
Ce sera toi
Gonna be you
Ce sera toi
When I'm spit out (spit out)
Quand je suis craché (craché)
When I'm crashin' down (crashin' down)
Quand je m'écrase (je m'écrase)
You're the one that pulls me back up again (you me pull)
Tu es celui qui me relève encore (tu me relèves)
If everybody turns their back on me, you won't
Si tout le monde me tourne le dos, tu ne le feras pas
So I always know
Donc je sais toujours
It's gonna be you (it's gonna be you)
Ce sera toi (ce sera toi)
Who comes to the rescue
Qui viendra à la rescousse
Anytime that I'm drownin'
Chaque fois que je me noie
Yeah, into the cold deep water
Oui, dans l'eau froide et profonde
You're gonna dive in
Tu vas plonger
You pull me through
Tu me tires à travers
Gonna be you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ce sera toi (oui, oui, oui, oui)
Gonna be you
Ce sera toi
It's gonna be you
Ce sera toi
Who comes to the rescue
Qui viendra à la rescousse
Anytime that I'm drownin'
Chaque fois que je me noie
Into the cold deep water
Dans l'eau froide et profonde
You're gonna dive in (you're gonna dive in)
Tu vas plonger (tu vas plonger)
You pull me through
Tu me tires à travers
Gonna be you (gonna be you, gonna be you, gonna be you)
Ce sera toi (ce sera toi, ce sera toi, ce sera toi)
Gonna be you (gonna be you, gonna be you)
Ce sera toi (ce sera toi, ce sera toi)
I'm sticking with you
Sto rimanendo con te
'Cause I know there's no one else
Perché so che non c'è nessun altro
Who knows me better
Che mi conosce meglio
Holds me together
Mi tiene insieme
And everybody else will turn their back on me
E tutti gli altri mi voltano le spalle
But I know that you won't
Ma so che tu non lo farai
When I'm feeling like
Quando mi sento come
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Se stessi affondando, affondando, affondando
You're the lifeline that
Sei la mia ancora di salvezza
I'm needin', needin', needin'
Di cui ho bisogno, bisogno, bisogno
And you're always there
E sei sempre lì
So I always know
Quindi lo so sempre
It's gonna be you
Sarai tu
Who comes to the rescue
Chi viene al salvataggio
Anytime that I'm drownin'
Ogni volta che sto affogando
Into the cold deep water
Nelle fredde acque profonde
Yeah, you're gonna dive in
Sì, ti tufferai
You pull me through
Mi tiri fuori
Gonna be you
Sarai tu
Gonna be you
Sarai tu
I'll be there for you
Sarò lì per te
'Cause you're always there for me
Perché sei sempre lì per me
Always got my back
Hai sempre la mia schiena
I always know that
Lo so sempre
And everybody else could give up on me
E tutti gli altri potrebbero rinunciare a me
But still, but still, you don't
Ma ancora, ma ancora, tu non lo fai
You're my lifeboat when
Sei la mia zattera di salvataggio quando
I'm sinkin', sinkin', sinkin'
Sto affondando, affondando, affondando
You're my lifeline when
Sei la mia ancora di salvezza quando
I need it, need it, need it
Ne ho bisogno, bisogno, bisogno
Yeah, you're always there
Sì, sei sempre lì
So I always know
Quindi lo so sempre
It's gonna be you
Sarai tu
Who comes to the rescue
Chi viene al salvataggio
Anytime that I'm drownin'
Ogni volta che sto affogando
Into the cold deep water
Nelle fredde acque profonde
Yeah, you're gonna dive in
Sì, ti tufferai
You pull me through
Mi tiri fuori
Gonna be you
Sarai tu
Gonna be you
Sarai tu
When I'm spit out (spit out)
Quando vengo sputato (sputato)
When I'm crashin' down (crashin' down)
Quando sto crollando (crollando)
You're the one that pulls me back up again (you me pull)
Sei tu che mi tira su di nuovo (mi tiri su)
If everybody turns their back on me, you won't
Se tutti mi voltano le spalle, tu non lo farai
So I always know
Quindi lo so sempre
It's gonna be you (it's gonna be you)
Sarai tu (sarai tu)
Who comes to the rescue
Chi viene al salvataggio
Anytime that I'm drownin'
Ogni volta che sto affogando
Yeah, into the cold deep water
Sì, nelle fredde acque profonde
You're gonna dive in
Ti tufferai
You pull me through
Mi tiri fuori
Gonna be you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sarai tu (sì, sì, sì, sì)
Gonna be you
Sarai tu
It's gonna be you
Sarai tu
Who comes to the rescue
Chi viene al salvataggio
Anytime that I'm drownin'
Ogni volta che sto affogando
Into the cold deep water
Nelle fredde acque profonde
You're gonna dive in (you're gonna dive in)
Ti tufferai (ti tufferai)
You pull me through
Mi tiri fuori
Gonna be you (gonna be you, gonna be you, gonna be you)
Sarai tu (sarai tu, sarai tu, sarai tu)
Gonna be you (gonna be you, gonna be you)
Sarai tu (sarai tu, sarai tu)