Lune de miel

ZEHIRA DARABID, FRANCOIS DILHAN, MARC JOUANNEAUX

Liedtexte Übersetzung

Viens on va s'en aller
Rouler du matin au soir et se laisser aller
C'est Zaho et Don Choa
Viens on va s'en aller
J'irai ou tu veux m'emmener, où tu veux m'emmener

Okay, on va y aller
À la Bonnie & Clyde, clic bang, vida loca, vie de dingue
Ma belle attrape le volant
J m'occupe de charger les flingues (okay)
T'es ma vie, t'es ma weed (ush), mes armes et ma bible (ush)
Une fois vide, la bouteille de jack sert de cible (bleh)
Shoote, chérie suis moi, on va shooter le shérif (ah ah)
Puis faire des photomatons sur les radars du périph'
Juste moi et ma caille (han), c'est GTA style (han)
Carnage quand on mitraille
Même l'armée n'est pas d'taille
Toujours le smile même menotté au comico
J'm'inquiète pas, j'sais que tu viendras me chercher en hélico
Et même si ça finit mal, style tignasse et Bérénice
Dis toi, il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse Rmistes

Viens on va s'en aller
J'irai ou tu veux m'emmener
Où tu veux m'en m'emmener
Rouler du matin au soir
Et se laisser aller
Sur les rues abandonnées
Juste arriver au sommet

Le programme, c'est détente au Pays-Bas (yeah)
Shopping en Italie (han han)
On achète des bagnoles en Allemagne
Des flingues en ex-Yougoslavie (okay)
On bouge en jet privé de Colombie à Miami
Jet ski dans les West indies à la tombée de la nuit
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage (han)
On se relaxe dans une grande suite au 25ème étage (yeah)
Cognac Hennessy (yeah), Crystal Roederer (okay)
Fait voler plus de billets que chez les faux monnayeurs (yeah)
On débarque comme un verre qu'éclate dans ton écran plasma
On roule à 220 en Mercedes sur le pont de l'Alma
On en emmènera quelques uns, en enfer ou là-haut
On partira pas seul, attend, t'as dit quoi Zaho? (t'as dit quoi Zaho?)

Viens on va s'en aller
J'irai ou tu veux m'emmener
Où tu veux m'en m'emmener
Rouler du matin au soir
Et se laisser aller
Sur les rues abandonnées
Juste arriver au sommet

C'est la vie qu'on s'est promis
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
Crimes et délits, à la tombée de la nuit
Viens on se fout des ennuis
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
Où tu vas je te suis

Viens on va s'en aller (s'en aller)
J'irai ou tu veux m'emmener (m'emmener)
Où tu veux m'en m'emmener (m'emmener)
Rouler du matin au soir
Et se laisser aller (et se laisser aller)
Sur les rues abandonnées (abandonnées)
Juste arriver au sommet

Ouh, viens on va s'en aller
J'irai ou tu veux m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Où tu veux m'en m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Rouler du matin au soir (au soir)
Et se laisser aller (se laisser aller)
Sur les rues abandonnées (sur les rues abandonnées)
Juste arriver au sommet (arriver, arriver au sommet)

Viens, viens (viens, viens)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Viens, viens (viens, viens)

Viens on va s'en aller
Komm, wir gehen weg
Rouler du matin au soir et se laisser aller
Von morgens bis abends fahren und sich gehen lassen
C'est Zaho et Don Choa
Das sind Zaho und Don Choa
Viens on va s'en aller
Komm, wir gehen weg
J'irai ou tu veux m'emmener, où tu veux m'emmener
Ich werde gehen, wohin du mich bringen willst, wohin du mich bringen willst
Okay, on va y aller
Okay, wir werden gehen
À la Bonnie & Clyde, clic bang, vida loca, vie de dingue
Wie Bonnie & Clyde, Klick Bang, Vida Loca, verrücktes Leben
Ma belle attrape le volant
Meine Schöne, nimm das Steuer
J m'occupe de charger les flingues (okay)
Ich kümmere mich um das Laden der Waffen (okay)
T'es ma vie, t'es ma weed (ush), mes armes et ma bible (ush)
Du bist mein Leben, du bist mein Gras (ush), meine Waffen und meine Bibel (ush)
Une fois vide, la bouteille de jack sert de cible (bleh)
Einmal leer, dient die Flasche Jack als Ziel (bleh)
Shoote, chérie suis moi, on va shooter le shérif (ah ah)
Schieß, Liebling, folge mir, wir werden den Sheriff erschießen (ah ah)
Puis faire des photomatons sur les radars du périph'
Dann machen wir Passfotos auf den Radargeräten der Peripherie
Juste moi et ma caille (han), c'est GTA style (han)
Nur ich und mein Küken (han), es ist GTA-Stil (han)
Carnage quand on mitraille
Gemetzel, wenn wir feuern
Même l'armée n'est pas d'taille
Selbst die Armee ist nicht groß genug
Toujours le smile même menotté au comico
Immer das Lächeln, auch wenn man auf der Polizeistation gefesselt ist
J'm'inquiète pas, j'sais que tu viendras me chercher en hélico
Ich mache mir keine Sorgen, ich weiß, dass du mich mit dem Hubschrauber abholen wirst
Et même si ça finit mal, style tignasse et Bérénice
Und selbst wenn es schlecht endet, wie Tignasse und Bérénice
Dis toi, il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse Rmistes
Denk daran, es ist besser so, als wenn wir als Rmisten enden
Viens on va s'en aller
Komm, wir gehen weg
J'irai ou tu veux m'emmener
Ich werde gehen, wohin du mich bringen willst
Où tu veux m'en m'emmener
Wohin du mich bringen willst
Rouler du matin au soir
Von morgens bis abends fahren
Et se laisser aller
Und sich gehen lassen
Sur les rues abandonnées
Auf den verlassenen Straßen
Juste arriver au sommet
Einfach den Gipfel erreichen
Le programme, c'est détente au Pays-Bas (yeah)
Das Programm ist Entspannung in den Niederlanden (yeah)
Shopping en Italie (han han)
Shopping in Italien (han han)
On achète des bagnoles en Allemagne
Wir kaufen Autos in Deutschland
Des flingues en ex-Yougoslavie (okay)
Waffen im ehemaligen Jugoslawien (okay)
On bouge en jet privé de Colombie à Miami
Wir fliegen im Privatjet von Kolumbien nach Miami
Jet ski dans les West indies à la tombée de la nuit
Jetski in den Westindies bei Einbruch der Dunkelheit
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage (han)
Sie träumen davon, uns zu töten, uns in die Psychiatrie oder in den Käfig zu stecken (han)
On se relaxe dans une grande suite au 25ème étage (yeah)
Wir entspannen uns in einer großen Suite im 25. Stock (yeah)
Cognac Hennessy (yeah), Crystal Roederer (okay)
Cognac Hennessy (yeah), Crystal Roederer (okay)
Fait voler plus de billets que chez les faux monnayeurs (yeah)
Wirft mehr Geld in die Luft als die Falschgeldhersteller (yeah)
On débarque comme un verre qu'éclate dans ton écran plasma
Wir kommen an wie ein Glas, das auf deinem Plasma-Bildschirm zerspringt
On roule à 220 en Mercedes sur le pont de l'Alma
Wir fahren mit 220 in einem Mercedes über die Alma-Brücke
On en emmènera quelques uns, en enfer ou là-haut
Wir werden einige mitnehmen, in die Hölle oder nach oben
On partira pas seul, attend, t'as dit quoi Zaho? (t'as dit quoi Zaho?)
Wir werden nicht alleine gehen, warte, was hast du gesagt, Zaho? (was hast du gesagt, Zaho?)
Viens on va s'en aller
Komm, wir gehen weg
J'irai ou tu veux m'emmener
Ich werde gehen, wohin du mich bringen willst
Où tu veux m'en m'emmener
Wohin du mich bringen willst
Rouler du matin au soir
Von morgens bis abends fahren
Et se laisser aller
Und sich gehen lassen
Sur les rues abandonnées
Auf den verlassenen Straßen
Juste arriver au sommet
Einfach den Gipfel erreichen
C'est la vie qu'on s'est promis
Das ist das Leben, das wir uns versprochen haben
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
Und wenn morgen alles enden muss, werden wir im selben Bett sterben
Crimes et délits, à la tombée de la nuit
Verbrechen und Vergehen, bei Einbruch der Dunkelheit
Viens on se fout des ennuis
Komm, wir kümmern uns nicht um Ärger
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
Solange wir leben, was wir uns versprochen haben
Où tu vas je te suis
Wohin du gehst, folge ich dir
Viens on va s'en aller (s'en aller)
Komm, wir gehen weg (weggehen)
J'irai ou tu veux m'emmener (m'emmener)
Ich werde gehen, wohin du mich bringen willst (mich bringen)
Où tu veux m'en m'emmener (m'emmener)
Wohin du mich bringen willst (mich bringen)
Rouler du matin au soir
Von morgens bis abends fahren
Et se laisser aller (et se laisser aller)
Und sich gehen lassen (und sich gehen lassen)
Sur les rues abandonnées (abandonnées)
Auf den verlassenen Straßen (verlassen)
Juste arriver au sommet
Einfach den Gipfel erreichen
Ouh, viens on va s'en aller
Ouh, komm, wir gehen weg
J'irai ou tu veux m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Ich werde gehen, wohin du mich bringen willst (ouh, ouh, ouh)
Où tu veux m'en m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Wohin du mich bringen willst (ouh, ouh, ouh)
Rouler du matin au soir (au soir)
Von morgens bis abends fahren (abends)
Et se laisser aller (se laisser aller)
Und sich gehen lassen (sich gehen lassen)
Sur les rues abandonnées (sur les rues abandonnées)
Auf den verlassenen Straßen (auf den verlassenen Straßen)
Juste arriver au sommet (arriver, arriver au sommet)
Einfach den Gipfel erreichen (erreichen, den Gipfel erreichen)
Viens, viens (viens, viens)
Komm, komm (komm, komm)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Viens, viens (viens, viens)
Komm, komm (komm, komm)
Viens on va s'en aller
Vem, vamos embora
Rouler du matin au soir et se laisser aller
Rolar de manhã até a noite e se deixar levar
C'est Zaho et Don Choa
É Zaho e Don Choa
Viens on va s'en aller
Vem, vamos embora
J'irai ou tu veux m'emmener, où tu veux m'emmener
Eu irei onde você quiser me levar, onde você quiser me levar
Okay, on va y aller
Ok, vamos lá
À la Bonnie & Clyde, clic bang, vida loca, vie de dingue
Como Bonnie & Clyde, clic bang, vida louca, vida de doido
Ma belle attrape le volant
Minha bela, pegue o volante
J m'occupe de charger les flingues (okay)
Eu cuido de carregar as armas (ok)
T'es ma vie, t'es ma weed (ush), mes armes et ma bible (ush)
Você é minha vida, você é minha erva (ush), minhas armas e minha bíblia (ush)
Une fois vide, la bouteille de jack sert de cible (bleh)
Uma vez vazia, a garrafa de Jack serve de alvo (bleh)
Shoote, chérie suis moi, on va shooter le shérif (ah ah)
Atire, querida, siga-me, vamos atirar no xerife (ah ah)
Puis faire des photomatons sur les radars du périph'
Depois tirar fotos nos radares da periferia
Juste moi et ma caille (han), c'est GTA style (han)
Só eu e minha garota (han), é estilo GTA (han)
Carnage quand on mitraille
Carnificina quando metralhamos
Même l'armée n'est pas d'taille
Até o exército não é páreo
Toujours le smile même menotté au comico
Sempre sorrindo mesmo algemado na delegacia
J'm'inquiète pas, j'sais que tu viendras me chercher en hélico
Não me preocupo, sei que você virá me buscar de helicóptero
Et même si ça finit mal, style tignasse et Bérénice
E mesmo se acabar mal, estilo desgrenhado e Berenice
Dis toi, il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse Rmistes
Pense, é melhor isso do que acabarmos desempregados
Viens on va s'en aller
Vem, vamos embora
J'irai ou tu veux m'emmener
Eu irei onde você quiser me levar
Où tu veux m'en m'emmener
Onde você quiser me levar
Rouler du matin au soir
Rolar de manhã até a noite
Et se laisser aller
E se deixar levar
Sur les rues abandonnées
Nas ruas abandonadas
Juste arriver au sommet
Só chegar ao topo
Le programme, c'est détente au Pays-Bas (yeah)
O plano é relaxar na Holanda (yeah)
Shopping en Italie (han han)
Compras na Itália (han han)
On achète des bagnoles en Allemagne
Compramos carros na Alemanha
Des flingues en ex-Yougoslavie (okay)
Armas na ex-Iugoslávia (ok)
On bouge en jet privé de Colombie à Miami
Vamos de jato privado da Colômbia a Miami
Jet ski dans les West indies à la tombée de la nuit
Jet ski nas West Indies ao cair da noite
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage (han)
Eles sonham em nos matar, nos colocar em um hospital psiquiátrico ou em uma jaula (han)
On se relaxe dans une grande suite au 25ème étage (yeah)
Relaxamos em uma grande suíte no 25º andar (yeah)
Cognac Hennessy (yeah), Crystal Roederer (okay)
Conhaque Hennessy (yeah), Crystal Roederer (ok)
Fait voler plus de billets que chez les faux monnayeurs (yeah)
Faz voar mais notas do que os falsificadores (yeah)
On débarque comme un verre qu'éclate dans ton écran plasma
Chegamos como um copo que estoura na sua tela de plasma
On roule à 220 en Mercedes sur le pont de l'Alma
Dirigimos a 220 em uma Mercedes na ponte de Alma
On en emmènera quelques uns, en enfer ou là-haut
Levaremos alguns conosco, para o inferno ou para o céu
On partira pas seul, attend, t'as dit quoi Zaho? (t'as dit quoi Zaho?)
Não iremos sozinhos, espera, o que você disse Zaho? (o que você disse Zaho?)
Viens on va s'en aller
Vem, vamos embora
J'irai ou tu veux m'emmener
Eu irei onde você quiser me levar
Où tu veux m'en m'emmener
Onde você quiser me levar
Rouler du matin au soir
Rolar de manhã até a noite
Et se laisser aller
E se deixar levar
Sur les rues abandonnées
Nas ruas abandonadas
Juste arriver au sommet
Só chegar ao topo
C'est la vie qu'on s'est promis
É a vida que prometemos um ao outro
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
E se amanhã tudo tiver que acabar, morreremos na mesma cama
Crimes et délits, à la tombée de la nuit
Crimes e delitos, ao cair da noite
Viens on se fout des ennuis
Vem, vamos nos livrar dos problemas
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
Enquanto vivemos o que prometemos
Où tu vas je te suis
Onde você vai, eu te sigo
Viens on va s'en aller (s'en aller)
Vem, vamos embora (vamos embora)
J'irai ou tu veux m'emmener (m'emmener)
Eu irei onde você quiser me levar (me levar)
Où tu veux m'en m'emmener (m'emmener)
Onde você quiser me levar (me levar)
Rouler du matin au soir
Rolar de manhã até a noite
Et se laisser aller (et se laisser aller)
E se deixar levar (e se deixar levar)
Sur les rues abandonnées (abandonnées)
Nas ruas abandonadas (abandonadas)
Juste arriver au sommet
Só chegar ao topo
Ouh, viens on va s'en aller
Ouh, vem, vamos embora
J'irai ou tu veux m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Eu irei onde você quiser me levar (ouh, ouh, ouh)
Où tu veux m'en m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Onde você quiser me levar (ouh, ouh, ouh)
Rouler du matin au soir (au soir)
Rolar de manhã até a noite (à noite)
Et se laisser aller (se laisser aller)
E se deixar levar (se deixar levar)
Sur les rues abandonnées (sur les rues abandonnées)
Nas ruas abandonadas (nas ruas abandonadas)
Juste arriver au sommet (arriver, arriver au sommet)
Só chegar ao topo (chegar, chegar ao topo)
Viens, viens (viens, viens)
Vem, vem (vem, vem)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Viens, viens (viens, viens)
Vem, vem (vem, vem)
Viens on va s'en aller
Come on, let's go
Rouler du matin au soir et se laisser aller
Roll from morning to night and let go
C'est Zaho et Don Choa
It's Zaho and Don Choa
Viens on va s'en aller
Come on, let's go
J'irai ou tu veux m'emmener, où tu veux m'emmener
I'll go wherever you want to take me, wherever you want to take me
Okay, on va y aller
Okay, we're going to go
À la Bonnie & Clyde, clic bang, vida loca, vie de dingue
Like Bonnie & Clyde, click bang, crazy life, crazy life
Ma belle attrape le volant
My beauty, grab the wheel
J m'occupe de charger les flingues (okay)
I'll take care of loading the guns (okay)
T'es ma vie, t'es ma weed (ush), mes armes et ma bible (ush)
You're my life, you're my weed (ush), my weapons and my bible (ush)
Une fois vide, la bouteille de jack sert de cible (bleh)
Once empty, the bottle of Jack serves as a target (bleh)
Shoote, chérie suis moi, on va shooter le shérif (ah ah)
Shoot, darling follow me, we're going to shoot the sheriff (ah ah)
Puis faire des photomatons sur les radars du périph'
Then take photobooth pictures on the radars of the ring road
Juste moi et ma caille (han), c'est GTA style (han)
Just me and my chick (han), it's GTA style (han)
Carnage quand on mitraille
Carnage when we spray
Même l'armée n'est pas d'taille
Even the army is not up to it
Toujours le smile même menotté au comico
Always smiling even handcuffed at the police station
J'm'inquiète pas, j'sais que tu viendras me chercher en hélico
I'm not worried, I know you'll come get me in a helicopter
Et même si ça finit mal, style tignasse et Bérénice
And even if it ends badly, like tignasse and Berenice
Dis toi, il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse Rmistes
Tell yourself, it's better than ending up on welfare
Viens on va s'en aller
Come on, let's go
J'irai ou tu veux m'emmener
I'll go wherever you want to take me
Où tu veux m'en m'emmener
Wherever you want to take me
Rouler du matin au soir
Roll from morning to night
Et se laisser aller
And let go
Sur les rues abandonnées
On the abandoned streets
Juste arriver au sommet
Just get to the top
Le programme, c'est détente au Pays-Bas (yeah)
The plan is to relax in the Netherlands (yeah)
Shopping en Italie (han han)
Shopping in Italy (han han)
On achète des bagnoles en Allemagne
We buy cars in Germany
Des flingues en ex-Yougoslavie (okay)
Guns in ex-Yugoslavia (okay)
On bouge en jet privé de Colombie à Miami
We move by private jet from Colombia to Miami
Jet ski dans les West indies à la tombée de la nuit
Jet ski in the West Indies at nightfall
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage (han)
They dream of killing us, of putting us in a mental hospital or in a cage (han)
On se relaxe dans une grande suite au 25ème étage (yeah)
We relax in a large suite on the 25th floor (yeah)
Cognac Hennessy (yeah), Crystal Roederer (okay)
Hennessy Cognac (yeah), Crystal Roederer (okay)
Fait voler plus de billets que chez les faux monnayeurs (yeah)
Fly more bills than counterfeiters (yeah)
On débarque comme un verre qu'éclate dans ton écran plasma
We arrive like a glass that explodes on your plasma screen
On roule à 220 en Mercedes sur le pont de l'Alma
We drive at 220 in a Mercedes on the Alma bridge
On en emmènera quelques uns, en enfer ou là-haut
We will take some with us, to hell or above
On partira pas seul, attend, t'as dit quoi Zaho? (t'as dit quoi Zaho?)
We won't leave alone, wait, what did you say Zaho? (what did you say Zaho?)
Viens on va s'en aller
Come on, let's go
J'irai ou tu veux m'emmener
I'll go wherever you want to take me
Où tu veux m'en m'emmener
Wherever you want to take me
Rouler du matin au soir
Roll from morning to night
Et se laisser aller
And let go
Sur les rues abandonnées
On the abandoned streets
Juste arriver au sommet
Just get to the top
C'est la vie qu'on s'est promis
This is the life we promised each other
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
And if tomorrow everything must end, we will die in the same bed
Crimes et délits, à la tombée de la nuit
Crimes and misdemeanors, at nightfall
Viens on se fout des ennuis
Come on, we don't care about trouble
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
As long as we live what we promised each other
Où tu vas je te suis
Wherever you go, I follow you
Viens on va s'en aller (s'en aller)
Come on, let's go (let's go)
J'irai ou tu veux m'emmener (m'emmener)
I'll go wherever you want to take me (take me)
Où tu veux m'en m'emmener (m'emmener)
Wherever you want to take me (take me)
Rouler du matin au soir
Roll from morning to night
Et se laisser aller (et se laisser aller)
And let go (and let go)
Sur les rues abandonnées (abandonnées)
On the abandoned streets (abandoned)
Juste arriver au sommet
Just get to the top
Ouh, viens on va s'en aller
Ouh, come on, let's go
J'irai ou tu veux m'emmener (ouh, ouh, ouh)
I'll go wherever you want to take me (ouh, ouh, ouh)
Où tu veux m'en m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Wherever you want to take me (ouh, ouh, ouh)
Rouler du matin au soir (au soir)
Roll from morning to night (at night)
Et se laisser aller (se laisser aller)
And let go (let go)
Sur les rues abandonnées (sur les rues abandonnées)
On the abandoned streets (on the abandoned streets)
Juste arriver au sommet (arriver, arriver au sommet)
Just get to the top (arrive, arrive at the top)
Viens, viens (viens, viens)
Come, come (come, come)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Viens, viens (viens, viens)
Come, come (come, come)
Viens on va s'en aller
Vamos, vámonos
Rouler du matin au soir et se laisser aller
Rodar desde la mañana hasta la noche y dejarse llevar
C'est Zaho et Don Choa
Es Zaho y Don Choa
Viens on va s'en aller
Vamos, vámonos
J'irai ou tu veux m'emmener, où tu veux m'emmener
Iré a donde quieras llevarme, a donde quieras llevarme
Okay, on va y aller
Vale, vamos a ir
À la Bonnie & Clyde, clic bang, vida loca, vie de dingue
A lo Bonnie & Clyde, clic bang, vida loca, vida de locos
Ma belle attrape le volant
Mi bella, agarra el volante
J m'occupe de charger les flingues (okay)
Yo me encargo de cargar las armas (vale)
T'es ma vie, t'es ma weed (ush), mes armes et ma bible (ush)
Eres mi vida, eres mi hierba (ush), mis armas y mi biblia (ush)
Une fois vide, la bouteille de jack sert de cible (bleh)
Una vez vacía, la botella de Jack sirve de objetivo (bleh)
Shoote, chérie suis moi, on va shooter le shérif (ah ah)
Dispara, cariño sígueme, vamos a disparar al sheriff (ah ah)
Puis faire des photomatons sur les radars du périph'
Luego hacer fotomatones en los radares del periférico
Juste moi et ma caille (han), c'est GTA style (han)
Solo yo y mi chica (han), es estilo GTA (han)
Carnage quand on mitraille
Carnicería cuando disparamos
Même l'armée n'est pas d'taille
Incluso el ejército no es rival
Toujours le smile même menotté au comico
Siempre sonriendo incluso esposado en la comisaría
J'm'inquiète pas, j'sais que tu viendras me chercher en hélico
No me preocupo, sé que vendrás a buscarme en helicóptero
Et même si ça finit mal, style tignasse et Bérénice
Y aunque termine mal, estilo despeinado y Berenice
Dis toi, il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse Rmistes
Piensa, es mejor eso que acabar siendo desempleados
Viens on va s'en aller
Vamos, vámonos
J'irai ou tu veux m'emmener
Iré a donde quieras llevarme
Où tu veux m'en m'emmener
A donde quieras llevarme
Rouler du matin au soir
Rodar desde la mañana hasta la noche
Et se laisser aller
Y dejarse llevar
Sur les rues abandonnées
Por las calles abandonadas
Juste arriver au sommet
Solo llegar a la cima
Le programme, c'est détente au Pays-Bas (yeah)
El plan es relajarse en los Países Bajos (sí)
Shopping en Italie (han han)
Compras en Italia (han han)
On achète des bagnoles en Allemagne
Compramos coches en Alemania
Des flingues en ex-Yougoslavie (okay)
Armas en la ex Yugoslavia (vale)
On bouge en jet privé de Colombie à Miami
Nos movemos en jet privado de Colombia a Miami
Jet ski dans les West indies à la tombée de la nuit
Jet ski en las West Indies al caer la noche
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage (han)
Sueñan con matarnos, meternos en un psiquiátrico o en una jaula (han)
On se relaxe dans une grande suite au 25ème étage (yeah)
Nos relajamos en una gran suite en el piso 25 (sí)
Cognac Hennessy (yeah), Crystal Roederer (okay)
Cognac Hennessy (sí), Crystal Roederer (vale)
Fait voler plus de billets que chez les faux monnayeurs (yeah)
Hacemos volar más billetes que los falsificadores (sí)
On débarque comme un verre qu'éclate dans ton écran plasma
Aparecemos como un vaso que estalla en tu pantalla de plasma
On roule à 220 en Mercedes sur le pont de l'Alma
Vamos a 220 en un Mercedes en el puente de Alma
On en emmènera quelques uns, en enfer ou là-haut
Llevaremos a algunos, al infierno o al cielo
On partira pas seul, attend, t'as dit quoi Zaho? (t'as dit quoi Zaho?)
No nos iremos solos, espera, ¿qué has dicho Zaho? (¿qué has dicho Zaho?)
Viens on va s'en aller
Vamos, vámonos
J'irai ou tu veux m'emmener
Iré a donde quieras llevarme
Où tu veux m'en m'emmener
A donde quieras llevarme
Rouler du matin au soir
Rodar desde la mañana hasta la noche
Et se laisser aller
Y dejarse llevar
Sur les rues abandonnées
Por las calles abandonadas
Juste arriver au sommet
Solo llegar a la cima
C'est la vie qu'on s'est promis
Es la vida que nos prometimos
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
Y si mañana todo debe terminar, moriremos en la misma cama
Crimes et délits, à la tombée de la nuit
Crímenes y delitos, al caer la noche
Viens on se fout des ennuis
Vamos, no nos importan los problemas
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
Mientras vivamos lo que nos prometimos
Où tu vas je te suis
A donde vayas, te seguiré
Viens on va s'en aller (s'en aller)
Vamos, vámonos (vámonos)
J'irai ou tu veux m'emmener (m'emmener)
Iré a donde quieras llevarme (llevarme)
Où tu veux m'en m'emmener (m'emmener)
A donde quieras llevarme (llevarme)
Rouler du matin au soir
Rodar desde la mañana hasta la noche
Et se laisser aller (et se laisser aller)
Y dejarse llevar (y dejarse llevar)
Sur les rues abandonnées (abandonnées)
Por las calles abandonadas (abandonadas)
Juste arriver au sommet
Solo llegar a la cima
Ouh, viens on va s'en aller
Uh, vamos, vámonos
J'irai ou tu veux m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Iré a donde quieras llevarme (uh, uh, uh)
Où tu veux m'en m'emmener (ouh, ouh, ouh)
A donde quieras llevarme (uh, uh, uh)
Rouler du matin au soir (au soir)
Rodar desde la mañana hasta la noche (hasta la noche)
Et se laisser aller (se laisser aller)
Y dejarse llevar (dejarse llevar)
Sur les rues abandonnées (sur les rues abandonnées)
Por las calles abandonadas (por las calles abandonadas)
Juste arriver au sommet (arriver, arriver au sommet)
Solo llegar a la cima (llegar, llegar a la cima)
Viens, viens (viens, viens)
Ven, ven (ven, ven)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Uh uh (uh uh, uh uh)
Viens, viens (viens, viens)
Ven, ven (ven, ven)
Viens on va s'en aller
Vieni, andiamo via
Rouler du matin au soir et se laisser aller
Guidare dalla mattina alla sera e lasciarsi andare
C'est Zaho et Don Choa
Sono Zaho e Don Choa
Viens on va s'en aller
Vieni, andiamo via
J'irai ou tu veux m'emmener, où tu veux m'emmener
Andrò dove vuoi portarmi, dove vuoi portarmi
Okay, on va y aller
Okay, ci stiamo andando
À la Bonnie & Clyde, clic bang, vida loca, vie de dingue
Alla Bonnie & Clyde, clic bang, vida loca, vita pazza
Ma belle attrape le volant
Bella, prendi il volante
J m'occupe de charger les flingues (okay)
Mi occupo di caricare le pistole (okay)
T'es ma vie, t'es ma weed (ush), mes armes et ma bible (ush)
Sei la mia vita, sei la mia erba (ush), le mie armi e la mia bibbia (ush)
Une fois vide, la bouteille de jack sert de cible (bleh)
Una volta vuota, la bottiglia di jack serve come bersaglio (bleh)
Shoote, chérie suis moi, on va shooter le shérif (ah ah)
Spara, tesoro seguimi, andiamo a sparare allo sceriffo (ah ah)
Puis faire des photomatons sur les radars du périph'
Poi fare delle foto alle macchine fotografiche sui radar del periferico
Juste moi et ma caille (han), c'est GTA style (han)
Solo io e la mia ragazza (han), è stile GTA (han)
Carnage quand on mitraille
Carnage quando sparano
Même l'armée n'est pas d'taille
Anche l'esercito non è all'altezza
Toujours le smile même menotté au comico
Sempre il sorriso anche se ammanettato al commissariato
J'm'inquiète pas, j'sais que tu viendras me chercher en hélico
Non mi preoccupo, so che verrai a prendermi in elicottero
Et même si ça finit mal, style tignasse et Bérénice
E anche se finisce male, stile tignasse e Berenice
Dis toi, il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse Rmistes
Dì a te stesso, è meglio così piuttosto che finiremo Rmisti
Viens on va s'en aller
Vieni, andiamo via
J'irai ou tu veux m'emmener
Andrò dove vuoi portarmi
Où tu veux m'en m'emmener
Dove vuoi portarmi
Rouler du matin au soir
Guidare dalla mattina alla sera
Et se laisser aller
E lasciarsi andare
Sur les rues abandonnées
Sulle strade abbandonate
Juste arriver au sommet
Basta arrivare in cima
Le programme, c'est détente au Pays-Bas (yeah)
Il programma, è relax nei Paesi Bassi (yeah)
Shopping en Italie (han han)
Shopping in Italia (han han)
On achète des bagnoles en Allemagne
Comprare auto in Germania
Des flingues en ex-Yougoslavie (okay)
Pistole in ex-Jugoslavia (okay)
On bouge en jet privé de Colombie à Miami
Ci muoviamo in jet privato dalla Colombia a Miami
Jet ski dans les West indies à la tombée de la nuit
Jet ski nelle West Indies al calar della notte
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage (han)
Sognano di ucciderci, di metterci in ospedale psichiatrico o in gabbia (han)
On se relaxe dans une grande suite au 25ème étage (yeah)
Ci rilassiamo in una grande suite al 25° piano (yeah)
Cognac Hennessy (yeah), Crystal Roederer (okay)
Cognac Hennessy (yeah), Crystal Roederer (okay)
Fait voler plus de billets que chez les faux monnayeurs (yeah)
Fanno volare più biglietti che i falsari (yeah)
On débarque comme un verre qu'éclate dans ton écran plasma
Arriviamo come un bicchiere che esplode sul tuo schermo al plasma
On roule à 220 en Mercedes sur le pont de l'Alma
Guidiamo a 220 in Mercedes sul ponte dell'Alma
On en emmènera quelques uns, en enfer ou là-haut
Ne porteremo alcuni, all'inferno o lassù
On partira pas seul, attend, t'as dit quoi Zaho? (t'as dit quoi Zaho?)
Non partiremo da soli, aspetta, cosa hai detto Zaho? (cosa hai detto Zaho?)
Viens on va s'en aller
Vieni, andiamo via
J'irai ou tu veux m'emmener
Andrò dove vuoi portarmi
Où tu veux m'en m'emmener
Dove vuoi portarmi
Rouler du matin au soir
Guidare dalla mattina alla sera
Et se laisser aller
E lasciarsi andare
Sur les rues abandonnées
Sulle strade abbandonate
Juste arriver au sommet
Basta arrivare in cima
C'est la vie qu'on s'est promis
Questa è la vita che ci siamo promessi
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
E se domani tutto deve finire, moriremo nello stesso letto
Crimes et délits, à la tombée de la nuit
Crimini e reati, al calar della notte
Viens on se fout des ennuis
Vieni, non ci importa dei problemi
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
Finché viviamo quello che ci siamo promessi
Où tu vas je te suis
Dove vai ti seguo
Viens on va s'en aller (s'en aller)
Vieni, andiamo via (andiamo via)
J'irai ou tu veux m'emmener (m'emmener)
Andrò dove vuoi portarmi (portarmi)
Où tu veux m'en m'emmener (m'emmener)
Dove vuoi portarmi (portarmi)
Rouler du matin au soir
Guidare dalla mattina alla sera
Et se laisser aller (et se laisser aller)
E lasciarsi andare (e lasciarsi andare)
Sur les rues abandonnées (abandonnées)
Sulle strade abbandonate (abbandonate)
Juste arriver au sommet
Basta arrivare in cima
Ouh, viens on va s'en aller
Ouh, vieni, andiamo via
J'irai ou tu veux m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Andrò dove vuoi portarmi (ouh, ouh, ouh)
Où tu veux m'en m'emmener (ouh, ouh, ouh)
Dove vuoi portarmi (ouh, ouh, ouh)
Rouler du matin au soir (au soir)
Guidare dalla mattina alla sera (alla sera)
Et se laisser aller (se laisser aller)
E lasciarsi andare (lasciarsi andare)
Sur les rues abandonnées (sur les rues abandonnées)
Sulle strade abbandonate (sulle strade abbandonate)
Juste arriver au sommet (arriver, arriver au sommet)
Basta arrivare in cima (arrivare, arrivare in cima)
Viens, viens (viens, viens)
Vieni, vieni (vieni, vieni)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Ouh ouh (ouh ouh, ouh ouh)
Viens, viens (viens, viens)
Vieni, vieni (vieni, vieni)

Beliebteste Lieder von Don Choa

Andere Künstler von Gangsta rap