Faudrait que je me fasse à l'idée
C'était pas le moment de s'aimer
On avait tout, mais c'était pas assez, hey
Autour de nous, le temps s'arrêtait
On passait des heures, des nuits à parler
Ton mal, le mien, à deux ça allait, hey
Si proche, mais
On était pas prêt
Pas prêt pour s'aimer
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Est-ce que tu sais?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Qu'est-ce que tu fais?
Tu sais, ce jour va arriver
Dans d'autres bras, je t'oublierai
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
T'es plus qu'un souvenir que j'effacerais
Avec le temps, je t'oublierais
J'voulais qu'on soit comme les autres
Mais on est pas comme les autres
Et malgré tout, j'me demandais
Comment t'allais, est-ce que je t'ai manqué?
Est-ce ce qu'on s'est trompé?
Au fond, tu sais qu'personne n'peut te remplacer
Si proche, mais
On était pas prêt
Pas prêt pour s'aimer
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Est-ce que tu sais?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Qu'est-ce que tu fais?
Tu sais, ce jour va arriver
Dans d'autres bras, je t'oublierai
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
T'es conscient de ce que tu laisses
Je serais sûrement ton plus grand regret
J'revis la douleur à chaque réveil
En même temps, j'n'ai fais que de rêver
Tous les jours, tous les jours que Dieu fait
J'aurais voulu que ça n'soit jamais arrivé
Tout les jours, tout les jours que Dieu fait
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Est-ce que tu sais?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Qu'est-ce que tu fais?
J't'oublierais, je t'oublierais, je t'oublierais
Dis-moi ce que ça t'ferait
Faudrait que je me fasse à l'idée
Ich sollte mich mit dem Gedanken abfinden
C'était pas le moment de s'aimer
Es war nicht der richtige Zeitpunkt, um sich zu lieben
On avait tout, mais c'était pas assez, hey
Wir hatten alles, aber es war nicht genug, hey
Autour de nous, le temps s'arrêtait
Um uns herum stand die Zeit still
On passait des heures, des nuits à parler
Wir verbrachten Stunden, Nächte im Gespräch
Ton mal, le mien, à deux ça allait, hey
Dein Leid, meins, zu zweit war es erträglich, hey
Si proche, mais
So nah, aber
On était pas prêt
Wir waren nicht bereit
Pas prêt pour s'aimer
Nicht bereit, um sich zu lieben
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Zwischen Kopf und Herz, sag mir
Est-ce que tu sais?
Weißt du es?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Du siehst die Liebe und hast Angst, sag mir
Qu'est-ce que tu fais?
Was machst du?
Tu sais, ce jour va arriver
Du weißt, dieser Tag wird kommen
Dans d'autres bras, je t'oublierai
In anderen Armen werde ich dich vergessen
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Sag mir, sag mir, was das mit dir machen würde
T'es plus qu'un souvenir que j'effacerais
Du bist mehr als eine Erinnerung, die ich löschen würde
Avec le temps, je t'oublierais
Mit der Zeit werde ich dich vergessen
J'voulais qu'on soit comme les autres
Ich wollte, dass wir wie die anderen sind
Mais on est pas comme les autres
Aber wir sind nicht wie die anderen
Et malgré tout, j'me demandais
Und trotz allem fragte ich mich
Comment t'allais, est-ce que je t'ai manqué?
Wie geht es dir, habe ich dir gefehlt?
Est-ce ce qu'on s'est trompé?
Haben wir uns geirrt?
Au fond, tu sais qu'personne n'peut te remplacer
Im Grunde weißt du, dass niemand dich ersetzen kann
Si proche, mais
So nah, aber
On était pas prêt
Wir waren nicht bereit
Pas prêt pour s'aimer
Nicht bereit, um sich zu lieben
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Zwischen Kopf und Herz, sag mir
Est-ce que tu sais?
Weißt du es?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Du siehst die Liebe und hast Angst, sag mir
Qu'est-ce que tu fais?
Was machst du?
Tu sais, ce jour va arriver
Du weißt, dieser Tag wird kommen
Dans d'autres bras, je t'oublierai
In anderen Armen werde ich dich vergessen
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Sag mir, sag mir, was das mit dir machen würde
T'es conscient de ce que tu laisses
Bist du dir bewusst, was du zurücklässt?
Je serais sûrement ton plus grand regret
Ich werde wahrscheinlich deine größte Reue sein
J'revis la douleur à chaque réveil
Ich erlebe den Schmerz bei jedem Erwachen
En même temps, j'n'ai fais que de rêver
Gleichzeitig habe ich nur geträumt
Tous les jours, tous les jours que Dieu fait
Jeden Tag, jeden Tag, den Gott macht
J'aurais voulu que ça n'soit jamais arrivé
Ich wünschte, es wäre nie passiert
Tout les jours, tout les jours que Dieu fait
Jeden Tag, jeden Tag, den Gott macht
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Zwischen Kopf und Herz, sag mir
Est-ce que tu sais?
Weißt du es?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Du siehst die Liebe und hast Angst, sag mir
Qu'est-ce que tu fais?
Was machst du?
J't'oublierais, je t'oublierais, je t'oublierais
Ich werde dich vergessen, ich werde dich vergessen, ich werde dich vergessen
Dis-moi ce que ça t'ferait
Sag mir, was das mit dir machen würde
Faudrait que je me fasse à l'idée
Deveria me acostumar com a ideia
C'était pas le moment de s'aimer
Não era o momento de nos amarmos
On avait tout, mais c'était pas assez, hey
Tínhamos tudo, mas não era suficiente, hey
Autour de nous, le temps s'arrêtait
Ao nosso redor, o tempo parava
On passait des heures, des nuits à parler
Passávamos horas, noites conversando
Ton mal, le mien, à deux ça allait, hey
Sua dor, a minha, juntos estava tudo bem, hey
Si proche, mais
Tão perto, mas
On était pas prêt
Não estávamos prontos
Pas prêt pour s'aimer
Não prontos para nos amar
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Entre a cabeça e o coração, me diga
Est-ce que tu sais?
Você sabe?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Você vê o amor e tem medo, me diga
Qu'est-ce que tu fais?
O que você faz?
Tu sais, ce jour va arriver
Você sabe, esse dia vai chegar
Dans d'autres bras, je t'oublierai
Em outros braços, eu te esquecerei
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Me diga, me diga o que isso faria com você
T'es plus qu'un souvenir que j'effacerais
Você é mais do que uma memória que eu apagaria
Avec le temps, je t'oublierais
Com o tempo, eu te esquecerei
J'voulais qu'on soit comme les autres
Eu queria que fôssemos como os outros
Mais on est pas comme les autres
Mas não somos como os outros
Et malgré tout, j'me demandais
E apesar de tudo, eu me perguntava
Comment t'allais, est-ce que je t'ai manqué?
Como você estava, eu fiz falta para você?
Est-ce ce qu'on s'est trompé?
Nós nos enganamos?
Au fond, tu sais qu'personne n'peut te remplacer
No fundo, você sabe que ninguém pode te substituir
Si proche, mais
Tão perto, mas
On était pas prêt
Não estávamos prontos
Pas prêt pour s'aimer
Não prontos para nos amar
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Entre a cabeça e o coração, me diga
Est-ce que tu sais?
Você sabe?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Você vê o amor e tem medo, me diga
Qu'est-ce que tu fais?
O que você faz?
Tu sais, ce jour va arriver
Você sabe, esse dia vai chegar
Dans d'autres bras, je t'oublierai
Em outros braços, eu te esquecerei
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Me diga, me diga o que isso faria com você
T'es conscient de ce que tu laisses
Você está ciente do que está deixando
Je serais sûrement ton plus grand regret
Provavelmente serei seu maior arrependimento
J'revis la douleur à chaque réveil
Eu revivo a dor a cada despertar
En même temps, j'n'ai fais que de rêver
Ao mesmo tempo, eu só sonhei
Tous les jours, tous les jours que Dieu fait
Todos os dias, todos os dias que Deus faz
J'aurais voulu que ça n'soit jamais arrivé
Eu gostaria que isso nunca tivesse acontecido
Tout les jours, tout les jours que Dieu fait
Todos os dias, todos os dias que Deus faz
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Entre a cabeça e o coração, me diga
Est-ce que tu sais?
Você sabe?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Você vê o amor e tem medo, me diga
Qu'est-ce que tu fais?
O que você faz?
J't'oublierais, je t'oublierais, je t'oublierais
Eu te esquecerei, eu te esquecerei, eu te esquecerei
Dis-moi ce que ça t'ferait
Me diga o que isso faria com você
Faudrait que je me fasse à l'idée
I should get used to the idea
C'était pas le moment de s'aimer
It wasn't the time to love
On avait tout, mais c'était pas assez, hey
We had everything, but it wasn't enough, hey
Autour de nous, le temps s'arrêtait
Around us, time stopped
On passait des heures, des nuits à parler
We spent hours, nights talking
Ton mal, le mien, à deux ça allait, hey
Your pain, mine, together it was okay, hey
Si proche, mais
So close, but
On était pas prêt
We weren't ready
Pas prêt pour s'aimer
Not ready to love
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Between the head and the heart, tell me
Est-ce que tu sais?
Do you know?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
You see love and you're scared, tell me
Qu'est-ce que tu fais?
What do you do?
Tu sais, ce jour va arriver
You know, this day will come
Dans d'autres bras, je t'oublierai
In other arms, I will forget you
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Tell me, tell me what it would do to you
T'es plus qu'un souvenir que j'effacerais
You're more than a memory I would erase
Avec le temps, je t'oublierais
With time, I will forget you
J'voulais qu'on soit comme les autres
I wanted us to be like the others
Mais on est pas comme les autres
But we're not like the others
Et malgré tout, j'me demandais
And despite everything, I wondered
Comment t'allais, est-ce que je t'ai manqué?
How are you, did I miss you?
Est-ce ce qu'on s'est trompé?
Did we make a mistake?
Au fond, tu sais qu'personne n'peut te remplacer
Deep down, you know that no one can replace you
Si proche, mais
So close, but
On était pas prêt
We weren't ready
Pas prêt pour s'aimer
Not ready to love
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Between the head and the heart, tell me
Est-ce que tu sais?
Do you know?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
You see love and you're scared, tell me
Qu'est-ce que tu fais?
What do you do?
Tu sais, ce jour va arriver
You know, this day will come
Dans d'autres bras, je t'oublierai
In other arms, I will forget you
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Tell me, tell me what it would do to you
T'es conscient de ce que tu laisses
Are you aware of what you're leaving behind
Je serais sûrement ton plus grand regret
I will probably be your biggest regret
J'revis la douleur à chaque réveil
I relive the pain every time I wake up
En même temps, j'n'ai fais que de rêver
At the same time, I've only been dreaming
Tous les jours, tous les jours que Dieu fait
Every day, every day that God makes
J'aurais voulu que ça n'soit jamais arrivé
I wish it had never happened
Tout les jours, tout les jours que Dieu fait
Every day, every day that God makes
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Between the head and the heart, tell me
Est-ce que tu sais?
Do you know?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
You see love and you're scared, tell me
Qu'est-ce que tu fais?
What do you do?
J't'oublierais, je t'oublierais, je t'oublierais
I'll forget you, I'll forget you, I'll forget you
Dis-moi ce que ça t'ferait
Tell me what it would do to you
Faudrait que je me fasse à l'idée
Debería acostumbrarme a la idea
C'était pas le moment de s'aimer
No era el momento de amarnos
On avait tout, mais c'était pas assez, hey
Teníamos todo, pero no era suficiente, hey
Autour de nous, le temps s'arrêtait
A nuestro alrededor, el tiempo se detenía
On passait des heures, des nuits à parler
Pasábamos horas, noches hablando
Ton mal, le mien, à deux ça allait, hey
Tu dolor, el mío, juntos estaba bien, hey
Si proche, mais
Tan cerca, pero
On était pas prêt
No estábamos listos
Pas prêt pour s'aimer
No listos para amarnos
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Entre la cabeza y el corazón, dime
Est-ce que tu sais?
¿Sabes?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Ves el amor y tienes miedo, dime
Qu'est-ce que tu fais?
¿Qué haces?
Tu sais, ce jour va arriver
Sabes, ese día llegará
Dans d'autres bras, je t'oublierai
En otros brazos, te olvidaré
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Dime, dime qué te haría sentir
T'es plus qu'un souvenir que j'effacerais
Eres más que un recuerdo que borraré
Avec le temps, je t'oublierais
Con el tiempo, te olvidaré
J'voulais qu'on soit comme les autres
Quería que fuéramos como los demás
Mais on est pas comme les autres
Pero no somos como los demás
Et malgré tout, j'me demandais
Y a pesar de todo, me preguntaba
Comment t'allais, est-ce que je t'ai manqué?
¿Cómo estás, te he echado de menos?
Est-ce ce qu'on s'est trompé?
¿Nos equivocamos?
Au fond, tu sais qu'personne n'peut te remplacer
En el fondo, sabes que nadie puede reemplazarte
Si proche, mais
Tan cerca, pero
On était pas prêt
No estábamos listos
Pas prêt pour s'aimer
No listos para amarnos
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Entre la cabeza y el corazón, dime
Est-ce que tu sais?
¿Sabes?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Ves el amor y tienes miedo, dime
Qu'est-ce que tu fais?
¿Qué haces?
Tu sais, ce jour va arriver
Sabes, ese día llegará
Dans d'autres bras, je t'oublierai
En otros brazos, te olvidaré
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Dime, dime qué te haría sentir
T'es conscient de ce que tu laisses
¿Eres consciente de lo que dejas?
Je serais sûrement ton plus grand regret
Probablemente seré tu mayor arrepentimiento
J'revis la douleur à chaque réveil
Revivo el dolor cada vez que despierto
En même temps, j'n'ai fais que de rêver
Al mismo tiempo, solo estaba soñando
Tous les jours, tous les jours que Dieu fait
Todos los días, todos los días que Dios hace
J'aurais voulu que ça n'soit jamais arrivé
Desearía que nunca hubiera sucedido
Tout les jours, tout les jours que Dieu fait
Todos los días, todos los días que Dios hace
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Entre la cabeza y el corazón, dime
Est-ce que tu sais?
¿Sabes?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Ves el amor y tienes miedo, dime
Qu'est-ce que tu fais?
¿Qué haces?
J't'oublierais, je t'oublierais, je t'oublierais
Te olvidaré, te olvidaré, te olvidaré
Dis-moi ce que ça t'ferait
Dime qué te haría sentir
Faudrait que je me fasse à l'idée
Dovrei abituarmi all'idea
C'était pas le moment de s'aimer
Non era il momento di amarci
On avait tout, mais c'était pas assez, hey
Avevamo tutto, ma non era abbastanza, hey
Autour de nous, le temps s'arrêtait
Intorno a noi, il tempo si fermava
On passait des heures, des nuits à parler
Passavamo ore, notti a parlare
Ton mal, le mien, à deux ça allait, hey
Il tuo male, il mio, insieme andava bene, hey
Si proche, mais
Così vicini, ma
On était pas prêt
Non eravamo pronti
Pas prêt pour s'aimer
Non pronti per amarci
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Tra la testa e il cuore, dimmi
Est-ce que tu sais?
Lo sai?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Vedi l'amore e hai paura, dimmi
Qu'est-ce que tu fais?
Cosa fai?
Tu sais, ce jour va arriver
Sai, quel giorno arriverà
Dans d'autres bras, je t'oublierai
In altre braccia, ti dimenticherò
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Dimmi, dimmi come ti sentiresti
T'es plus qu'un souvenir que j'effacerais
Sei più di un ricordo che cancellerò
Avec le temps, je t'oublierais
Col tempo, ti dimenticherò
J'voulais qu'on soit comme les autres
Volevo che fossimo come gli altri
Mais on est pas comme les autres
Ma non siamo come gli altri
Et malgré tout, j'me demandais
E nonostante tutto, mi chiedevo
Comment t'allais, est-ce que je t'ai manqué?
Come stavi, ti sono mancato?
Est-ce ce qu'on s'est trompé?
Abbiamo sbagliato?
Au fond, tu sais qu'personne n'peut te remplacer
In fondo, sai che nessuno può sostituirti
Si proche, mais
Così vicini, ma
On était pas prêt
Non eravamo pronti
Pas prêt pour s'aimer
Non pronti per amarci
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Tra la testa e il cuore, dimmi
Est-ce que tu sais?
Lo sai?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Vedi l'amore e hai paura, dimmi
Qu'est-ce que tu fais?
Cosa fai?
Tu sais, ce jour va arriver
Sai, quel giorno arriverà
Dans d'autres bras, je t'oublierai
In altre braccia, ti dimenticherò
Dis-moi, dis-moi ce que ça t'ferait
Dimmi, dimmi come ti sentiresti
T'es conscient de ce que tu laisses
Sei consapevole di ciò che lasci
Je serais sûrement ton plus grand regret
Sarò sicuramente il tuo più grande rimpianto
J'revis la douleur à chaque réveil
Rivivo il dolore ad ogni risveglio
En même temps, j'n'ai fais que de rêver
Allo stesso tempo, non ho fatto altro che sognare
Tous les jours, tous les jours que Dieu fait
Ogni giorno, ogni giorno che Dio fa
J'aurais voulu que ça n'soit jamais arrivé
Avrei voluto che non fosse mai successo
Tout les jours, tout les jours que Dieu fait
Ogni giorno, ogni giorno che Dio fa
Entre la tête et le cœur, dis-moi
Tra la testa e il cuore, dimmi
Est-ce que tu sais?
Lo sai?
Tu vois l'amour et t'as peur, dis-moi
Vedi l'amore e hai paura, dimmi
Qu'est-ce que tu fais?
Cosa fai?
J't'oublierais, je t'oublierais, je t'oublierais
Ti dimenticherò, ti dimenticherò, ti dimenticherò
Dis-moi ce que ça t'ferait
Dimmi come ti sentiresti