Compliqué

Sirou Konate, Ertan Mohamed, Nassibe Abdallah

Liedtexte Übersetzung

Je sais ma bébé t'as du mal, t'as du mal
À laisser passer, vous les femmes, vous les femmes
Oublie ces fois où je n'ai pas su déclarer ma flamme
Et surtout oublie toutes ces fois où j'ai dû rentrer tard le soir

J'étais pas dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
J'étais pas dans mon état

Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi

Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
Tout est compliqué avec toi
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Tout est compliqué avec toi

Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Tout est compliqué avec toi

Tu répètes encore qu'entre nous c'est mort et que tu pars en solo (je pars en solo)
Et dans ton regard j'ai senti la fin, j'ai senti la fin

Je ne ferai plus de promesses en vain (en vain)
La folie jamais décevant (décevant)
M'accuser tu le faisais souvent (souvent)
Souvent, eh souvent
J'ai djobé la fille d'à côté (côté)
Trop cher tout ça m'aura couté
De mes sentiments t'as douté
Souvent, eh souvent

Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi

Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
Tout est compliqué avec toi
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Tout est compliqué avec toi

Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Tout est compliqué avec toi

Compliqué avec toi
Compliqué avec toi
Tout est, compliqué avec toi
Compliqué avec toi

Compliqué avec toi
Compliqué avec toi
Tout est, compliqué avec toi
Compliqué avec toi

Je sais ma bébé t'as du mal, t'as du mal
Ich weiß, mein Baby, du hast es schwer, es ist schwer
À laisser passer, vous les femmes, vous les femmes
Es vorbeiziehen zu lassen, ihr Frauen, ihr Frauen
Oublie ces fois où je n'ai pas su déclarer ma flamme
Vergiss die Zeiten, in denen ich meine Liebe nicht bekennen konnte
Et surtout oublie toutes ces fois où j'ai dû rentrer tard le soir
Und vor allem vergiss all die Zeiten, in denen ich spät in der Nacht nach Hause kommen musste
J'étais pas dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Ich war nicht in meinem Zustand, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
In meinem Zustand, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
J'étais pas dans mon état
Ich war nicht in meinem Zustand
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
Aber warum ist alles so kompliziert mit dir?
Tout est compliqué avec toi
Alles ist kompliziert mit dir
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Warum ist alles so kompliziert mit dir?
Tout est compliqué avec toi
Alles ist kompliziert mit dir
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Wenn ich mit dir reden will, sagst du, es ist nicht der richtige Moment
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Wenn ich Zärtlichkeiten will, sagst du, es ist nicht der richtige Moment
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Baby, was ist los, du sagst, es ist nicht der richtige Moment
Tout est compliqué avec toi
Alles ist kompliziert mit dir
Tu répètes encore qu'entre nous c'est mort et que tu pars en solo (je pars en solo)
Du wiederholst immer wieder, dass zwischen uns alles vorbei ist und dass du alleine gehst (ich gehe alleine)
Et dans ton regard j'ai senti la fin, j'ai senti la fin
Und in deinem Blick habe ich das Ende gespürt, ich habe das Ende gespürt
Je ne ferai plus de promesses en vain (en vain)
Ich werde keine leeren Versprechen mehr machen (vergeblich)
La folie jamais décevant (décevant)
Wahnsinn, immer enttäuschend (enttäuschend)
M'accuser tu le faisais souvent (souvent)
Du hast mich oft beschuldigt (oft)
Souvent, eh souvent
Oft, eh oft
J'ai djobé la fille d'à côté (côté)
Ich habe das Mädchen von nebenan verführt (Seite)
Trop cher tout ça m'aura couté
Das hat mich alles zu viel gekostet
De mes sentiments t'as douté
Du hast an meinen Gefühlen gezweifelt
Souvent, eh souvent
Oft, eh oft
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
Aber warum ist alles so kompliziert mit dir?
Tout est compliqué avec toi
Alles ist kompliziert mit dir
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Warum ist alles so kompliziert mit dir?
Tout est compliqué avec toi
Alles ist kompliziert mit dir
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Wenn ich mit dir reden will, sagst du, es ist nicht der richtige Moment
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Wenn ich Zärtlichkeiten will, sagst du, es ist nicht der richtige Moment
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Baby, was ist los, du sagst, es ist nicht der richtige Moment
Tout est compliqué avec toi
Alles ist kompliziert mit dir
Compliqué avec toi
Kompliziert mit dir
Compliqué avec toi
Kompliziert mit dir
Tout est, compliqué avec toi
Alles ist, kompliziert mit dir
Compliqué avec toi
Kompliziert mit dir
Compliqué avec toi
Kompliziert mit dir
Compliqué avec toi
Kompliziert mit dir
Tout est, compliqué avec toi
Alles ist, kompliziert mit dir
Compliqué avec toi
Kompliziert mit dir
Je sais ma bébé t'as du mal, t'as du mal
Eu sei meu bebê, você está sofrendo, está sofrendo
À laisser passer, vous les femmes, vous les femmes
Para deixar passar, vocês mulheres, vocês mulheres
Oublie ces fois où je n'ai pas su déclarer ma flamme
Esqueça as vezes em que eu não soube declarar meu amor
Et surtout oublie toutes ces fois où j'ai dû rentrer tard le soir
E acima de tudo, esqueça todas as vezes que tive que voltar tarde da noite
J'étais pas dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Eu não estava em meu estado normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
No meu estado, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
J'étais pas dans mon état
Eu não estava no meu estado
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
Mas por que tudo é complicado com você?
Tout est compliqué avec toi
Tudo é complicado com você
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Por que tudo é complicado com você?
Tout est compliqué avec toi
Tudo é complicado com você
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Quando eu quero falar com você, você diz que não é o momento
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Quando eu quero carinhos, você diz que não é o momento
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Bebê, o que está acontecendo, você diz que não é o momento
Tout est compliqué avec toi
Tudo é complicado com você
Tu répètes encore qu'entre nous c'est mort et que tu pars en solo (je pars en solo)
Você repete novamente que entre nós acabou e que você vai sozinho (eu vou sozinho)
Et dans ton regard j'ai senti la fin, j'ai senti la fin
E em seu olhar eu senti o fim, eu senti o fim
Je ne ferai plus de promesses en vain (en vain)
Eu não farei mais promessas em vão (em vão)
La folie jamais décevant (décevant)
A loucura nunca decepciona (decepciona)
M'accuser tu le faisais souvent (souvent)
Você me acusava frequentemente (frequentemente)
Souvent, eh souvent
Frequentemente, eh frequentemente
J'ai djobé la fille d'à côté (côté)
Eu enganei a garota ao lado (lado)
Trop cher tout ça m'aura couté
Tudo isso me custou caro
De mes sentiments t'as douté
Você duvidou dos meus sentimentos
Souvent, eh souvent
Frequentemente, eh frequentemente
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
Mas por que tudo é complicado com você?
Tout est compliqué avec toi
Tudo é complicado com você
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Por que tudo é complicado com você?
Tout est compliqué avec toi
Tudo é complicado com você
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Quando eu quero falar com você, você diz que não é o momento
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Quando eu quero carinhos, você diz que não é o momento
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Bebê, o que está acontecendo, você diz que não é o momento
Tout est compliqué avec toi
Tudo é complicado com você
Compliqué avec toi
Complicado com você
Compliqué avec toi
Complicado com você
Tout est, compliqué avec toi
Tudo é, complicado com você
Compliqué avec toi
Complicado com você
Compliqué avec toi
Complicado com você
Compliqué avec toi
Complicado com você
Tout est, compliqué avec toi
Tudo é, complicado com você
Compliqué avec toi
Complicado com você
Je sais ma bébé t'as du mal, t'as du mal
I know my baby you're having a hard time, you're having a hard time
À laisser passer, vous les femmes, vous les femmes
Letting go, you women, you women
Oublie ces fois où je n'ai pas su déclarer ma flamme
Forget those times when I couldn't declare my love
Et surtout oublie toutes ces fois où j'ai dû rentrer tard le soir
And especially forget all those times when I had to come home late at night
J'étais pas dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
I wasn't in my normal state, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
In my state, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
J'étais pas dans mon état
I wasn't in my normal state
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
But why is everything complicated with you?
Tout est compliqué avec toi
Everything is complicated with you
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Why is everything complicated with you?
Tout est compliqué avec toi
Everything is complicated with you
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
When I want to talk to you, you say it's not the time
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
When I want cuddles, you say it's not the time
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Baby what's going on, you say it's not the time
Tout est compliqué avec toi
Everything is complicated with you
Tu répètes encore qu'entre nous c'est mort et que tu pars en solo (je pars en solo)
You keep repeating that it's over between us and that you're going solo (I'm going solo)
Et dans ton regard j'ai senti la fin, j'ai senti la fin
And in your eyes I felt the end, I felt the end
Je ne ferai plus de promesses en vain (en vain)
I won't make empty promises anymore (in vain)
La folie jamais décevant (décevant)
Madness never disappointing (disappointing)
M'accuser tu le faisais souvent (souvent)
You often accused me (often)
Souvent, eh souvent
Often, eh often
J'ai djobé la fille d'à côté (côté)
I cheated with the girl next door (side)
Trop cher tout ça m'aura couté
Too expensive all this will have cost me
De mes sentiments t'as douté
You doubted my feelings
Souvent, eh souvent
Often, eh often
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
But why is everything complicated with you?
Tout est compliqué avec toi
Everything is complicated with you
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Why is everything complicated with you?
Tout est compliqué avec toi
Everything is complicated with you
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
When I want to talk to you, you say it's not the time
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
When I want cuddles, you say it's not the time
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Baby what's going on, you say it's not the time
Tout est compliqué avec toi
Everything is complicated with you
Compliqué avec toi
Complicated with you
Compliqué avec toi
Complicated with you
Tout est, compliqué avec toi
Everything is, complicated with you
Compliqué avec toi
Complicated with you
Compliqué avec toi
Complicated with you
Compliqué avec toi
Complicated with you
Tout est, compliqué avec toi
Everything is, complicated with you
Compliqué avec toi
Complicated with you
Je sais ma bébé t'as du mal, t'as du mal
Sé que mi bebé, te cuesta, te cuesta
À laisser passer, vous les femmes, vous les femmes
Dejar pasar, vosotras las mujeres, vosotras las mujeres
Oublie ces fois où je n'ai pas su déclarer ma flamme
Olvida esas veces en las que no supe declarar mi amor
Et surtout oublie toutes ces fois où j'ai dû rentrer tard le soir
Y sobre todo olvida todas esas veces en las que tuve que llegar tarde por la noche
J'étais pas dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
No estaba en mi estado normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
En mi estado, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
J'étais pas dans mon état
No estaba en mi estado
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
¿Pero por qué todo es complicado contigo?
Tout est compliqué avec toi
Todo es complicado contigo
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
¿Por qué todo es complicado contigo?
Tout est compliqué avec toi
Todo es complicado contigo
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Cuando quiero hablar contigo, dices que no es el momento
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Cuando quiero mimos, dices que no es el momento
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Bebé, ¿qué pasa?, dices que no es el momento
Tout est compliqué avec toi
Todo es complicado contigo
Tu répètes encore qu'entre nous c'est mort et que tu pars en solo (je pars en solo)
Sigues repitiendo que entre nosotros se acabó y que te vas sola (me voy sola)
Et dans ton regard j'ai senti la fin, j'ai senti la fin
Y en tu mirada sentí el final, sentí el final
Je ne ferai plus de promesses en vain (en vain)
No haré más promesas en vano (en vano)
La folie jamais décevant (décevant)
La locura nunca decepciona (decepciona)
M'accuser tu le faisais souvent (souvent)
Me acusabas a menudo (a menudo)
Souvent, eh souvent
A menudo, eh a menudo
J'ai djobé la fille d'à côté (côté)
Engañé a la chica de al lado (al lado)
Trop cher tout ça m'aura couté
Todo esto me ha costado muy caro
De mes sentiments t'as douté
Dudaste de mis sentimientos
Souvent, eh souvent
A menudo, eh a menudo
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
¿Pero por qué todo es complicado contigo?
Tout est compliqué avec toi
Todo es complicado contigo
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
¿Por qué todo es complicado contigo?
Tout est compliqué avec toi
Todo es complicado contigo
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Cuando quiero hablar contigo, dices que no es el momento
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Cuando quiero mimos, dices que no es el momento
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Bebé, ¿qué pasa?, dices que no es el momento
Tout est compliqué avec toi
Todo es complicado contigo
Compliqué avec toi
Complicado contigo
Compliqué avec toi
Complicado contigo
Tout est, compliqué avec toi
Todo es, complicado contigo
Compliqué avec toi
Complicado contigo
Compliqué avec toi
Complicado contigo
Compliqué avec toi
Complicado contigo
Tout est, compliqué avec toi
Todo es, complicado contigo
Compliqué avec toi
Complicado contigo
Je sais ma bébé t'as du mal, t'as du mal
So che, mia cara, fai fatica, fai fatica
À laisser passer, vous les femmes, vous les femmes
A lasciar andare, voi donne, voi donne
Oublie ces fois où je n'ai pas su déclarer ma flamme
Dimentica quelle volte in cui non sono riuscito a dichiarare il mio amore
Et surtout oublie toutes ces fois où j'ai dû rentrer tard le soir
E soprattutto dimentica tutte quelle volte in cui sono dovuto rientrare tardi la sera
J'étais pas dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Non ero nel mio stato normale, normale, normale, normale, normale, normale, normale
Dans mon état, normal, normal, normal, normal, normal, normal, normal
Nel mio stato normale, normale, normale, normale, normale, normale, normale
J'étais pas dans mon état
Non ero nel mio stato normale
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
Ma perché tutto è complicato con te?
Tout est compliqué avec toi
Tutto è complicato con te
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Perché tutto è complicato con te?
Tout est compliqué avec toi
Tutto è complicato con te
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Quando voglio parlarti, dici che non è il momento
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Quando voglio delle coccole, dici che non è il momento
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Bambina, cosa c'è, dici che non è il momento
Tout est compliqué avec toi
Tutto è complicato con te
Tu répètes encore qu'entre nous c'est mort et que tu pars en solo (je pars en solo)
Ripeti ancora che tra noi è finita e che te ne vai da sola (me ne vado da sola)
Et dans ton regard j'ai senti la fin, j'ai senti la fin
E nel tuo sguardo ho sentito la fine, ho sentito la fine
Je ne ferai plus de promesses en vain (en vain)
Non farò più promesse invano (invano)
La folie jamais décevant (décevant)
La follia mai deludente (deludente)
M'accuser tu le faisais souvent (souvent)
Mi accusavi spesso (spesso)
Souvent, eh souvent
Spesso, eh spesso
J'ai djobé la fille d'à côté (côté)
Ho corteggiato la ragazza accanto (accanto)
Trop cher tout ça m'aura couté
Troppo caro tutto ciò mi è costato
De mes sentiments t'as douté
Hai dubitato dei miei sentimenti
Souvent, eh souvent
Spesso, eh spesso
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi, alé askéléi
Alélé askeléi
Alélé askeléi
Mais pourquoi tout est compliqué avec toi?
Ma perché tutto è complicato con te?
Tout est compliqué avec toi
Tutto è complicato con te
Pourquoi tout est compliqué avec toi?
Perché tutto è complicato con te?
Tout est compliqué avec toi
Tutto è complicato con te
Quand je veux te ler-par, tu dis c'est pas le moment
Quando voglio parlarti, dici che non è il momento
Quand je veux des câlins, tu dis c'est pas le moment
Quando voglio delle coccole, dici che non è il momento
Bébé il y a quoi là, tu dis c'est pas le moment
Bambina, cosa c'è, dici che non è il momento
Tout est compliqué avec toi
Tutto è complicato con te
Compliqué avec toi
Complicato con te
Compliqué avec toi
Complicato con te
Tout est, compliqué avec toi
Tutto è, complicato con te
Compliqué avec toi
Complicato con te
Compliqué avec toi
Complicato con te
Compliqué avec toi
Complicato con te
Tout est, compliqué avec toi
Tutto è, complicato con te
Compliqué avec toi
Complicato con te

Wissenswertes über das Lied Compliqué von Dr. Yaro & La Folie

Wer hat das Lied “Compliqué” von Dr. Yaro & La Folie komponiert?
Das Lied “Compliqué” von Dr. Yaro & La Folie wurde von Sirou Konate, Ertan Mohamed, Nassibe Abdallah komponiert.

Beliebteste Lieder von Dr. Yaro & La Folie

Andere Künstler von French rap