Fluxury, Aubrey Drake Graham, Benjamin Saint Fort, Jeremiah Raisen, Justin Louis Raisen, Miles Parks McCollum
(I-I-I-) Ayy, what?
It's so, is it real?
Yeah, ayy
Give a fuck if they remember
I was in the cold, windows froze
I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip
I remember
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck
Fuck 'em, I remember
Way before they had a fuckin' DM
I was whippin' in the Ac' like that shit was European
I remember
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin'
Thinkin' 'bout more cake than a funnel
I remember
Now these niggas don't remember
I know Neeks remember, I know Jay remember
Chubbs'll make them boys remember
Dead broke, splittin' pennies with my members
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I-)
'Member I was sleepin' in the basement
Watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement
I remember
Days in the East with the bros
Watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score
I remember
TT was headed to the league
I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed
I remember
Rollin' through the city, gettin' beats
Always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the Bleeks
I remember
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
B-town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
3 AM at Y2, runnin' off endorphins
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan
I was still on roads when it's pourin' and stormin'
This shit is not rewardin', I do not feel important
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them
Maurice Francois Girbaud what I'm sportin'
And Mos Def gave me like a rack for performin'
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
This don't feel like home anymore
It's just wall, doors, and floors
That only I can afford
Remember when it used to mean more, mean more
I got money in the top drawer
It ain't much, but we not poor
You're mine and I'm yours
Like a broke couple, we on one accord, for sure
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones
Nigga talkin' to me like he proud
I remember
I remember Mike designed the owl
Then he sued the fucking guys and he duckin' until now
I remember
'Member Reesie stayin' at the house
Then she left me for my dog like she never took the vow
I remember
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it
Had to bring it back around
I remember
I remember printin' up our T-shirts with Kyle
We in love with the same girl, beefin' like a cow
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
I was in the club gettin' lost in the crowd
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
I remember fightin' over Monica with Jason
I remember only knowin' Andre and Jason
I remember buyin' all the iceberg from Jason
That's three different Jasons, my life like The Matrix
Even got on 106 & Park with Replacement
My mama was my manager, my uncle was my agent
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
Who give a fuck Michelle Obama put you on a playlist?
Then we never hear from you again like you was taken
Who the CEO of Universal? They mistaken
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'
How could I forget? How could I forget?
I was on a Greyhound way before the jet
Buffalo, New York was like the furthest I could get
At the Walden Galleria tryna make the money stretch
Student Price Card and a Yorkdale connect
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
If it's war, I'll lay my life down for the set then
Yeah
And I put that shit on Mazin, that nigga was my best friend
Yeah
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend
Right
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend
Ayy, yeah
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
I remember
I remember
Yeah
(I-I-)
(I-I-I-) Ayy, what?
(Ich-Ich-Ich-) Ayy, was?
It's so, is it real?
Ist es so, ist es echt?
Yeah, ayy
Ja, ayy
Give a fuck if they remember
Gib 'n Fick drauf, ob sie sich erinnern
I was in the cold, windows froze
Ich war in der Kälte, Fenster gefroren
I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip
Ich schlief im Auto, um einen verdammten Halt zu bekommen
I remember
Ich erinnere mich
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck
Hatte keine Hoes, die gehen wollten, all diese Rapper haben mich wie ihren kleinen Bruder behandelt, verdammt, verdammt
Fuck 'em, I remember
Scheiß auf sie, ich erinnere mich
Way before they had a fuckin' DM
Lange bevor sie verdammte DMs existierten
I was whippin' in the Ac' like that shit was European
Ich fuhr im Ac' herum, als wäre das Zeug europäisch
I remember
Ich erinnere mich
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin'
Ich erinnere mich, durch den Holland Tunnel zu einer Plattenfirmenbesprechung zu fahren
Thinkin' 'bout more cake than a funnel
Dachte an mehr Kuchen als einen Trichter
I remember
Ich erinnere mich
Now these niggas don't remember
Jetzt erinnern sich diese Kerle nicht
I know Neeks remember, I know Jay remember
Ich weiß, Neeks erinnert sich, ich weiß, Jay erinnert sich
Chubbs'll make them boys remember
Chubbs wird sie Jungs erinnern lassen
Dead broke, splittin' pennies with my members
Pleite, teilte Pennys mit meinen Mitgliedern
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I-)
Scheiß auf ein Buffet, wir teilten Hühnertender (Ich-Ich-Ich-)
'Member I was sleepin' in the basement
Ich erinnere mich, dass ich im Keller schlief
Watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement
Schaute Tigger im Keller, ich versuchte, einen Platz zu bekommen
I remember
Ich erinnere mich
Days in the East with the bros
Tage im Osten mit den Brüdern
Watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score
Schaute Tristan und Devoe zu, während sie die Punktzahl hochtrieben
I remember
Ich erinnere mich
TT was headed to the league
TT war auf dem Weg in die Liga
I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed
Ich schlief bei Metalworks und versuchte, einen Samen zu pflanzen
I remember
Ich erinnere mich
Rollin' through the city, gettin' beats
Durch die Stadt rollen, Beats bekommen
Always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the Bleeks
Immer die Straßen im Auge behalten, weil ich mit den Bleeks Beef hatte
I remember
Ich erinnere mich
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
Ich versuchte, einen Anteil zu bekommen, versuchte, ein Vermögen zu machen
B-town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
B-Town mit Candy, ich versuche, ihr Freund zu sein
3 AM at Y2, runnin' off endorphins
Drei Uhr morgens bei Y2, lief auf Endorphinen
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan
Begann, die Beef meiner Brüder zu adoptieren wie ein Waisenkind
I was still on roads when it's pourin' and stormin'
Ich war immer noch auf den Straßen, wenn es regnete und stürmte
This shit is not rewardin', I do not feel important
Diese Scheiße ist nicht belohnend, ich fühle mich nicht wichtig
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'
Ich will etwas Kratzer von dem Zeug sehen, das ich aufnehme
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them
In Memphis rauche ich Blacks, versuche so zu tun, als würde ich sie genießen
Maurice Francois Girbaud what I'm sportin'
Maurice Francois Girbaud ist das, was ich trage
And Mos Def gave me like a rack for performin'
Und Mos Def gab mir wie einen Tausender für's Auftreten
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
Das Haus, das ich jetzt habe, lässt mich an die Zeit denken, als ich Geld für eine Hypothek aufbringen musste
This don't feel like home anymore
Das fühlt sich nicht mehr wie zu Hause an
It's just wall, doors, and floors
Es sind nur Wände, Türen und Böden
That only I can afford
Die nur ich mir leisten kann
Remember when it used to mean more, mean more
Erinnere dich, als es mehr bedeutete, mehr bedeutete
I got money in the top drawer
Ich habe Geld in der obersten Schublade
It ain't much, but we not poor
Es ist nicht viel, aber wir sind nicht arm
You're mine and I'm yours
Du bist mein und ich bin dein
Like a broke couple, we on one accord, for sure
Wie ein armes Paar, wir sind auf einer Linie, sicher
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones
Ich erinnere mich, bei TAO vorzufahren, Quincy Jones zu sehen
Nigga talkin' to me like he proud
Nigga spricht mit mir, als wäre er stolz
I remember
Ich erinnere mich
I remember Mike designed the owl
Ich erinnere mich, Mike hat die Eule entworfen
Then he sued the fucking guys and he duckin' until now
Dann hat er die verdammten Kerle verklagt und sich bis jetzt versteckt
I remember
Ich erinnere mich
'Member Reesie stayin' at the house
Ich erinnere mich, Reesie blieb im Haus
Then she left me for my dog like she never took the vow
Dann hat sie mich für meinen Hund verlassen, als hätte sie nie das Gelübde abgelegt
I remember
Ich erinnere mich
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it
Mein Cousin Ryan hat mir ein Pfund vorgestreckt und ich konnte es nicht mal umdrehen
Had to bring it back around
Musste es wieder zurückbringen
I remember
Ich erinnere mich
I remember printin' up our T-shirts with Kyle
Ich erinnere mich, dass wir unsere T-Shirts mit Kyle gedruckt haben
We in love with the same girl, beefin' like a cow
Wir sind in dasselbe Mädchen verliebt, streiten wie eine Kuh
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile
Ich würde sie abholen, Nigga würde nicht mal lächeln
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul
Nigga sollte besser lächeln, bevor wir einen Nigga foul machen
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
Um ehrlich zu sein, ich war bis jetzt nicht wirklich Gangster
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
Ich lebte auf einer Wolke, ich war leise wie eine Maus
I was in the club gettin' lost in the crowd
Ich war im Club und habe mich in der Menge verloren
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
Habe nicht das getan, was ich wollte, ich habe das getan, was erlaubt war
I remember fightin' over Monica with Jason
Ich erinnere mich, mit Jason um Monica zu kämpfen
I remember only knowin' Andre and Jason
Ich erinnere mich, nur Andre und Jason zu kennen
I remember buyin' all the iceberg from Jason
Ich erinnere mich, all das Eisberg von Jason zu kaufen
That's three different Jasons, my life like The Matrix
Das sind drei verschiedene Jasons, mein Leben wie die Matrix
Even got on 106 & Park with Replacement
Sogar auf 106 & Park mit Ersatz gekommen
My mama was my manager, my uncle was my agent
Meine Mama war mein Manager, mein Onkel war mein Agent
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience
Dr. Dre schickt einen Nigga nach Hause, das brauchte Geduld
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations
Vier GRAMMYs auf meinem Namen, hundert Nominierungen
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
Esperanza Spalding bekam all das Lob
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
Ich versuche, bescheiden zu bleiben, ich versuche, dankbar zu bleiben
Who give a fuck Michelle Obama put you on a playlist?
Wen kümmert es, dass Michelle Obama dich auf eine Playlist gesetzt hat?
Then we never hear from you again like you was taken
Dann hören wir nie wieder von dir, als wärst du genommen worden
Who the CEO of Universal? They mistaken
Wer ist der CEO von Universal? Sie irren sich
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Denn Google sagt Lucian, aber das ergibt einfach keinen Sinn
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
Wer füllt die Spardose? Wer bringt den Speck nach Hause?
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'
Diese Scheiße kommt nicht auf Vinyl, ich breche immer noch Rekorde
How could I forget? How could I forget?
Wie könnte ich vergessen? Wie könnte ich vergessen?
I was on a Greyhound way before the jet
Ich war auf einem Greyhound, lange bevor ich den Jet hatte
Buffalo, New York was like the furthest I could get
Buffalo, New York war das Weiteste, was ich erreichen konnte
At the Walden Galleria tryna make the money stretch
In der Walden Galleria versuchte, das Geld zu strecken
Student Price Card and a Yorkdale connect
Studentenpreiskarte und ein Yorkdale-Anschluss
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
Die ganze Zeit hielt Courtne Smith mich in Schach
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
Versuche, einen Zentimeter der Stadt zu finden, den ich nicht betreten habe
If it's war, I'll lay my life down for the set then
Wenn es Krieg ist, lege ich mein Leben für die Gruppe hin
Yeah
Ja
And I put that shit on Mazin, that nigga was my best friend
Und ich schwör' das auf Mazin, dieser Nigga war mein bester Freund
Yeah
Ja
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend
Und ich schwör' das auf Johnny Bling, dieser Nigga war mein bester Freund
Right
Richtig
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend
Und ich schwör' das auf Richard, dieser Nigga war mein bester Freund
Ayy, yeah
Ayy, ja
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
Brach sich die rechte Hand, nahm trotzdem einen Kampf mit der linken Hand auf
I remember
Ich erinnere mich
I remember
Ich erinnere mich
Yeah
Ja
(I-I-)
(Ich-Ich-)
(I-I-I-) Ayy, what?
(I-i-i-) eii, o quê?
It's so, is it real?
É assim, é de verdade?
Yeah, ayy
Sim, eii
Give a fuck if they remember
Não me importo se eles se lembram
I was in the cold, windows froze
Eu estava no frio, janelas congeladas
I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip
Dormia no carro tentando me agarrar
I remember
Eu me lembro
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck
Não tinha puta nenhuma tentando ir, todos esses rappers me tratavam como um irmão mais novo, foda-se, foda-se
Fuck 'em, I remember
Foda-se eles, eu me lembro
Way before they had a fuckin' DM
Muito antes de terem uma maldita DM
I was whippin' in the Ac' like that shit was European
Eu estava dirigindo no Ac' como se aquela merda fosse europeia
I remember
Eu me lembro
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin'
Eu me lembro de dirigir pelo Túnel de Holanda para uma reunião de gravadora
Thinkin' 'bout more cake than a funnel
Pensando em mais dinheiro do que um funil
I remember
Eu me lembro
Now these niggas don't remember
Agora esses caras não se lembram
I know Neeks remember, I know Jay remember
Eu sei que o Neeks se lembra, eu sei que o Jay se lembra
Chubbs'll make them boys remember
Chubbs vai fazer esses caras se lembrarem
Dead broke, splittin' pennies with my members
Estava falido, dividindo centavos com meus membros
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I-)
Que se foda a comida, nós estávamos dividindo tiras de frango (eu-eu-eu)
'Member I was sleepin' in the basement
Lembro que eu estava dormindo no porão
Watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement
Assistindo Tigger no porão, eu estava tentando conseguir um lugar
I remember
Eu me lembro
Days in the East with the bros
Dias no leste com os irmãos
Watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score
Assistindo Tristan e Devoe enquanto eles aumentavam a pontuação
I remember
Eu me lembro
TT was headed to the league
Tt estava indo para a liga
I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed
Eu estava dormindo no Metalworks tentando plantar uma semente
I remember
Eu me lembro
Rollin' through the city, gettin' beats
Rodando pela cidade, conseguindo as batidas
Always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the Bleeks
Sempre de olho nas ruas porque eu estava brigando com os Bleeks
I remember
Eu me lembro
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
Eu estava tentando conseguir uma parte, tentando fazer uma fortuna
B-town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
B-town com Candy, tentando ser seu namorado
3 AM at Y2, runnin' off endorphins
3 da manhã no Y2, correndo com endorfinas
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan
Comecei a adotar as brigas dos meus irmãos como um órfão
I was still on roads when it's pourin' and stormin'
Eu ainda estava nas estradas quando estava chovendo e caindo tempestade
This shit is not rewardin', I do not feel important
Essa merda não é recompensadora, eu não me sinto importante
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'
Eu quero ver alguma grana da merda que eu estou gravando
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them
Em Memphis fumando Blacks, tentando agir como se eu gostasse deles
Maurice Francois Girbaud what I'm sportin'
Maurice Francois Girbaud é o que eu estou vestindo
And Mos Def gave me like a rack for performin'
E Mos Def me deu tipo um bloco de dinheiro para fazer de conta
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
A casa que eu tenho agora me faz pensar em quando eu tinha que colocar algum dinheiro em uma hipoteca
This don't feel like home anymore
Isso não parece mais um lar
It's just wall, doors, and floors
São apenas paredes, portas e pisos
That only I can afford
Que só eu posso pagar
Remember when it used to mean more, mean more
Lembre-se de quando costumava significar mais, significar mais
I got money in the top drawer
Eu tenho dinheiro na gaveta de cima
It ain't much, but we not poor
Não é muito, mas não somos pobres
You're mine and I'm yours
Você é minha e eu sou seu
Like a broke couple, we on one accord, for sure
Como um casal pobre, estamos de acordo, com certeza
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones
Eu me lembro de chegar no TAO, vendo Quincy Jones
Nigga talkin' to me like he proud
O cara falando comigo como se estivesse orgulhoso
I remember
Eu me lembro
I remember Mike designed the owl
Eu me lembro que o Mike desenhou a coruja
Then he sued the fucking guys and he duckin' until now
Então ele processou os caras e ele está se escondendo até agora
I remember
Eu me lembro
'Member Reesie stayin' at the house
Lembro da Reesie ficando em casa
Then she left me for my dog like she never took the vow
Então ela me deixou pelo meu cachorro como se nunca tivesse jurado
I remember
Eu me lembro
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it
Meu primo Ryan me adiantou uma libra e eu nem conseguia virar
Had to bring it back around
Tive que trazer de volta
I remember
Eu me lembro
I remember printin' up our T-shirts with Kyle
Eu me lembro de imprimir nossas camisetas com o Kyle
We in love with the same girl, beefin' like a cow
Estamos apaixonados pela mesma garota, brigando como uma vaca
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile
Eu pegava essas merdas, o cara nem sorria
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul
Melhor o cara abrir um sorriso antes de zoarmos ele
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
Para ser sincero, eu não era realmente gangster até agora
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
Eu estava vivendo em uma nuvem, eu estava quieto como um rato
I was in the club gettin' lost in the crowd
Eu estava na balada me perdendo na multidão
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
Não estava fazendo o que eu queria, eu fazia o que era permitido
I remember fightin' over Monica with Jason
Eu me lembro de brigar pela Monica com o Jason
I remember only knowin' Andre and Jason
Eu me lembro de só conhecer o Andre e o Jason
I remember buyin' all the iceberg from Jason
Eu me lembro de comprar todo o iceberg do Jason
That's three different Jasons, my life like The Matrix
São três Jasons diferentes, minha vida é como a Matrix
Even got on 106 & Park with Replacement
Até consegui entrar no 106 & Park com Replacement
My mama was my manager, my uncle was my agent
Minha mãe era minha empresária, meu tio era meu agente
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience
Dr. Dre mandará um cara para casa, isso requer paciência
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations
Quatro GRAMMYs no meu nome, cem indicações
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
A Esperanza Spalding estava recebendo todos os elogios
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
Estou tentando manter a humildade, estou tentando manter a graça
Who give a fuck Michelle Obama put you on a playlist?
Quem se importa se Michelle Obama te colocou em uma playlist?
Then we never hear from you again like you was taken
Então nunca mais ouvimos falar de você como se você fosse levado
Who the CEO of Universal? They mistaken
Quem é o CEO da Universal? Eles estão confusos
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Porque o Google diz Lucian, mas isso simplesmente não faz sentido
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
Quem está enchendo o cofrinho? Quem está trazendo dinheiro pra casa?
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'
Essa merda não vem em vinil, eu ainda estou quebrando recordes
How could I forget? How could I forget?
Como eu poderia esquecer? Como eu poderia esquecer?
I was on a Greyhound way before the jet
Eu estava em um Greyhound muito antes do jato
Buffalo, New York was like the furthest I could get
Buffalo, Nova York era o mais longe que eu podia chegar
At the Walden Galleria tryna make the money stretch
No Walden Galleria tentando fazer o dinheiro render
Student Price Card and a Yorkdale connect
Cartão com preço para estudante e uma conexão Yorkdale
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
Todo o tempo, Courtne Smith estava me mantendo em cheque
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
Tente encontrar uma polegada da cidade que eu não tenha pisado
If it's war, I'll lay my life down for the set then
Se é guerra, eu dou minha vida pelo conjunto então
Yeah
Sim
And I put that shit on Mazin, that nigga was my best friend
E eu coloco essa merda em Mazin, aquele cara era meu melhor amigo
Yeah
Sim
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend
E eu coloco essa merda em Johnny Bling, aquele cara era meu melhor amigo
Right
Certo
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend
E eu coloco essa merda em Richard, aquele cara era meu melhor amigo
Ayy, yeah
Eii, sim
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
Quebrou a mão direita, ainda comprou uma briga com a mão esquerda
I remember
Eu me lembro
I remember
Eu me lembro
Yeah
Sim
(I-I-)
(I-I-)
(I-I-I-) Ayy, what?
(Yo-yo-yo-) ey, ¿qué?
It's so, is it real?
¿Es así, es real?
Yeah, ayy
Sí, ey
Give a fuck if they remember
No me importa si se acuerdan
I was in the cold, windows froze
Estaba en el frío, las ventanas congeladas
I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip
Dormía en el coche intentando agarrarme
I remember
Recuerdo
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck
No tenía chicas intentando ir, todos estos raperos me trataban como a un hermano pequeño, joder, joder
Fuck 'em, I remember
Que les jodan, recuerdo
Way before they had a fuckin' DM
Mucho antes de que tuvieran un maldito DM
I was whippin' in the Ac' like that shit was European
Estaba conduciendo en el Ac' como si esa mierda fuera europea
I remember
Recuerdo
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin'
Recuerdo conduciendo por el túnel de Holanda para una reunión con la discográfica
Thinkin' 'bout more cake than a funnel
Pensando en más pasta que un embudo
I remember
Recuerdo
Now these niggas don't remember
Ahora estos negros no recuerdan
I know Neeks remember, I know Jay remember
Sé que Neeks recuerda, sé que Jay recuerda
Chubbs'll make them boys remember
Chubbs hará que esos chicos recuerden
Dead broke, splittin' pennies with my members
Estaba en la ruina, compartiendo peniques con mis miembros
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I-)
Que le jodan a la comida, estábamos compartiendo tiras de pollo (yo-yo-yo-)
'Member I was sleepin' in the basement
Recuerdo que dormía en el sótano
Watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement
Viendo a Tigger en el sótano, estaba intentando conseguir un lugar
I remember
Recuerdo
Days in the East with the bros
Días en el Este con los hermanos
Watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score
Viendo a Tristan y Devoe mientras suben la puntuación
I remember
Recuerdo
TT was headed to the league
TT se dirigía a la liga
I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed
Estaba durmiendo en Metalworks intentando plantar una semilla
I remember
Recuerdo
Rollin' through the city, gettin' beats
Rodando por la ciudad, consiguiendo ritmos
Always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the Bleeks
Siempre mirando las calles porque estaba peleando con los Bleeks
I remember
Recuerdo
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
Estaba intentando conseguir una porción, intentando hacer una fortuna
B-town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
B-town con Candy, intentando ser su novio
3 AM at Y2, runnin' off endorphins
3 AM en Y2, corriendo con endorfinas
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan
Empezando a adoptar las peleas de mis hermanos como un huérfano
I was still on roads when it's pourin' and stormin'
Todavía estaba en las carreteras cuando llovía y hacía tormenta
This shit is not rewardin', I do not feel important
Esta mierda no es gratificante, no me siento importante
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'
Quiero ver algo de dinero de lo que estoy grabando
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them
En Memphis fumando Blacks, intentando actuar como si los disfrutara
Maurice Francois Girbaud what I'm sportin'
Maurice Francois Girbaud es lo que estoy vistiendo
And Mos Def gave me like a rack for performin'
Y Mos Def me dio como un rack para actuar
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
La casa que tengo ahora me hace pensar en cuando tuve que poner dinero en una hipoteca
This don't feel like home anymore
Esto ya no se siente como un hogar
It's just wall, doors, and floors
Son solo paredes, puertas y suelos
That only I can afford
Que solo yo puedo permitirme
Remember when it used to mean more, mean more
Recuerdo cuando solía significar más, significar más
I got money in the top drawer
Tengo dinero en el cajón de arriba
It ain't much, but we not poor
No es mucho, pero no somos pobres
You're mine and I'm yours
Eres mía y yo soy tuyo
Like a broke couple, we on one accord, for sure
Como una pareja pobre, estamos de acuerdo, seguro
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones
Recuerdo llegar a TAO, viendo a Quincy Jones
Nigga talkin' to me like he proud
El negro me habla como si estuviera orgulloso
I remember
Recuerdo
I remember Mike designed the owl
Recuerdo que Mike diseñó el búho
Then he sued the fucking guys and he duckin' until now
Luego demandó a los malditos tipos y se escondió hasta ahora
I remember
Recuerdo
'Member Reesie stayin' at the house
Recuerdo a Reesie quedándose en la casa
Then she left me for my dog like she never took the vow
Luego me dejó por mi perro como si nunca hubiera hecho el voto
I remember
Recuerdo
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it
Mi primo Ryan me adelantó una libra y ni siquiera pude darle la vuelta
Had to bring it back around
Tuve que devolverla
I remember
Recuerdo
I remember printin' up our T-shirts with Kyle
Recuerdo imprimir nuestras camisetas con Kyle
We in love with the same girl, beefin' like a cow
Estamos enamorados de la misma chica, peleando como una vaca
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile
Yo recogía esas mierdas, el negro ni siquiera sonreía
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul
El negro mejor que sonría antes de que le hagamos una falta
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
Para ser sincero, no era realmente gánster hasta ahora
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
Estaba viviendo en una nube, estaba callado como un ratón
I was in the club gettin' lost in the crowd
Estaba en el club perdiéndome en la multitud
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
No estaba haciendo lo que quería, hacía lo que se permitía
I remember fightin' over Monica with Jason
Recuerdo pelearme con Jason por Monica
I remember only knowin' Andre and Jason
Recuerdo solo conocer a Andre y Jason
I remember buyin' all the iceberg from Jason
Recuerdo comprar todo el iceberg a Jason
That's three different Jasons, my life like The Matrix
Son tres Jasons diferentes, mi vida es como The Matrix
Even got on 106 & Park with Replacement
Incluso llegué a 106 & Park con Replacement
My mama was my manager, my uncle was my agent
Mi madre era mi manager, mi tío era mi agente
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience
Dr. Dre enviará a un negro a casa, eso requiere paciencia
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations
Cuatro GRAMMYs a mi nombre, cien nominaciones
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
Esperanza Spalding estaba recibiendo todos los elogios
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
Estoy intentando mantenerme humilde, estoy intentando mantenerme agradecido
Who give a fuck Michelle Obama put you on a playlist?
¿A quién le importa si Michelle Obama te pone en una lista de reproducción?
Then we never hear from you again like you was taken
Luego nunca más volvemos a saber de ti como si te hubieran llevado
Who the CEO of Universal? They mistaken
¿Quién es el CEO de Universal? Están equivocados
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Porque Google dice Lucian, pero eso simplemente no tiene sentido
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
¿Quién está llenando la alcancía? ¿Quién está trayendo el bacon?
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'
Esta mierda no viene en vinilo, todavía estoy rompiendo récords
How could I forget? How could I forget?
¿Cómo podría olvidar? ¿Cómo podría olvidar?
I was on a Greyhound way before the jet
Estaba en un Greyhound mucho antes del jet
Buffalo, New York was like the furthest I could get
Buffalo, Nueva York era lo más lejos que podía llegar
At the Walden Galleria tryna make the money stretch
En el Walden Galleria intentando estirar el dinero
Student Price Card and a Yorkdale connect
Tarjeta de precio de estudiante y una conexión de Yorkdale
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
Todo el tiempo, Courtne Smith me mantenía en jaque
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
Intenta encontrar un centímetro de la ciudad en el que no haya pisado
If it's war, I'll lay my life down for the set then
Si es guerra, daré mi vida por el conjunto entonces
Yeah
Sí
And I put that shit on Mazin, that nigga was my best friend
Y pongo eso en Mazin, ese negro era mi mejor amigo
Yeah
Sí
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend
Y pongo eso en Johnny Bling, ese negro era mi mejor amigo
Right
Correcto
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend
Y pongo eso en Richard, ese negro era mi mejor amigo
Ayy, yeah
Ey, sí
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
Se rompió la mano derecha, todavía tomó una pelea con su mano izquierda
I remember
Recuerdo
I remember
Recuerdo
Yeah
Sí
(I-I-)
(Yo-yo-)
(I-I-I-) Ayy, what?
(Je-je-je-) ayy, quoi?
It's so, is it real?
C'est tellement, est-ce réel?
Yeah, ayy
Ouais, ayy
Give a fuck if they remember
Je m'en fiche s'ils se souviennent
I was in the cold, windows froze
J'étais dans le froid, les fenêtres gelées
I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip
Je dormais dans la voiture essayant de me ressaisir
I remember
Je me souviens
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck
Je n'avais pas de meuf qui voulaient partir, ces rappeurs me traitaient comme leur petit frère, merde, merde
Fuck 'em, I remember
Qu'ils aillent se faire foutre, je me souviens
Way before they had a fuckin' DM
Bien avant qu'ils aient un putain de DM
I was whippin' in the Ac' like that shit was European
Je conduisais avec le l'Ac' comme si cette merde était européenne
I remember
Je me souviens
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin'
Je me souviens avoir conduit dans le Tunnel de Hollande pour une réunion de label
Thinkin' 'bout more cake than a funnel
Pensant à plus de gâteau qu'un entonnoir
I remember
Je me souviens
Now these niggas don't remember
Maintenant ces négros ne se souviennent pas
I know Neeks remember, I know Jay remember
Je sais que Neeks se souvient, je sais que Jay se souvient
Chubbs'll make them boys remember
Chubbs leur fera se souvenir
Dead broke, splittin' pennies with my members
Sans argent, partageant des centimes avec mes membres
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I-)
J'emmerde les rumeurs, on partageait des tenders de poulet (je-je-je-)
'Member I was sleepin' in the basement
Je me souviens que je dormais dans le sous-sol
Watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement
Regardant Tigger dans le sous-sol, j'essayais d'obtenir une place
I remember
Je me souviens
Days in the East with the bros
Des jours à l'Est avec les frères
Watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score
Regardant Tristan et Devoe pendant qu'ils marquent des points
I remember
Je me souviens
TT was headed to the league
TT se dirigeait vers la ligue
I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed
Je dormais chez Metalworks essayant de planter une graine
I remember
Je me souviens
Rollin' through the city, gettin' beats
Roulant à travers la ville, pour avoir des beats
Always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the Bleeks
Toujours en train de regarder les rues parce que j'étais en conflit avec les Bleeks
I remember
Je me souviens
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
J'essayais d'obtenir une part, essayant de faire fortune
B-town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
B-town avec Candy, j'essaie d'être son petit ami
3 AM at Y2, runnin' off endorphins
3 heures du matin à Y2, courant sur les endorphines
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan
Commencer à adopter les conflits de mes frères comme un orphelin
I was still on roads when it's pourin' and stormin'
J'étais encore sur les routes quand il pleuvait et qu'il y avait la tempête
This shit is not rewardin', I do not feel important
Cette merde n'est pas gratifiante, je ne me sens pas important
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'
Je veux voir des égratignures de la merde que j'enregistre
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them
À Memphis en fumant des Blacks, essayant de faire comme si je les appréciais
Maurice Francois Girbaud what I'm sportin'
Maurice Francois Girbaud ce que je porte
And Mos Def gave me like a rack for performin'
Et Mos Def m'a donné comme une liasse pour chanter
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
La maison que j'ai maintenant me fait penser à quand je devais mettre de l'argent sur une hypothèque
This don't feel like home anymore
Ça ne ressemble plus à ma maison
It's just wall, doors, and floors
Ce ne sont que des murs, des portes et des sols
That only I can afford
Que seul moi peux me le permettre
Remember when it used to mean more, mean more
Je me souviens quand ça signifiait plus, ça signifiait plus
I got money in the top drawer
J'ai de l'argent dans le tiroir du haut
It ain't much, but we not poor
Ce n'est pas grand-chose, mais nous ne sommes pas pauvres
You're mine and I'm yours
Tu es à moi et je suis à toi
Like a broke couple, we on one accord, for sure
Comme un couple fauché, nous sommes sur la même longueur d'onde, c'est sûr
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones
Je me souviens d'être arrivé à TAO, de voir Quincy Jones
Nigga talkin' to me like he proud
Négro me parle comme s'il était fier
I remember
Je me souviens
I remember Mike designed the owl
Je me souviens que Mike a dessiné le hibou
Then he sued the fucking guys and he duckin' until now
Puis il a porté plainte contre les putains de gars et il se cache jusqu'à maintenant
I remember
Je me souviens
'Member Reesie stayin' at the house
Je me souviens que Reesie restait à la maison
Then she left me for my dog like she never took the vow
Puis elle m'a quitté pour mon pote comme si elle n'avait jamais pris le vœu
I remember
Je me souviens
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it
Mon cousin Ryan m'a avancé une livre et je n'ai même pas pu la retourner
Had to bring it back around
J'ai dû la ramener
I remember
Je me souviens
I remember printin' up our T-shirts with Kyle
Je me souviens d'avoir imprimé nos T-shirts avec Kyle
We in love with the same girl, beefin' like a cow
On est amoureux de la même fille, on se dispute comme des vaches
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile
Je les ramassais, les négros ne souriaient même pas
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul
Le négro ferait mieux de sourire avant qu'on ne lui fasse du mal
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
Pour être honnête, je n'étais pas vraiment gangster jusqu'à maintenant
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
Je vivais sur un nuage, j'étais silencieux comme une souris
I was in the club gettin' lost in the crowd
J'étais dans le club, perdu dans la foule
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
Je ne faisais pas ce que je voulais, je faisais ce qui était permis
I remember fightin' over Monica with Jason
Je me souviens de me battre pour Monica avec Jason
I remember only knowin' Andre and Jason
Je me souviens de ne connaître que Andre et Jason
I remember buyin' all the iceberg from Jason
Je me souviens d'avoir acheté tout l'iceberg à Jason
That's three different Jasons, my life like The Matrix
C'est trois Jason différents, ma vie comme The Matrix
Even got on 106 & Park with Replacement
J'ai même eu une 106 & Park avec Replacement
My mama was my manager, my uncle was my agent
Ma mère était mon manager, mon oncle était mon agent
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience
Dr. Dre enverra un négro à la maison, ça a pris de la patience
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations
Quatre GRAMMY's à mon nom, une centaine de nominations
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
Esperanza Spalding recevait toutes les louanges
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
J'essaie de rester humble, j'essaie de rester gracieux
Who give a fuck Michelle Obama put you on a playlist?
Qui se soucie si Michelle Obama vous met sur une playlist?
Then we never hear from you again like you was taken
Puis on n'entend plus jamais parler de vous comme si vous aviez été pris
Who the CEO of Universal? They mistaken
Qui est le PDG d'Universal? Ils se trompent
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Parce que Google dit Lucian, mais ça n'a pas de sens
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
Qui remplit la tirelire? Qui ramène le bacon à la maison?
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'
Cette merde ne vient pas sur vinyle, je continue à battre des records
How could I forget? How could I forget?
Comment pourrais-je oublier? Comment pourrais-je oublier?
I was on a Greyhound way before the jet
J'étais dans un Greyhound bien avant le jet
Buffalo, New York was like the furthest I could get
Buffalo, New York était le plus loin que je pouvais aller
At the Walden Galleria tryna make the money stretch
Au Walden Galleria essayant de faire durer l'argent
Student Price Card and a Yorkdale connect
Carte étudiante et un contact à Yorkdale
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
Tout le temps, Courtne Smith me tenait en échec
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
Essayer de trouver un pouce de la ville où je n'ai pas mis les pieds
If it's war, I'll lay my life down for the set then
Si c'est la guerre, je donnerai ma vie pour le set alors
Yeah
Ouais
And I put that shit on Mazin, that nigga was my best friend
Et je mets ça sur Mazin, ce négro était mon meilleur ami
Yeah
Ouais
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend
Et je mets ça sur Johnny Bling, ce négro était mon meilleur ami
Right
D'accord
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend
Et je mets ça sur Richard, ce négro était mon meilleur ami
Ayy, yeah
Ayy, ouais
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
Il s'est cassé la main droite, il a quand même pris un combat avec sa main gauche
I remember
Je me souviens
I remember
Je me souviens
Yeah
Ouais
(I-I-)
(Je-je-)
(I-I-I-) Ayy, what?
(I-I-I-) Ehi, cosa?
It's so, is it real?
È così, è reale?
Yeah, ayy
Sì, ehi
Give a fuck if they remember
Non me ne frega se si ricordano
I was in the cold, windows froze
Ero nel freddo, le finestre congelate
I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip
Dormivo in macchina cercando di prendermi una maledetta presa
I remember
Mi ricordo
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck
Non avevo nessuna ragazza che cercava di andare, tutti questi rapper mi hanno trattato da fratellino, cazzo, cazzo
Fuck 'em, I remember
Che si fottano, mi ricordo
Way before they had a fuckin' DM
Molto prima che avessero un maledetto DM
I was whippin' in the Ac' like that shit was European
Guidavo in Ac' come se quella roba fosse europea
I remember
Mi ricordo
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin'
Mi ricordo di guidare nel tunnel di Holland per un incontro con l'etichetta
Thinkin' 'bout more cake than a funnel
Pensando a più alla grana che alla figa
I remember
Mi ricordo
Now these niggas don't remember
Ora questi nigga non si ricordano
I know Neeks remember, I know Jay remember
So che Neeks si ricorda, so che Jay si ricorda
Chubbs'll make them boys remember
Chubbs farà ricordare a quei ragazzi
Dead broke, splittin' pennies with my members
Morto di fame, dividendo i penny con i miei membri
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I-)
Fanculo uno spread, stavamo dividendo i tenders di pollo (io-io-io-)
'Member I was sleepin' in the basement
Mi ricordo che dormivo nel seminterrato
Watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement
Guardando Tigger nel seminterrato, cercavo di ottenere un posto
I remember
Mi ricordo
Days in the East with the bros
Giornate nella parte est con i fratelli
Watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score
Guardando Tristan e Devoe mentre fanno salire il punteggio
I remember
Mi ricordo
TT was headed to the league
TT stava andando nella lega
I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed
Dormivo a Metalworks cercando di piantare un seme
I remember
Mi ricordo
Rollin' through the city, gettin' beats
Girando per la città, prendendo i ritmi
Always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the Bleeks
Sempre a guardare le strade perché avevo dei problemi con i Bleeks
I remember
Mi ricordo
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
Cercavo di ottenere una porzione, cercavo di fare una fortuna
B-town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
B-town con Candy, cerco di essere il suo ragazzo
3 AM at Y2, runnin' off endorphins
3 AM a Y2, correndo con le endorfine
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan
Inizio ad adottare i problemi dei miei fratelli come un orfano
I was still on roads when it's pourin' and stormin'
Ero ancora per strada quando pioveva e tempestava
This shit is not rewardin', I do not feel important
Questa roba non è gratificante, non mi sento importante
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'
Voglio vedere qualche graffio dalla roba che sto registrando
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them
A Memphis fumando Blacks, cercando di fare finta di goderli
Maurice Francois Girbaud what I'm sportin'
Maurice Francois Girbaud quello che sto indossando
And Mos Def gave me like a rack for performin'
E Mos Def mi ha dato come un millino per esibirmi
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
La casa che ho ora mi fa pensare a quando dovevo mettere dei soldi su un mutuo
This don't feel like home anymore
Questa non sembra più casa
It's just wall, doors, and floors
Sono solo muri, porte e pavimenti
That only I can afford
Che solo io posso permettermi
Remember when it used to mean more, mean more
Ricordi quando significava di più, significava di più
I got money in the top drawer
Ho dei soldi nel cassetto superiore
It ain't much, but we not poor
Non è molto, ma non siamo poveri
You're mine and I'm yours
Sei mia e io sono tuo
Like a broke couple, we on one accord, for sure
Come una coppia povera, siamo in accordo, di sicuro
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones
Mi ricordo di essere arrivato a TAO, vedendo Quincy Jones
Nigga talkin' to me like he proud
Nigga che mi parla come se fosse orgoglioso
I remember
Mi ricordo
I remember Mike designed the owl
Mi ricordo che Mike ha disegnato il gufo
Then he sued the fucking guys and he duckin' until now
Poi ha fatto causa ai maledetti ragazzi e si è nascosto fino ad ora
I remember
Mi ricordo
'Member Reesie stayin' at the house
Mi ricordo Reesie che stava a casa
Then she left me for my dog like she never took the vow
Poi mi ha lasciato per il mio amico come se non avesse mai fatto il voto
I remember
Mi ricordo
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it
Mio cugino Ryan mi ha anticipato una sterlina e non sono riuscito nemmeno a ribaltarlo
Had to bring it back around
Ho dovuto riportarlo indietro
I remember
Mi ricordo
I remember printin' up our T-shirts with Kyle
Mi ricordo di aver stampato le nostre magliette con Kyle
We in love with the same girl, beefin' like a cow
Siamo innamorati della stessa ragazza, litigando come una mucca
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile
Raccoglierei quelle cose, il tizio nemmeno sorriderebbe
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul
È meglio che il tizio faccia un sorriso prima che facciamo una mossa scorretta
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
Per essere sincero, non ero davvero gangster fino ad ora
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
Vivevo su una nuvola, ero silenzioso come un topo
I was in the club gettin' lost in the crowd
Ero nel club a perdermi nella folla
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
Non facevo quello che volevo, facevo quello che era permesso
I remember fightin' over Monica with Jason
Mi ricordo di aver litigato per Monica con Jason
I remember only knowin' Andre and Jason
Mi ricordo di conoscere solo Andre e Jason
I remember buyin' all the iceberg from Jason
Mi ricordo di aver comprato tutto l'iceberg da Jason
That's three different Jasons, my life like The Matrix
Sono tre Jason diversi, la mia vita come The Matrix
Even got on 106 & Park with Replacement
Sono anche andato su 106 & Park con Replacement
My mama was my manager, my uncle was my agent
Mia mamma era il mio manager, mio zio era il mio agente
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience
Dr. Dre manderà a casa un nigga, ci vuole pazienza
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations
Quattro GRAMMY al mio nome, cento nomination
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
Esperanza Spalding stava ricevendo tutte le lodi
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
Sto cercando di rimanere umile, sto cercando di rimanere grazioso
Who give a fuck Michelle Obama put you on a playlist?
Chi se ne frega se Michelle Obama ti mette in una playlist?
Then we never hear from you again like you was taken
Poi non sentiamo più parlare di te come se fossi stato preso
Who the CEO of Universal? They mistaken
Chi è il CEO di Universal? Si sono sbagliati
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Perché Google dice Lucian, ma non ha senso
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
Chi sta riempiendo il salvadanaio? Chi sta portando a casa il bacon?
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'
Questa roba non viene su vinile, sto ancora battendo record
How could I forget? How could I forget?
Come potrei dimenticare? Come potrei dimenticare?
I was on a Greyhound way before the jet
Ero su un Greyhound molto prima del jet
Buffalo, New York was like the furthest I could get
Buffalo, New York era il più lontano che potessi arrivare
At the Walden Galleria tryna make the money stretch
Al Walden Galleria cercando di far allungare i soldi
Student Price Card and a Yorkdale connect
Student Price Card e un collegamento Yorkdale
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
Tutto il tempo, Courtne Smith mi teneva sotto controllo
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
Cerca di trovare un centimetro della città in cui non sono entrato
If it's war, I'll lay my life down for the set then
Se è guerra, metterò la mia vita in gioco per il set
Yeah
Sì
And I put that shit on Mazin, that nigga was my best friend
E metto quella roba su Mazin, quel nigga era il mio migliore amico
Yeah
Sì
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend
E metto quella roba su Johnny Bling, quel nigga era il mio migliore amico
Right
Giusto
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend
E metto quella roba su Richard, quel nigga era il mio migliore amico
Ayy, yeah
Ehi, sì
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
Si è rotto la mano destra, ha ancora preso un combattimento con la mano sinistra
I remember
Mi ricordo
I remember
Mi ricordo
Yeah
Sì
(I-I-)
(I-I-)
(I-I-I-) Ayy, what?
(俺は、俺は、俺は) ayy 何だ?
It's so, is it real?
これは、本当なのか?
Yeah, ayy
そうだ ayy
Give a fuck if they remember
奴らが覚えていても、俺には関係ない
I was in the cold, windows froze
俺は寒い所にいた、窓が凍りついていた
I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip
車の中で寝ていて、成功しようとしていたんだ
I remember
俺は覚えている
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck
俺を求める女はいなかった、このラッパー達は俺を下に見ていた、クソ、クソ
Fuck 'em, I remember
奴らなんて気にするな、俺は覚えている
Way before they had a fuckin' DM
DMを持つずっと前
I was whippin' in the Ac' like that shit was European
俺はまるでヨーロッパ産のように、アキュラを運転していた
I remember
俺は覚えている
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin'
レーベルのミーティングのために、 Holland Tunnelを運転していたのを覚えている
Thinkin' 'bout more cake than a funnel
ファネルよりももっと、女のアソコの事を考えていた
I remember
俺は覚えている
Now these niggas don't remember
今、このニガたちは覚えていない
I know Neeks remember, I know Jay remember
Neeksが覚えているのを知っている、Jayも覚えているのを知っている
Chubbs'll make them boys remember
Chubbsは奴らに覚えさせるだろう
Dead broke, splittin' pennies with my members
一文無しで、俺の仲間と一緒に小銭を分け合っていた
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I-)
広めるのなんて関係ない、俺たちはチキンテンダーを分けていた (俺は、俺は、俺は)
'Member I was sleepin' in the basement
地下室で寝ていたことを覚えている
Watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement
地下室でTiggerを見て、俺はショーの場を得ようとしていた
I remember
俺は覚えている
Days in the East with the bros
仲間たちと一緒にいた、東部での日々
Watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score
TristanとDevoeが得点を重ねているのを見ていた
I remember
俺は覚えている
TT was headed to the league
TTはリーグに向かっていた
I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed
俺はMetalworksで寝て、種を植えようとしていた
I remember
俺は覚えている
Rollin' through the city, gettin' beats
街を走っている時に、襲われた
Always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the Bleeks
Bleeksと対立していたから、いつもストリートを見張っていた
I remember
俺は覚えている
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
俺はポーションを手に入れようとしていた、財産を積み上げようとしていたんだ
B-town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
ブランプトンでCandyと一緒にいる、俺は彼女の彼氏になろうとしている
3 AM at Y2, runnin' off endorphins
ピアソン空港で朝3時、幸福のホルモンを出している
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan
兄弟たちの争いを引き受けるようになった、まるで孤児のように
I was still on roads when it's pourin' and stormin'
雨が降っていても、嵐が吹いていても、俺はまだツアーをやっていた
This shit is not rewardin', I do not feel important
これは報われるものではない、重要だと感じないぜ
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'
俺が録音しているものから、いくらか稼ぎたい
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them
メンフィスでBlacksを吸っている、楽しんでるように振る舞おうとしてる
Maurice Francois Girbaud what I'm sportin'
俺が着ているのは Maurice Francois Girbaud
And Mos Def gave me like a rack for performin'
そして、Mos Defは俺にパフォーマンスのために1000をくれた
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
今持っている家は、住宅ローンに金を入れなければならなかった時のことを思い出させる
This don't feel like home anymore
これはもう故郷のような気がしない
It's just wall, doors, and floors
ただ壁と、扉と、床だけだ
That only I can afford
俺だけが手の届くもの
Remember when it used to mean more, mean more
もっと意味のあった時を覚えている、もっと意味のあった時を
I got money in the top drawer
俺の引き出しの上には金がある
It ain't much, but we not poor
多くないけど、俺たちは貧乏じゃない
You're mine and I'm yours
お前は俺のもので、俺はお前のもの
Like a broke couple, we on one accord, for sure
貧乏なカップルのように、俺たちは一つのアコードに乗っている、確かに
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones
俺はTAOに到着した時のことを覚えている、Quincy Jonesに会って
Nigga talkin' to me like he proud
ニガは、俺が誇らしいという感じで話しかけてきた
I remember
俺は覚えている
I remember Mike designed the owl
Mikeがふくろうをデザインしたのを覚えている
Then he sued the fucking guys and he duckin' until now
それから、奴は訴えて、そして今も逃げ回っている
I remember
俺は覚えている
'Member Reesie stayin' at the house
Reesieが家に泊まっていたことを覚えている
Then she left me for my dog like she never took the vow
それから彼女は俺の友達のものになった、まるで誓いを立てたことがなかったかのように
I remember
俺は覚えている
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it
従兄弟のRyanが金を貸してくれた、それで儲けることができなかったから
Had to bring it back around
また返さないといけなかった
I remember
俺は覚えている
I remember printin' up our T-shirts with Kyle
Kyleと一緒にTシャツをプリントしたのを覚えている
We in love with the same girl, beefin' like a cow
俺たちは同じ女の子に恋をして、まるで牛のように争っている
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile
俺は世話を焼いたのに、ニガは笑いもしなかった
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul
俺たちがニガを騙す前に、ニガは笑っておくべきだぜ
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
自分らしくあるために、今まで俺は本当のギャングじゃなかった
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
俺は雲の上で生きていた、まるでネズミのように静かだった
I was in the club gettin' lost in the crowd
俺はクラブで、混んでいる中で迷子になっていた
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
したいことをしていなかった、許されていたことをしていた
I remember fightin' over Monica with Jason
Jasonと、Monicaを巡る争いをしたのを覚えている
I remember only knowin' Andre and Jason
Andreと Jasonだけを知っていたのを覚えている
I remember buyin' all the iceberg from Jason
宝石を全てJasonから買ったのを覚えている
That's three different Jasons, my life like The Matrix
それは3人の別のJasonだ、俺の人生はマトリックスのようだった
Even got on 106 & Park with Replacement
Replacementで、106 & Parkにも出演した
My mama was my manager, my uncle was my agent
俺の母はマネージャーで、叔父はエージェントだった
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience
Dr. Dreはニガを家に帰した、それには我慢が必要だった
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations
俺の名前が4つのグラミーに記された、100回以上もノミネートされた
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
Esperanza Spaldingは、高く評価されていた
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
俺は謙虚であろうとする、感謝の気持ちを持ちたい
Who give a fuck Michelle Obama put you on a playlist?
Michelle Obamaがプレイリストに載せたら、誰が気にしないでいられる?
Then we never hear from you again like you was taken
その後、名前が消されて、連絡がないんだ
Who the CEO of Universal? They mistaken
ユニバーサルのCEOは誰か? 彼らは間違っている
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Googleによれば Lucianだと言っているが、それはあり得ない
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
貯金箱にお金を詰め込んでいるのは誰だ? 金を持って帰っているのは誰だ?
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'
こいつはレコードにはならない、俺はまだ記録を更新している
How could I forget? How could I forget?
どうして忘れることができるだろうか? どうして忘れることができるだろうか?
I was on a Greyhound way before the jet
ジェット機よりも前に、俺はグレイハウンドに乗っていた
Buffalo, New York was like the furthest I could get
ニューヨークのバッファローは、俺が行ける最も遠い場所のようだった
At the Walden Galleria tryna make the money stretch
Walden Galleriaでお金を増やそうとする
Student Price Card and a Yorkdale connect
学生価格のカードとヨークデールのつながり
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
その間、Courtne Smithは俺を支えてくれていた
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
俺が踏み入らなかった街の端っこでも見つけてみろよ
If it's war, I'll lay my life down for the set then
それが戦争なら、俺はそのセットのために命を捧げるつもりだ
Yeah
そうだ
And I put that shit on Mazin, that nigga was my best friend
それに関して俺はMazinに誓う、そのニガは俺の親友だった
Yeah
そうだ
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend
それに関して俺はJohnny Blingに誓う、そのニガは俺の親友だった
Right
そうだ
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend
それに関して俺はRichardに誓う、そのニガは俺の親友だった
Ayy, yeah
ああ、そうだ
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
右手を骨折しても、奴は左手で戦いを挑んだ
I remember
俺は覚えている
I remember
俺は覚えている
Yeah
そうだ
(I-I-)
(俺は、俺は)