I'm so sorry
Did you hope I was crying?
It was rough without you
It was rough without you
I did some charity today for the kids
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
I'm charged up
I'm charged up
Wow, I'm honored that you think this is staged
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
You boys are gettin' into your feelings on me
You should embrace it, this could be one of our realest moments
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
Need DJ Clue to drop a bomb on it
None of 'em want this shit more than I want it
I seen it all coming, knew they would push a button
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
Done doin' favors for people
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
I see you niggas having trouble going gold
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
But so it go
Come live all your dreams out at OVO
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
No woman ever had me star-struck
Or was able to tell me to get my bars up
I'm charged up
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
Nah, niggas ain't about to starve us
I'm charged up
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
While these boys was stanky leggin'
Trust me, this information is vital
I'm tryna take the high road
I still got love for my idols
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
Rumor has it, there's something that only I know
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
Rumor has it, I either fucked her or never could
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
We goin' live to keep this shit alive
Cops are killin' people with they arms up
And your main focus is tryna harm us?
And you think you 'bout to starve us?
Niggas ain't about to starve us
Nah, I'm charged up
Have you seen me?
I'm doing so good
Every time we meet
Oh, I'm so sorry
I'm so sorry
Es tut mir so leid
Did you hope I was crying?
Hast du gehofft, dass ich weine?
It was rough without you
Es war hart ohne dich
It was rough without you
Es war hart ohne dich
I did some charity today for the kids
Ich habe heute etwas für die Kinder gespendet
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
Aber ich bin es gewohnt, denn ihr seid alle Wohltätigkeitsfälle
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
Ihr alle starrt mir ins Gesicht in der Hoffnung, dass ihr der Ersatz sein könntet
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
Niggas verpfeifen uns ohne Verhör
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
Ich bleibe still, denn wir sind im Krieg und ich bin sehr geduldig
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
Der Sechste Gott beobachtet, ich hoffe nur, du bist bereit, ihm gegenüberzutreten
I'm charged up
Ich bin aufgeladen
I'm charged up
Ich bin aufgeladen
Wow, I'm honored that you think this is staged
Wow, ich fühle mich geehrt, dass du denkst, das ist inszeniert
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
Ich bin geschmeichelt, Mann, in der Tat, ich bin erstaunt
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
Der perfekte Start in den Sommer, Mann, das ist eine harte Nuss
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
Das ist eine Wendung im Film, aber spring nicht zu Schlussfolgerungen
You boys are gettin' into your feelings on me
Ihr Jungs lasst eure Gefühle an mir aus
You should embrace it, this could be one of our realest moments
Ihr solltet es annehmen, das könnte einer unserer ehrlichsten Momente sein
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
Okay, der Flow beginnt sich vertraut anzufühlen, oder?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
Muss ich dich daran erinnern, dass Jimmy zwanzig Millionen darauf hat
Need DJ Clue to drop a bomb on it
Brauche DJ Clue, um eine Bombe darauf zu werfen
None of 'em want this shit more than I want it
Keiner von ihnen will das mehr als ich
I seen it all coming, knew they would push a button
Ich habe alles kommen sehen, wusste, dass sie einen Knopf drücken würden
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
Ostereiersuche, sie müssen nach etwas suchen
Done doin' favors for people
Habe aufgehört, Leuten Gefallen zu tun
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
Denn es ist nicht so, als bräuchte ich das Geld, das ich mit einem Feature mache
I see you niggas having trouble going gold
Ich sehe, ihr Niggas habt Probleme, Gold zu werden
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
Verwandelt sich in irgendwelche Unbekannten, die niemand kennt
But so it go
Aber so geht es
Come live all your dreams out at OVO
Komm und lebe all deine Träume bei OVO aus
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
Wir werden dafür sorgen, dass du dein Brot bekommst und die Seile kennst
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
Ich bekomme einen Ring und bringe ihn nach Hause wie Corey Joe
No woman ever had me star-struck
Keine Frau hat mich jemals sprachlos gemacht
Or was able to tell me to get my bars up
Oder konnte mir sagen, dass ich meine Bars verbessern muss
I'm charged up
Ich bin aufgeladen
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
Oh nein, wir essen, Niggas werden uns nicht verhungern lassen
Nah, niggas ain't about to starve us
Nein, Niggas werden uns nicht verhungern lassen
I'm charged up
Ich bin aufgeladen
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
Ich habe meinen Niggas Rolis von Thank Me Later gekauft
While these boys was stanky leggin'
Während diese Jungs stanky leggin' waren
Trust me, this information is vital
Vertrau mir, diese Information ist lebenswichtig
I'm tryna take the high road
Ich versuche, den hohen Weg zu gehen
I still got love for my idols
Ich habe immer noch Liebe für meine Idole
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
Ich habe einen Deal mit Apple und fühle mich immer noch berechtigt
Rumor has it, there's something that only I know
Gerüchteweise gibt es etwas, das nur ich weiß
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
Gerüchteweise steuere ich das Schiff mit geschlossenen Augen
Rumor has it, I either fucked her or never could
Gerüchteweise habe ich sie entweder gefickt oder konnte es nie
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
Aber Gerüchteweise hat es euch Niggas nichts Gutes getan
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
Es ist Sound, Sound, Sound bis zum Tag, an dem ich sterbe
We goin' live to keep this shit alive
Wir gehen live, um diesen Scheiß am Leben zu halten
Cops are killin' people with they arms up
Polizisten töten Leute mit erhobenen Armen
And your main focus is tryna harm us?
Und dein Hauptaugenmerk liegt darauf, uns zu schaden?
And you think you 'bout to starve us?
Und du denkst, du wirst uns verhungern lassen?
Niggas ain't about to starve us
Niggas werden uns nicht verhungern lassen
Nah, I'm charged up
Nein, ich bin aufgeladen
Have you seen me?
Hast du mich gesehen?
I'm doing so good
Mir geht es so gut
Every time we meet
Jedes Mal, wenn wir uns treffen
Oh, I'm so sorry
Oh, es tut mir so leid
I'm so sorry
Sinto muito
Did you hope I was crying?
Você esperava que eu estivesse chorando?
It was rough without you
Foi difícil sem você
It was rough without you
Foi difícil sem você
I did some charity today for the kids
Hoje fiz caridade para as crianças
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
Mas estou acostumado, porque todos vocês são casos de caridade
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
Todos vocês olham para o meu rosto na esperança de poderem ser o substituto
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
Os caras estão nos dedurando sem nenhuma interrogação
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
Fico em silêncio porque estamos em guerra e sou muito paciente
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
O Deus dos Seis está observando, só espero que você esteja preparado para enfrentá-lo
I'm charged up
Estou carregado
I'm charged up
Estou carregado
Wow, I'm honored that you think this is staged
Uau, estou honrado que você pense que isso é encenado
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
Estou lisonjeado, cara, na verdade, estou maravilhado
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
O começo perfeito para o verão, cara, isso é uma loucura
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
Isso é uma reviravolta no filme, mas não tire conclusões precipitadas
You boys are gettin' into your feelings on me
Vocês estão se envolvendo em seus sentimentos por mim
You should embrace it, this could be one of our realest moments
Vocês deveriam abraçar isso, este poderia ser um dos nossos momentos mais reais
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
Ok, o fluxo começa a parecer familiar, não é?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
Devo lembrá-los que Jimmy apostou vinte milhões nisso
Need DJ Clue to drop a bomb on it
Preciso que DJ Clue solte uma bomba nisso
None of 'em want this shit more than I want it
Nenhum deles quer essa merda mais do que eu quero
I seen it all coming, knew they would push a button
Vi tudo isso vindo, sabia que eles apertariam um botão
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
Caça aos ovos de Páscoa, eles têm que procurar algo
Done doin' favors for people
Parei de fazer favores para as pessoas
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
Porque não é como se eu precisasse do dinheiro que ganho com um recurso
I see you niggas having trouble going gold
Vejo vocês tendo problemas para conseguir ouro
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
Se transformando em alguns fulanos que ninguém conhece
But so it go
Mas é assim que vai
Come live all your dreams out at OVO
Venha viver todos os seus sonhos na OVO
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
Vamos garantir que você receba seu pão e conheça as cordas
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
Eu consigo um anel e o trago para casa como se fosse Corey Joe
No woman ever had me star-struck
Nenhuma mulher nunca me deixou deslumbrado
Or was able to tell me to get my bars up
Ou foi capaz de me dizer para melhorar minhas rimas
I'm charged up
Estou carregado
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
Oh não, estamos comendo, os caras não vão nos deixar passar fome
Nah, niggas ain't about to starve us
Não, os caras não vão nos deixar passar fome
I'm charged up
Estou carregado
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
Comprei Rolexes para meus amigos com o dinheiro de Thank Me Later
While these boys was stanky leggin'
Enquanto esses caras estavam fazendo a dança do perna bamba
Trust me, this information is vital
Acredite, essa informação é vital
I'm tryna take the high road
Estou tentando pegar o caminho mais alto
I still got love for my idols
Ainda tenho amor pelos meus ídolos
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
Consegui um contrato com a Apple e ainda me sinto privilegiado
Rumor has it, there's something that only I know
Dizem por aí, tem algo que só eu sei
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
Dizem por aí, eu dirijo o navio de olhos fechados
Rumor has it, I either fucked her or never could
Dizem por aí, ou eu dormi com ela ou nunca pude
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
Mas dizem por aí, não fez bem a vocês
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
É Som, Som, Som até o dia que eu morrer
We goin' live to keep this shit alive
Vamos ao vivo para manter essa merda viva
Cops are killin' people with they arms up
Policiais estão matando pessoas com os braços levantados
And your main focus is tryna harm us?
E seu foco principal é tentar nos prejudicar?
And you think you 'bout to starve us?
E você acha que vai nos deixar passar fome?
Niggas ain't about to starve us
Os caras não vão nos deixar passar fome
Nah, I'm charged up
Não, estou carregado
Have you seen me?
Você me viu?
I'm doing so good
Estou indo tão bem
Every time we meet
Toda vez que nos encontramos
Oh, I'm so sorry
Ah, sinto muito
I'm so sorry
Lo siento mucho
Did you hope I was crying?
¿Esperabas que estuviera llorando?
It was rough without you
Fue duro sin ti
It was rough without you
Fue duro sin ti
I did some charity today for the kids
Hoy hice caridad para los niños
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
Pero estoy acostumbrado porque todos ustedes son casos de caridad
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
Todos ustedes me miran a la cara con la esperanza de poder ser el reemplazo
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
Los negros nos están delatando sin ningún interrogatorio
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
Permanezco en silencio porque estamos en guerra y soy muy paciente
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
El Dios de los Seis está observando, solo espero que estés preparado para enfrentarlo
I'm charged up
Estoy cargado
I'm charged up
Estoy cargado
Wow, I'm honored that you think this is staged
Vaya, me honra que pienses que esto es un montaje
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
Estoy halagado, hombre, de hecho, estoy asombrado
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
El comienzo perfecto para el verano, hombre, esto es una locura
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
Esto es un giro en la película, pero no saltes a conclusiones
You boys are gettin' into your feelings on me
Ustedes chicos están metiéndose en sus sentimientos conmigo
You should embrace it, this could be one of our realest moments
Deberías abrazarlo, este podría ser uno de nuestros momentos más reales
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
Vale, el flujo empieza a sentirse familiar, ¿no?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
¿Debo recordarte que Jimmy tiene veinte millones en esto?
Need DJ Clue to drop a bomb on it
Necesito que DJ Clue suelte una bomba en esto
None of 'em want this shit more than I want it
Ninguno de ellos quiere esta mierda más de lo que la quiero yo
I seen it all coming, knew they would push a button
Lo vi todo venir, sabía que presionarían un botón
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
Buscando huevos de Pascua, tienen que buscar algo
Done doin' favors for people
He terminado de hacer favores a la gente
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
Porque no es como si necesitara el dinero que gano con una colaboración
I see you niggas having trouble going gold
Veo que ustedes negros tienen problemas para conseguir el oro
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
Convirtiéndose en unos don nadies que nadie conoce
But so it go
Pero así es como va
Come live all your dreams out at OVO
Ven a vivir todos tus sueños en OVO
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
Nos aseguraremos de que consigas tu pan y conozcas las cuerdas
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
Consigo un anillo y lo traigo a casa como si fuera Corey Joe
No woman ever had me star-struck
Ninguna mujer me ha dejado impresionado
Or was able to tell me to get my bars up
O fue capaz de decirme que mejore mis versos
I'm charged up
Estoy cargado
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
Oh no, estamos comiendo, los negros no van a dejarnos morir de hambre
Nah, niggas ain't about to starve us
No, los negros no van a dejarnos morir de hambre
I'm charged up
Estoy cargado
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
Compré a mis negros Rollies gracias a Thank Me Later
While these boys was stanky leggin'
Mientras estos chicos estaban haciendo el stanky leggin'
Trust me, this information is vital
Créeme, esta información es vital
I'm tryna take the high road
Estoy tratando de tomar el camino alto
I still got love for my idols
Todavía tengo amor por mis ídolos
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
Conseguí un trato con Apple y todavía me siento con derecho
Rumor has it, there's something that only I know
Se rumorea que hay algo que solo yo sé
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
Se rumorea que dirijo el barco con los ojos cerrados
Rumor has it, I either fucked her or never could
Se rumorea que o me la follé o nunca pude
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
Pero se rumorea que no les ha hecho ningún bien a ustedes negros
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
Es Sonido, Sonido, Sonido hasta el día que muera
We goin' live to keep this shit alive
Vamos a transmitir en vivo para mantener esto vivo
Cops are killin' people with they arms up
Los policías están matando a gente con los brazos levantados
And your main focus is tryna harm us?
¿Y tu principal enfoque es tratar de hacernos daño?
And you think you 'bout to starve us?
¿Y crees que vas a dejarnos morir de hambre?
Niggas ain't about to starve us
Los negros no van a dejarnos morir de hambre
Nah, I'm charged up
No, estoy cargado
Have you seen me?
¿Me has visto?
I'm doing so good
Lo estoy haciendo tan bien
Every time we meet
Cada vez que nos encontramos
Oh, I'm so sorry
Oh, lo siento mucho
I'm so sorry
Je suis tellement désolé
Did you hope I was crying?
Espérais-tu que je pleurais ?
It was rough without you
C'était dur sans toi
It was rough without you
C'était dur sans toi
I did some charity today for the kids
J'ai fait de la charité aujourd'hui pour les enfants
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
Mais j'y suis habitué car vous êtes tous des cas de charité
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
Vous me regardez tous en espérant pouvoir me remplacer
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
Les négros nous dénoncent sans même être interrogés
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
Je reste silencieux car nous sommes en guerre et je suis très patient
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
Le Dieu des Six nous observe, j'espère que tu es prêt à lui faire face
I'm charged up
Je suis chargé
I'm charged up
Je suis chargé
Wow, I'm honored that you think this is staged
Wow, je suis honoré que tu penses que c'est arrangé
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
Je suis flatté, mec, en fait, je suis étonné
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
Le début parfait de l'été, mec, cette merde est une tuerie
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
Cette merde est un twist dans le film, mais ne saute pas aux conclusions
You boys are gettin' into your feelings on me
Vous les gars, vous vous mettez dans vos sentiments sur moi
You should embrace it, this could be one of our realest moments
Vous devriez l'embrasser, cela pourrait être l'un de nos moments les plus réels
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
D'accord, le flow commence à te sembler familier, n'est-ce pas ?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
Dois-je te rappeler que Jimmy a mis vingt millions dessus
Need DJ Clue to drop a bomb on it
Besoin de DJ Clue pour lâcher une bombe dessus
None of 'em want this shit more than I want it
Aucun d'eux ne veut cette merde plus que je la veux
I seen it all coming, knew they would push a button
J'ai tout vu venir, je savais qu'ils allaient appuyer sur un bouton
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
Chasse aux œufs de Pâques, ils doivent chercher quelque chose
Done doin' favors for people
J'en ai fini de rendre des services aux gens
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
Parce que ce n'est pas comme si j'avais besoin de l'argent que je gagne avec une fonctionnalité
I see you niggas having trouble going gold
Je vois que vous les négros avez du mal à aller en or
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
Se transformant en des gens que personne ne connaît
But so it go
Mais c'est comme ça
Come live all your dreams out at OVO
Venez vivre tous vos rêves chez OVO
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
On va s'assurer que tu aies ton pain et que tu connaisses les ficelles
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
Je reçois une bague et je la ramène à la maison comme si j'étais Corey Joe
No woman ever had me star-struck
Aucune femme ne m'a jamais rendu star-struck
Or was able to tell me to get my bars up
Ou a été capable de me dire de monter mes barres
I'm charged up
Je suis chargé
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
Oh non, on mange, les négros ne vont pas nous affamer
Nah, niggas ain't about to starve us
Non, les négros ne vont pas nous affamer
I'm charged up
Je suis chargé
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
J'ai acheté des Rollies à mes négros grâce à Thank Me Later
While these boys was stanky leggin'
Pendant que ces garçons faisaient la danse du stanky leg
Trust me, this information is vital
Croyez-moi, cette information est vitale
I'm tryna take the high road
J'essaie de prendre la voie la plus haute
I still got love for my idols
J'ai toujours de l'amour pour mes idoles
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
J'ai signé un contrat avec Apple et je me sens toujours en droit
Rumor has it, there's something that only I know
La rumeur dit qu'il y a quelque chose que seul je sais
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
La rumeur dit que je dirige le navire les yeux fermés
Rumor has it, I either fucked her or never could
La rumeur dit que je l'ai soit baisée, soit jamais pu
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
Mais la rumeur dit que ça ne vous a fait aucun bien
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
C'est Sound, Sound, Sound jusqu'au jour de ma mort
We goin' live to keep this shit alive
On va en direct pour garder cette merde en vie
Cops are killin' people with they arms up
Les flics tuent des gens les bras levés
And your main focus is tryna harm us?
Et ton principal objectif est d'essayer de nous nuire ?
And you think you 'bout to starve us?
Et tu penses que tu vas nous affamer ?
Niggas ain't about to starve us
Les négros ne vont pas nous affamer
Nah, I'm charged up
Non, je suis chargé
Have you seen me?
M'as-tu vu ?
I'm doing so good
Je vais tellement bien
Every time we meet
Chaque fois que nous nous rencontrons
Oh, I'm so sorry
Oh, je suis tellement désolé
I'm so sorry
Mi dispiace tanto
Did you hope I was crying?
Speravi che stessi piangendo?
It was rough without you
È stato duro senza di te
It was rough without you
È stato duro senza di te
I did some charity today for the kids
Oggi ho fatto un po' di beneficenza per i bambini
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
Ma sono abituato perché tutti voi siete casi di beneficenza
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
Tutti voi mi guardate in faccia sperando di poter essere il sostituto
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
I negri ci stanno spiando senza alcun interrogatorio
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
Rimango in silenzio perché siamo in guerra e sono molto paziente
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
Il Dio dei Sei sta guardando, spero solo che tu sia pronto ad affrontarlo
I'm charged up
Sono carico
I'm charged up
Sono carico
Wow, I'm honored that you think this is staged
Wow, sono onorato che pensi che sia tutto organizzato
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
Sono lusingato, uomo, anzi, sono stupito
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
L'inizio perfetto dell'estate, uomo, questa roba è una bomba
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
Questa roba è un colpo di scena nel film, ma non saltare a conclusioni
You boys are gettin' into your feelings on me
Voi ragazzi state entrando nei vostri sentimenti su di me
You should embrace it, this could be one of our realest moments
Dovreste accoglierlo, questo potrebbe essere uno dei nostri momenti più veri
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
Okay, il flusso comincia a sembrare familiare, vero?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
Devo ricordarti che Jimmy ha venti milioni su di esso
Need DJ Clue to drop a bomb on it
Ho bisogno di DJ Clue per far esplodere una bomba su di esso
None of 'em want this shit more than I want it
Nessuno di loro vuole questa merda più di quanto la voglio io
I seen it all coming, knew they would push a button
Ho visto tutto arrivare, sapevo che avrebbero premuto un pulsante
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
Caccia alle uova di Pasqua, devono cercare qualcosa
Done doin' favors for people
Ho finito di fare favori alle persone
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
Perché non è che ho bisogno dei soldi che guadagno da una collaborazione
I see you niggas having trouble going gold
Vedo che voi negri avete problemi ad andare d'oro
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
Trasformandosi in alcuni così e così che nessuno conosce
But so it go
Ma così va
Come live all your dreams out at OVO
Vieni a vivere tutti i tuoi sogni a OVO
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
Ci assicureremo che tu ottenga il tuo pane e conosci le corde
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
Prendo un anello e lo porto a casa come se fossi Corey Joe
No woman ever had me star-struck
Nessuna donna mi ha mai fatto rimanere a bocca aperta
Or was able to tell me to get my bars up
O è stata in grado di dirmi di alzare le mie barre
I'm charged up
Sono carico
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
Oh no, stiamo mangiando, i negri non stanno per farci morire di fame
Nah, niggas ain't about to starve us
Nah, i negri non stanno per farci morire di fame
I'm charged up
Sono carico
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
Ho comprato ai miei negri dei Rollies grazie a Thank Me Later
While these boys was stanky leggin'
Mentre questi ragazzi stavano facendo la stanky leg
Trust me, this information is vital
Credimi, queste informazioni sono vitali
I'm tryna take the high road
Sto cercando di prendere la strada alta
I still got love for my idols
Ho ancora amore per i miei idoli
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
Ho fatto un accordo con Apple e mi sento ancora in diritto
Rumor has it, there's something that only I know
Si dice, c'è qualcosa che solo io so
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
Si dice, guido la nave con gli occhi chiusi
Rumor has it, I either fucked her or never could
Si dice, o l'ho scopata o non ho mai potuto
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
Ma si dice, non ha fatto bene a voi negri
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
È Sound, Sound, Sound fino al giorno in cui morirò
We goin' live to keep this shit alive
Stiamo andando in diretta per mantenere viva questa merda
Cops are killin' people with they arms up
I poliziotti stanno uccidendo persone con le braccia alzate
And your main focus is tryna harm us?
E il tuo obiettivo principale è cercare di farci del male?
And you think you 'bout to starve us?
E pensi di farci morire di fame?
Niggas ain't about to starve us
I negri non stanno per farci morire di fame
Nah, I'm charged up
Nah, sono carico
Have you seen me?
Mi hai visto?
I'm doing so good
Sto andando così bene
Every time we meet
Ogni volta che ci incontriamo
Oh, I'm so sorry
Oh, mi dispiace tanto
I'm so sorry
Saya sangat menyesal
Did you hope I was crying?
Apakah kamu berharap aku menangis?
It was rough without you
Sangat sulit tanpamu
It was rough without you
Sangat sulit tanpamu
I did some charity today for the kids
Hari ini saya melakukan amal untuk anak-anak
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
Tapi saya sudah terbiasa karena kalian semua kasus amal
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
Kalian semua menatap wajahku dengan harapan bisa menggantikan
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
Orang-orang mengadu tentang kami tanpa interogasi
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
Saya tetap diam karena kami sedang berperang dan saya sangat sabar
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
Dewa Keenam mengawasi, saya hanya berharap kalian siap menghadapinya
I'm charged up
Saya penuh energi
I'm charged up
Saya penuh energi
Wow, I'm honored that you think this is staged
Wow, saya merasa terhormat kalian mengira ini direncanakan
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
Saya tersanjung, bahkan saya terkejut
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
Awal yang sempurna untuk musim panas, ini benar-benar luar biasa
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
Ini seperti twist dalam film, tapi jangan terburu-buru menyimpulkan
You boys are gettin' into your feelings on me
Kalian mulai terbawa perasaan terhadap saya
You should embrace it, this could be one of our realest moments
Kalian harus menerimanya, ini bisa menjadi salah satu momen paling nyata kita
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
Baiklah, alirannya mulai terasa familiar, bukan?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
Haruskah saya mengingatkan kalian bahwa Jimmy mendapatkan dua puluh juta untuk ini
Need DJ Clue to drop a bomb on it
Perlu DJ Clue untuk menjatuhkan bom di atasnya
None of 'em want this shit more than I want it
Tidak ada dari mereka yang menginginkan ini lebih dari saya
I seen it all coming, knew they would push a button
Saya melihat semuanya datang, tahu mereka akan menekan tombol
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
Mencari telur Paskah, mereka harus mencari sesuatu
Done doin' favors for people
Sudah selesai melakukan bantuan untuk orang lain
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
Karena bukan seperti saya butuh uang yang saya dapat dari fitur
I see you niggas having trouble going gold
Saya melihat kalian kesulitan mencapai emas
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
Berubah menjadi beberapa orang yang tidak dikenal siapa pun
But so it go
Tapi begitulah adanya
Come live all your dreams out at OVO
Ayo wujudkan semua impianmu di OVO
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
Kami akan memastikan kalian mendapatkan uang kalian dan tahu tali temalinya
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
Saya mendapatkan cincin dan saya membawanya pulang seperti saya Corey Joe
No woman ever had me star-struck
Tidak ada wanita yang pernah membuat saya terpesona
Or was able to tell me to get my bars up
Atau bisa menyuruh saya meningkatkan bar saya
I'm charged up
Saya penuh energi
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
Oh tidak, kami makan, mereka tidak akan membuat kami kelaparan
Nah, niggas ain't about to starve us
Tidak, mereka tidak akan membuat kami kelaparan
I'm charged up
Saya penuh energi
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
Saya membeli teman-teman saya Rollies dari Thank Me Later
While these boys was stanky leggin'
Sementara anak-anak ini bermain stanky leggin'
Trust me, this information is vital
Percayalah, informasi ini sangat penting
I'm tryna take the high road
Saya mencoba mengambil jalan yang lebih tinggi
I still got love for my idols
Saya masih mencintai idola saya
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
Saya mendapatkan kesepakatan dengan Apple dan saya masih merasa berhak
Rumor has it, there's something that only I know
Kabar burung mengatakan, ada sesuatu yang hanya saya tahu
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
Kabar burung mengatakan, saya mengemudikan kapal dengan mata tertutup
Rumor has it, I either fucked her or never could
Kabar burung mengatakan, saya entah sudah tidur dengan dia atau tidak pernah bisa
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
Tapi kabar burung itu, tidak memberi kalian kebaikan apa pun
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
Ini Suara, Suara, Suara sampai hari saya mati
We goin' live to keep this shit alive
Kami akan siaran langsung untuk menjaga ini tetap hidup
Cops are killin' people with they arms up
Polisi membunuh orang dengan tangan mereka terangkat
And your main focus is tryna harm us?
Dan fokus utama kalian mencoba menyakiti kami?
And you think you 'bout to starve us?
Dan kalian pikir kalian akan membuat kami kelaparan?
Niggas ain't about to starve us
Mereka tidak akan membuat kami kelaparan
Nah, I'm charged up
Tidak, saya penuh energi
Have you seen me?
Apakah kalian melihat saya?
I'm doing so good
Saya baik-baik saja
Every time we meet
Setiap kali kita bertemu
Oh, I'm so sorry
Oh, saya sangat menyesal
I'm so sorry
ฉันขอโทษมาก
Did you hope I was crying?
คุณหวังว่าฉันจะร้องไห้หรือเปล่า?
It was rough without you
มันยากมากเมื่อไม่มีคุณ
It was rough without you
มันยากมากเมื่อไม่มีคุณ
I did some charity today for the kids
วันนี้ฉันทำการกุศลเพื่อเด็กๆ
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
แต่ฉันชินแล้วเพราะพวกคุณทุกคนเป็นเคสการกุศล
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
พวกคุณทุกคนจ้องหน้าฉันด้วยความหวังว่าจะเป็นคนที่มาแทนที่
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
พวกนิโกรกำลังแจ้งความเราโดยไม่มีการสอบสวน
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
ฉันเงียบเพราะเรากำลังอยู่ในสงครามและฉันมีความอดทนมาก
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
พระเจ้าที่หกกำลังจับตาดู ฉันหวังว่าคุณจะพร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเขา
I'm charged up
ฉันตื่นเต้น
I'm charged up
ฉันตื่นเต้น
Wow, I'm honored that you think this is staged
ว้าว, ฉันรู้สึกเป็นเกียรติที่คุณคิดว่านี่เป็นการแสดง
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
ฉันรู้สึกปลื้มใจ และตกตะลึงจริงๆ
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
เริ่มต้นฤดูร้อนได้อย่างสมบูรณ์แบบ สิ่งนี้มันเหลือเชื่อ
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
มันเป็นการพลิกผันในภาพยนตร์ แต่อย่าเพิ่งสรุป
You boys are gettin' into your feelings on me
พวกคุณกำลังมีอารมณ์กับฉัน
You should embrace it, this could be one of our realest moments
คุณควรยอมรับมัน นี่อาจเป็นหนึ่งในช่วงเวลาที่แท้จริงที่สุดของเรา
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
โอเค การไหลของคำพูดเริ่มรู้สึกคุ้นเคยใช่ไหม?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
ฉันต้องเตือนคุณว่า Jimmy มีเงินลงทุนไว้ 20 ล้าน
Need DJ Clue to drop a bomb on it
ต้องการให้ DJ Clue ทิ้งระเบิดลงไป
None of 'em want this shit more than I want it
ไม่มีใครต้องการสิ่งนี้มากกว่าที่ฉันต้องการ
I seen it all coming, knew they would push a button
ฉันเห็นมันทั้งหมดมาแล้ว รู้ว่าพวกเขาจะกดปุ่ม
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
การล่าไข่อีสเตอร์ พวกเขาต้องหาอะไรบางอย่าง
Done doin' favors for people
เลิกทำบุญให้คนอื่นแล้ว
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
เพราะมันไม่ใช่ว่าฉันต้องการเงินที่ได้จากการร่วมงาน
I see you niggas having trouble going gold
ฉันเห็นพวกคุณมีปัญหาในการทำให้ทอง
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
กลายเป็นบางคนที่ไม่มีใครรู้จัก
But so it go
แต่มันก็เป็นเช่นนั้น
Come live all your dreams out at OVO
มาใช้ชีวิตในฝันของคุณที่ OVO
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
เราจะทำให้แน่ใจว่าคุณได้เงินและรู้เชือก
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
ฉันได้แหวนและฉันนำมันกลับบ้านเหมือน Corey Joe
No woman ever had me star-struck
ไม่มีผู้หญิงคนไหนทำให้ฉันตื่นตะลึง
Or was able to tell me to get my bars up
หรือบอกให้ฉันเพิ่มทักษะการแร็ปของฉัน
I'm charged up
ฉันตื่นเต้น
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
โอ้ไม่ เรากำลังกิน พวกนิโกรไม่สามารถทำให้เราหิวได้
Nah, niggas ain't about to starve us
ไม่ พวกนิโกรไม่สามารถทำให้เราหิวได้
I'm charged up
ฉันตื่นเต้น
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
ฉันซื้อนาฬิกาโรเล็กซ์ให้เพื่อนๆของฉันจาก Thank Me Later
While these boys was stanky leggin'
ในขณะที่พวกเขากำลังเต้น stanky leg
Trust me, this information is vital
เชื่อฉันเถอะ ข้อมูลนี้สำคัญมาก
I'm tryna take the high road
ฉันพยายามเลือกทางที่สูงส่ง
I still got love for my idols
ฉันยังรักไอดอลของฉัน
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
ฉันได้ข้อตกลงกับ Apple และฉันยังรู้สึกว่ามีสิทธิ์
Rumor has it, there's something that only I know
มีข่าวลือว่ามีบางอย่างที่แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
ข่าวลือว่าฉันควบคุมเรือด้วยตาปิด
Rumor has it, I either fucked her or never could
ข่าวลือว่าฉันเคยนอนกับเธอหรือไม่เคยทำได้
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
แต่ข่าวลือนั้นไม่ได้ทำให้พวกคุณดีขึ้นเลย
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
มันคือ Sound, Sound, Sound จนวันที่ฉันตาย
We goin' live to keep this shit alive
เราจะไปสดๆ เพื่อรักษาสิ่งนี้ให้มีชีวิต
Cops are killin' people with they arms up
ตำรวจฆ่าคนที่ยกมือขึ้น
And your main focus is tryna harm us?
และสิ่งที่คุณให้ความสำคัญคือพยายามทำร้ายเรา?
And you think you 'bout to starve us?
และคุณคิดว่าคุณจะทำให้เราหิวได้หรือ?
Niggas ain't about to starve us
พวกนิโกรไม่สามารถทำให้เราหิวได้
Nah, I'm charged up
ไม่ ฉันตื่นเต้น
Have you seen me?
คุณเห็นฉันไหม?
I'm doing so good
ฉันทำได้ดีมาก
Every time we meet
ทุกครั้งที่เราพบกัน
Oh, I'm so sorry
โอ้ ฉันขอโทษมาก
I'm so sorry
我很抱歉
Did you hope I was crying?
你希望看到我哭泣吗?
It was rough without you
没有你我真的很难过
It was rough without you
没有你我真的很难过
I did some charity today for the kids
今天我为孩子们做了一些慈善活动
But I'm used to it 'cause all y'all charity cases
但我已经习惯了,因为你们都是慈善案例
All y'all stare in my face in hopes you could be the replacement
你们都盯着我的脸,希望自己能成为替代者
Niggas is snitchin' on us without no interrogation
人们在没有审问的情况下就告发我们
I stay silent 'cause we at war and I'm very patient
我保持沉默,因为我们在战争中,我非常有耐心
Six God is watching, I just hope you're prepared to face him
六神在看着,我只希望你准备好面对他
I'm charged up
我充满能量
I'm charged up
我充满能量
Wow, I'm honored that you think this is staged
哇,我很荣幸你认为这是安排好的
I'm flattered, man, in fact, I'm amazed
我感到受宠若惊,实际上我很惊讶
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy
这是夏天的完美开始,这事真是太棒了
This shit a twist in the movie, but don't jump to conclusions
这事就像电影中的一个转折,但不要急于下结论
You boys are gettin' into your feelings on me
你们这些男孩对我感情用事
You should embrace it, this could be one of our realest moments
你应该接受它,这可能是我们最真实的时刻之一
Okay, the flow start to feel familiar, don't it?
好吧,这种流畅的感觉开始感觉熟悉了,不是吗?
Must I remind you that Jimmy got twenty million on it
我必须提醒你,吉米在这上面投了两千万
Need DJ Clue to drop a bomb on it
需要DJ Clue在上面放个炸弹
None of 'em want this shit more than I want it
没有人比我更想要这件事
I seen it all coming, knew they would push a button
我看到了一切的来临,知道他们会按下按钮
Easter egg huntin', they gotta look for somethin'
寻找复活节彩蛋,他们得找点什么
Done doin' favors for people
不再为人们做人情
'Cause it ain't like I need the money I make off a feature
因为我并不需要通过特性赚的钱
I see you niggas having trouble going gold
我看到你们有些人很难达到金牌
Turnin' into some so-and-so's that no one knows
变成了一些没人认识的普通人
But so it go
但事情就是这样
Come live all your dreams out at OVO
来OVO实现你所有的梦想
We gon' make sure you get your bread and you know the ropes
我们会确保你得到你应得的报酬,并且了解规则
I get a ring and I bring it home like I'm Corey Joe
我得到一个戒指并把它带回家,就像我是Corey Joe
No woman ever had me star-struck
没有一个女人让我迷恋过
Or was able to tell me to get my bars up
或者能够让我提升我的水平
I'm charged up
我充满能量
Oh no, we eatin', niggas ain't about to starve us
哦不,我们在吃饭,他们不会让我们挨饿
Nah, niggas ain't about to starve us
不,他们不会让我们挨饿
I'm charged up
我充满能量
I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later
我给我的兄弟们买了劳力士,感谢我之后
While these boys was stanky leggin'
当这些男孩们还在做臭腿舞
Trust me, this information is vital
相信我,这信息很重要
I'm tryna take the high road
我试图走高路
I still got love for my idols
我仍然爱我的偶像
I got me a deal with Apple and I still feel entitled
我和苹果达成了一笔交易,我仍然觉得我有权利
Rumor has it, there's something that only I know
据说,有些事只有我知道
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed
据说,我闭着眼睛也能驾驶这艘船
Rumor has it, I either fucked her or never could
据说,我要么和她上床,要么永远不可能
But rumor has it, hasn't done you niggas any good
但据说,这对你们这些人没什么好处
It's Sound, Sound, Sound 'til the day I die
直到我死的那一天都是声音,声音,声音
We goin' live to keep this shit alive
我们要直播保持这事活跃
Cops are killin' people with they arms up
警察举着手杀人
And your main focus is tryna harm us?
而你的主要焦点是试图伤害我们?
And you think you 'bout to starve us?
你以为你会让我们挨饿?
Niggas ain't about to starve us
他们不会让我们挨饿
Nah, I'm charged up
不,我充满能量
Have you seen me?
你见过我吗?
I'm doing so good
我过得很好
Every time we meet
每次我们见面
Oh, I'm so sorry
哦,我很抱歉