Yeah
We had the type of nights where mornin' comes too soon
And nothin' was the same
Watch me, goin' out of the way
When I shoulda went home
Only time of the day I get to spend on my own
I was trippin' off how I used to sleep at ya crib
Should drive by right where you live, and pick you up on the way
We ain't spoke in so long, prolly put me in the past
I can still get you wet, and I can still make you laugh
You should call into work if that ain't too much to ask
I could pour you up a drink and we can burn somethin'
Come thru, come thru, come thru, come thru
Girl you know we got thangs to do
Girl you know we got thangs to do
So get your ass in that car and come thru
Come thru, come thru, come thru
(Know ya got that thang that I like
Know ya, know ya got that thang that I like)
Girl you know we got thangs to do
Girl you know we got thangs to do
So get your ass in that car and come thru
(Know ya got that thang that I like
Know ya, know ya got that thang that I like)
(Know ya, know ya, know ya got that thang that I like
Know ya, know ya got that thang that I like)
Yeah
Last night I brought DOA to the studio
They already had a stage and a booty pole
Its supposed to be a lot of hard workin' goin' on (right)
But who the fuck can focus with this twerkin' goin' on?
Someone put a order in for a chicken (for a chicken)
Told my girl to order in, I need the kitchen (need the kitchen)
Yeah, they know I got the hook-up, they just wait on me to cook up
Baby, I heat up the stove, you do the dishes, ya know?
Rap game, crack game, ain't that different, ya know?
Last album had it boomin' somethin' vicious, ya know?
And ya know I need ya back in my life
Girl, ya know ya got that 'noila got that thing that I like
Girl, you got that thing for real
When I was on a mission to make it
Who used to sleep on the floor with you when you lived in the basement?
Who else got all the things you need at 4am when it's late?
I always pour you up a drink and let you burn somethin'
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Girl you know we got thangs to do
Girl you know we got thangs to do
So get your ass in that car and come thru
(Know ya got that thang that I like
Know ya, know ya got that thang that I like)
Girl you know we got thangs to do
Girl you know we got thangs to do
So get your ass in that car and come thru
Why has it been so long? Why has it been so long?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Why has it been?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Why has it been?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Who you been crying to? Who you been flying to?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
Whose bed are you sleeping in? Someone's been hiding you
(Why has it been so long? Why has it been so long?
Why has it been so long? Why has it been so long?)
Where have you been?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
You deserve rounds tonight, come thru girl you deserve rounds tonight
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
Rounds tonight oh
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
Yeah
Ja
We had the type of nights where mornin' comes too soon
Wir hatten diese Nächte, in denen der Morgen zu früh kommt
And nothin' was the same
Und nichts war mehr wie vorher
Watch me, goin' out of the way
Beobachte mich, wie ich aus dem Weg gehe
When I shoulda went home
Als ich eigentlich nach Hause hätte gehen sollen
Only time of the day I get to spend on my own
Die einzige Zeit des Tages, die ich für mich alleine habe
I was trippin' off how I used to sleep at ya crib
Ich war verwirrt, wie ich früher bei dir geschlafen habe
Should drive by right where you live, and pick you up on the way
Sollte direkt vorbei fahren, wo du wohnst, und dich auf dem Weg abholen
We ain't spoke in so long, prolly put me in the past
Wir haben so lange nicht gesprochen, wahrscheinlich hast du mich vergessen
I can still get you wet, and I can still make you laugh
Ich kann dich immer noch erregen und dich zum Lachen bringen
You should call into work if that ain't too much to ask
Du solltest dich bei der Arbeit krank melden, wenn das nicht zu viel verlangt ist
I could pour you up a drink and we can burn somethin'
Ich könnte dir einen Drink einschenken und wir könnten etwas anzünden
Come thru, come thru, come thru, come thru
Komm vorbei, komm vorbei, komm vorbei, komm vorbei
Girl you know we got thangs to do
Mädchen, du weißt, wir haben Dinge zu tun
Girl you know we got thangs to do
Mädchen, du weißt, wir haben Dinge zu tun
So get your ass in that car and come thru
Also steig in das Auto und komm vorbei
Come thru, come thru, come thru
Komm vorbei, komm vorbei, komm vorbei
(Know ya got that thang that I like
(Du weißt, du hast das Ding, das ich mag
Know ya, know ya got that thang that I like)
Du weißt, du hast das Ding, das ich mag)
Girl you know we got thangs to do
Mädchen, du weißt, wir haben Dinge zu tun
Girl you know we got thangs to do
Mädchen, du weißt, wir haben Dinge zu tun
So get your ass in that car and come thru
Also steig in das Auto und komm vorbei
(Know ya got that thang that I like
(Du weißt, du hast das Ding, das ich mag
Know ya, know ya got that thang that I like)
Du weißt, du hast das Ding, das ich mag)
(Know ya, know ya, know ya got that thang that I like
(Du weißt, du hast das Ding, das ich mag
Know ya, know ya got that thang that I like)
Du weißt, du hast das Ding, das ich mag)
Yeah
Ja
Last night I brought DOA to the studio
Letzte Nacht habe ich DOA ins Studio gebracht
They already had a stage and a booty pole
Sie hatten schon eine Bühne und eine Stange
Its supposed to be a lot of hard workin' goin' on (right)
Es sollte eigentlich viel harte Arbeit stattfinden (richtig)
But who the fuck can focus with this twerkin' goin' on?
Aber wer kann sich konzentrieren, wenn hier getwerkt wird?
Someone put a order in for a chicken (for a chicken)
Jemand hat Hühnchen bestellt (Hühnchen)
Told my girl to order in, I need the kitchen (need the kitchen)
Ich habe meiner Freundin gesagt, sie soll bestellen, ich brauche die Küche (brauche die Küche)
Yeah, they know I got the hook-up, they just wait on me to cook up
Ja, sie wissen, dass ich die Verbindung habe, sie warten nur darauf, dass ich koche
Baby, I heat up the stove, you do the dishes, ya know?
Baby, ich heize den Herd an, du machst das Geschirr, weißt du?
Rap game, crack game, ain't that different, ya know?
Rap-Spiel, Crack-Spiel, ist nicht so unterschiedlich, weißt du?
Last album had it boomin' somethin' vicious, ya know?
Letztes Album hat es richtig krachen lassen, weißt du?
And ya know I need ya back in my life
Und du weißt, ich brauche dich zurück in meinem Leben
Girl, ya know ya got that 'noila got that thing that I like
Mädchen, du weißt, du hast das 'noila hast das Ding, das ich mag
Girl, you got that thing for real
Mädchen, du hast das Ding wirklich
When I was on a mission to make it
Als ich auf einer Mission war, es zu schaffen
Who used to sleep on the floor with you when you lived in the basement?
Wer hat mit dir auf dem Boden geschlafen, als du im Keller gewohnt hast?
Who else got all the things you need at 4am when it's late?
Wer sonst hat all die Dinge, die du um 4 Uhr morgens brauchst, wenn es spät ist?
I always pour you up a drink and let you burn somethin'
Ich schenke dir immer einen Drink ein und lasse dich etwas anzünden
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Komm vorbei (komm vorbei) komm vorbei (komm vorbei)
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Komm vorbei (komm vorbei) komm vorbei (komm vorbei)
Girl you know we got thangs to do
Mädchen, du weißt, wir haben Dinge zu tun
Girl you know we got thangs to do
Mädchen, du weißt, wir haben Dinge zu tun
So get your ass in that car and come thru
Also steig in das Auto und komm vorbei
(Know ya got that thang that I like
(Du weißt, du hast das Ding, das ich mag
Know ya, know ya got that thang that I like)
Du weißt, du hast das Ding, das ich mag)
Girl you know we got thangs to do
Mädchen, du weißt, wir haben Dinge zu tun
Girl you know we got thangs to do
Mädchen, du weißt, wir haben Dinge zu tun
So get your ass in that car and come thru
Also steig in das Auto und komm vorbei
Why has it been so long? Why has it been so long?
Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?
Why has it been?
Warum ist es so lange her?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?
Why has it been?
Warum ist es so lange her?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?
Who you been crying to? Who you been flying to?
Zu wem hast du geweint? Zu wem bist du geflogen?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Whose bed are you sleeping in? Someone's been hiding you
In wessen Bett schläfst du? Jemand hat dich versteckt
(Why has it been so long? Why has it been so long?
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?
Why has it been so long? Why has it been so long?)
Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Where have you been?
Wo bist du gewesen?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
You deserve rounds tonight, come thru girl you deserve rounds tonight
Du verdienst heute Abend Runden, komm vorbei Mädchen, du verdienst heute Abend Runden
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Komm vorbei Mädchen, du verdienst heute Abend Runden
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Komm vorbei Mädchen, du verdienst heute Abend Runden
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Rounds tonight oh
Runden heute Abend oh
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Komm vorbei Mädchen, du verdienst heute Abend Runden
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Komm vorbei Mädchen, du verdienst heute Abend Runden
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Komm vorbei Mädchen, du verdienst heute Abend Runden
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Warum ist es so lange her? Warum ist es so lange her?)
Yeah
Sim
We had the type of nights where mornin' comes too soon
Tivemos aquelas noites em que a manhã chega cedo demais
And nothin' was the same
E nada era o mesmo
Watch me, goin' out of the way
Me observe, saindo do caminho
When I shoulda went home
Quando eu deveria ter ido para casa
Only time of the day I get to spend on my own
Único momento do dia que eu consigo passar sozinho
I was trippin' off how I used to sleep at ya crib
Eu estava pirando em como eu costumava dormir na sua casa
Should drive by right where you live, and pick you up on the way
Deveria passar bem onde você mora, e te pegar no caminho
We ain't spoke in so long, prolly put me in the past
Não nos falamos há tanto tempo, provavelmente me colocou no passado
I can still get you wet, and I can still make you laugh
Eu ainda posso te excitar, e ainda posso te fazer rir
You should call into work if that ain't too much to ask
Você deveria ligar para o trabalho se isso não for pedir muito
I could pour you up a drink and we can burn somethin'
Eu poderia te servir uma bebida e nós podemos queimar algo
Come thru, come thru, come thru, come thru
Vem, vem, vem, vem
Girl you know we got thangs to do
Garota, você sabe que temos coisas para fazer
Girl you know we got thangs to do
Garota, você sabe que temos coisas para fazer
So get your ass in that car and come thru
Então entre naquele carro e venha
Come thru, come thru, come thru
Vem, vem, vem, vem
(Know ya got that thang that I like
(Sei que você tem aquilo que eu gosto
Know ya, know ya got that thang that I like)
Sei que, sei que você tem aquilo que eu gosto)
Girl you know we got thangs to do
Garota, você sabe que temos coisas para fazer
Girl you know we got thangs to do
Garota, você sabe que temos coisas para fazer
So get your ass in that car and come thru
Então entre naquele carro e venha
(Know ya got that thang that I like
(Sei que você tem aquilo que eu gosto
Know ya, know ya got that thang that I like)
Sei que, sei que você tem aquilo que eu gosto)
(Know ya, know ya, know ya got that thang that I like
(Sei que, sei que, sei que você tem aquilo que eu gosto
Know ya, know ya got that thang that I like)
Sei que, sei que você tem aquilo que eu gosto)
Yeah
Sim
Last night I brought DOA to the studio
Ontem à noite eu trouxe DOA para o estúdio
They already had a stage and a booty pole
Eles já tinham um palco e um poste de stripper
Its supposed to be a lot of hard workin' goin' on (right)
Supostamente deveria haver muito trabalho duro acontecendo (certo)
But who the fuck can focus with this twerkin' goin' on?
Mas quem diabos consegue se concentrar com esse rebolado acontecendo?
Someone put a order in for a chicken (for a chicken)
Alguém fez um pedido de frango (por um frango)
Told my girl to order in, I need the kitchen (need the kitchen)
Disse à minha garota para pedir, eu preciso da cozinha (preciso da cozinha)
Yeah, they know I got the hook-up, they just wait on me to cook up
Sim, eles sabem que eu tenho a conexão, eles só esperam que eu prepare
Baby, I heat up the stove, you do the dishes, ya know?
Baby, eu esquento o fogão, você lava a louça, sabe?
Rap game, crack game, ain't that different, ya know?
Rap game, crack game, não é tão diferente, sabe?
Last album had it boomin' somethin' vicious, ya know?
Último álbum estava bombando algo feroz, sabe?
And ya know I need ya back in my life
E você sabe que eu preciso de você de volta na minha vida
Girl, ya know ya got that 'noila got that thing that I like
Garota, você sabe que tem aquela coisa que eu gosto
Girl, you got that thing for real
Garota, você tem aquela coisa de verdade
When I was on a mission to make it
Quando eu estava em uma missão para conseguir
Who used to sleep on the floor with you when you lived in the basement?
Quem costumava dormir no chão com você quando você morava no porão?
Who else got all the things you need at 4am when it's late?
Quem mais tem todas as coisas que você precisa às 4 da manhã quando é tarde?
I always pour you up a drink and let you burn somethin'
Eu sempre te sirvo uma bebida e deixo você queimar algo
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Vem (vem) vem (vem)
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Vem (vem) vem (vem)
Girl you know we got thangs to do
Garota, você sabe que temos coisas para fazer
Girl you know we got thangs to do
Garota, você sabe que temos coisas para fazer
So get your ass in that car and come thru
Então entre naquele carro e venha
(Know ya got that thang that I like
(Sei que você tem aquilo que eu gosto
Know ya, know ya got that thang that I like)
Sei que, sei que você tem aquilo que eu gosto)
Girl you know we got thangs to do
Garota, você sabe que temos coisas para fazer
Girl you know we got thangs to do
Garota, você sabe que temos coisas para fazer
So get your ass in that car and come thru
Então entre naquele carro e venha
Why has it been so long? Why has it been so long?
Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?
Why has it been?
Por que faz tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?
Why has it been?
Por que faz tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?
Who you been crying to? Who you been flying to?
Para quem você tem chorado? Para quem você tem voado?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Whose bed are you sleeping in? Someone's been hiding you
Na cama de quem você está dormindo? Alguém tem te escondido
(Why has it been so long? Why has it been so long?
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?)
Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Where have you been?
Onde você tem estado?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
You deserve rounds tonight, come thru girl you deserve rounds tonight
Você merece rodadas hoje à noite, venha garota, você merece rodadas hoje à noite
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Venha garota, você merece rodadas hoje à noite
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Venha garota, você merece rodadas hoje à noite
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Rounds tonight oh
Rodadas hoje à noite oh
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Venha garota, você merece rodadas hoje à noite
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Venha garota, você merece rodadas hoje à noite
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Venha garota, você merece rodadas hoje à noite
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Por que faz tanto tempo? Por que faz tanto tempo?)
Yeah
Sí
We had the type of nights where mornin' comes too soon
Tuvimos el tipo de noches en las que la mañana llega demasiado pronto
And nothin' was the same
Y nada era lo mismo
Watch me, goin' out of the way
Mírame, yendo por el camino equivocado
When I shoulda went home
Cuando debería haber ido a casa
Only time of the day I get to spend on my own
El único momento del día que puedo pasar solo
I was trippin' off how I used to sleep at ya crib
Estaba alucinando con cómo solía dormir en tu casa
Should drive by right where you live, and pick you up on the way
Debería pasar por donde vives, y recogerte en el camino
We ain't spoke in so long, prolly put me in the past
No hemos hablado en tanto tiempo, probablemente me hayas olvidado
I can still get you wet, and I can still make you laugh
Todavía puedo excitarte, y todavía puedo hacerte reír
You should call into work if that ain't too much to ask
Deberías llamar al trabajo si no es mucho pedir
I could pour you up a drink and we can burn somethin'
Podría prepararte una bebida y podríamos quemar algo
Come thru, come thru, come thru, come thru
Ven, ven, ven, ven
Girl you know we got thangs to do
Chica, sabes que tenemos cosas que hacer
Girl you know we got thangs to do
Chica, sabes que tenemos cosas que hacer
So get your ass in that car and come thru
Así que sube a ese coche y ven
Come thru, come thru, come thru
Ven, ven, ven, ven
(Know ya got that thang that I like
(Sabes que tienes eso que me gusta
Know ya, know ya got that thang that I like)
Sabes, sabes que tienes eso que me gusta)
Girl you know we got thangs to do
Chica, sabes que tenemos cosas que hacer
Girl you know we got thangs to do
Chica, sabes que tenemos cosas que hacer
So get your ass in that car and come thru
Así que sube a ese coche y ven
(Know ya got that thang that I like
(Sabes que tienes eso que me gusta
Know ya, know ya got that thang that I like)
Sabes, sabes que tienes eso que me gusta)
(Know ya, know ya, know ya got that thang that I like
(Sabes, sabes, sabes que tienes eso que me gusta
Know ya, know ya got that thang that I like)
Sabes, sabes que tienes eso que me gusta)
Yeah
Sí
Last night I brought DOA to the studio
Anoche traje DOA al estudio
They already had a stage and a booty pole
Ya tenían un escenario y un poste para bailar
Its supposed to be a lot of hard workin' goin' on (right)
Se supone que debería haber mucho trabajo duro (verdad)
But who the fuck can focus with this twerkin' goin' on?
¿Pero quién puede concentrarse con todo este baile sensual?
Someone put a order in for a chicken (for a chicken)
Alguien pidió un pollo (un pollo)
Told my girl to order in, I need the kitchen (need the kitchen)
Le dije a mi chica que pidiera, necesito la cocina (necesito la cocina)
Yeah, they know I got the hook-up, they just wait on me to cook up
Sí, saben que tengo los contactos, solo esperan que cocine
Baby, I heat up the stove, you do the dishes, ya know?
Cariño, yo caliento la estufa, tú lavas los platos, ¿sabes?
Rap game, crack game, ain't that different, ya know?
El juego del rap, el juego de la droga, no son tan diferentes, ¿sabes?
Last album had it boomin' somethin' vicious, ya know?
El último álbum lo petó de manera salvaje, ¿sabes?
And ya know I need ya back in my life
Y sabes que te necesito de vuelta en mi vida
Girl, ya know ya got that 'noila got that thing that I like
Chica, sabes que tienes eso, tienes eso que me gusta
Girl, you got that thing for real
Chica, tienes eso de verdad
When I was on a mission to make it
Cuando estaba en una misión para triunfar
Who used to sleep on the floor with you when you lived in the basement?
¿Quién solía dormir en el suelo contigo cuando vivías en el sótano?
Who else got all the things you need at 4am when it's late?
¿Quién más tiene todas las cosas que necesitas a las 4 de la mañana cuando es tarde?
I always pour you up a drink and let you burn somethin'
Siempre te preparo una bebida y te dejo quemar algo
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Ven (ven) ven (ven)
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Ven (ven) ven (ven)
Girl you know we got thangs to do
Chica, sabes que tenemos cosas que hacer
Girl you know we got thangs to do
Chica, sabes que tenemos cosas que hacer
So get your ass in that car and come thru
Así que sube a ese coche y ven
(Know ya got that thang that I like
(Sabes que tienes eso que me gusta
Know ya, know ya got that thang that I like)
Sabes, sabes que tienes eso que me gusta)
Girl you know we got thangs to do
Chica, sabes que tenemos cosas que hacer
Girl you know we got thangs to do
Chica, sabes que tenemos cosas que hacer
So get your ass in that car and come thru
Así que sube a ese coche y ven
Why has it been so long? Why has it been so long?
¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?
Why has it been?
¿Por qué ha pasado?
Why has it been so long? Why has it been so long?
¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?
Why has it been?
¿Por qué ha pasado?
Why has it been so long? Why has it been so long?
¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?
Who you been crying to? Who you been flying to?
¿A quién has estado llorando? ¿A quién has estado volando?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Whose bed are you sleeping in? Someone's been hiding you
¿En cuya cama estás durmiendo? Alguien te ha estado escondiendo
(Why has it been so long? Why has it been so long?
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?)
¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Where have you been?
¿Dónde has estado?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
You deserve rounds tonight, come thru girl you deserve rounds tonight
Te mereces unas rondas esta noche, ven chica te mereces unas rondas esta noche
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Ven chica te mereces unas rondas esta noche
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Ven chica te mereces unas rondas esta noche
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Rounds tonight oh
Rondas esta noche oh
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Ven chica te mereces unas rondas esta noche
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Ven chica te mereces unas rondas esta noche
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Ven chica te mereces unas rondas esta noche
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo?)
Yeah
Ouais
We had the type of nights where mornin' comes too soon
Nous avons eu le genre de nuits où le matin arrive trop tôt
And nothin' was the same
Et rien n'était pareil
Watch me, goin' out of the way
Regarde-moi, sortant de ma route
When I shoulda went home
Quand j'aurais dû rentrer chez moi
Only time of the day I get to spend on my own
Seul moment de la journée où je peux passer du temps seul
I was trippin' off how I used to sleep at ya crib
Je délirais sur la façon dont je dormais chez toi
Should drive by right where you live, and pick you up on the way
Je devrais passer devant chez toi, et te prendre en chemin
We ain't spoke in so long, prolly put me in the past
On ne s'est pas parlé depuis si longtemps, tu m'as probablement mis dans le passé
I can still get you wet, and I can still make you laugh
Je peux encore te faire mouiller, et je peux encore te faire rire
You should call into work if that ain't too much to ask
Tu devrais appeler au travail si ce n'est pas trop demander
I could pour you up a drink and we can burn somethin'
Je pourrais te servir un verre et on pourrait brûler quelque chose
Come thru, come thru, come thru, come thru
Viens, viens, viens, viens
Girl you know we got thangs to do
Fille, tu sais qu'on a des choses à faire
Girl you know we got thangs to do
Fille, tu sais qu'on a des choses à faire
So get your ass in that car and come thru
Alors monte ton cul dans cette voiture et viens
Come thru, come thru, come thru
Viens, viens, viens, viens
(Know ya got that thang that I like
(Tu sais que tu as ce truc que j'aime
Know ya, know ya got that thang that I like)
Tu sais, tu sais que tu as ce truc que j'aime)
Girl you know we got thangs to do
Fille, tu sais qu'on a des choses à faire
Girl you know we got thangs to do
Fille, tu sais qu'on a des choses à faire
So get your ass in that car and come thru
Alors monte ton cul dans cette voiture et viens
(Know ya got that thang that I like
(Tu sais que tu as ce truc que j'aime
Know ya, know ya got that thang that I like)
Tu sais, tu sais que tu as ce truc que j'aime)
(Know ya, know ya, know ya got that thang that I like
(Tu sais, tu sais, tu sais que tu as ce truc que j'aime
Know ya, know ya got that thang that I like)
Tu sais, tu sais que tu as ce truc que j'aime)
Yeah
Ouais
Last night I brought DOA to the studio
Hier soir, j'ai amené DOA au studio
They already had a stage and a booty pole
Ils avaient déjà une scène et une barre de pole dance
Its supposed to be a lot of hard workin' goin' on (right)
Il est censé y avoir beaucoup de travail dur en cours (droit)
But who the fuck can focus with this twerkin' goin' on?
Mais qui peut se concentrer avec ce twerk en cours ?
Someone put a order in for a chicken (for a chicken)
Quelqu'un a passé une commande pour un poulet (pour un poulet)
Told my girl to order in, I need the kitchen (need the kitchen)
J'ai dit à ma fille de commander, j'ai besoin de la cuisine (besoin de la cuisine)
Yeah, they know I got the hook-up, they just wait on me to cook up
Ouais, ils savent que j'ai le branchement, ils attendent juste que je cuisine
Baby, I heat up the stove, you do the dishes, ya know?
Bébé, je chauffe le poêle, tu fais la vaisselle, tu sais ?
Rap game, crack game, ain't that different, ya know?
Le jeu du rap, le jeu du crack, ce n'est pas si différent, tu sais ?
Last album had it boomin' somethin' vicious, ya know?
Le dernier album l'a fait exploser quelque chose de vicieux, tu sais ?
And ya know I need ya back in my life
Et tu sais que j'ai besoin de toi dans ma vie
Girl, ya know ya got that 'noila got that thing that I like
Fille, tu sais que tu as ce 'noila a ce truc que j'aime
Girl, you got that thing for real
Fille, tu as ce truc pour de vrai
When I was on a mission to make it
Quand j'étais en mission pour réussir
Who used to sleep on the floor with you when you lived in the basement?
Qui dormait sur le sol avec toi quand tu vivais dans le sous-sol ?
Who else got all the things you need at 4am when it's late?
Qui d'autre a toutes les choses dont tu as besoin à 4 heures du matin quand il est tard ?
I always pour you up a drink and let you burn somethin'
Je te sers toujours un verre et te laisse brûler quelque chose
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Viens (viens) viens (viens)
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Viens (viens) viens (viens)
Girl you know we got thangs to do
Fille, tu sais qu'on a des choses à faire
Girl you know we got thangs to do
Fille, tu sais qu'on a des choses à faire
So get your ass in that car and come thru
Alors monte ton cul dans cette voiture et viens
(Know ya got that thang that I like
(Tu sais que tu as ce truc que j'aime
Know ya, know ya got that thang that I like)
Tu sais, tu sais que tu as ce truc que j'aime)
Girl you know we got thangs to do
Fille, tu sais qu'on a des choses à faire
Girl you know we got thangs to do
Fille, tu sais qu'on a des choses à faire
So get your ass in that car and come thru
Alors monte ton cul dans cette voiture et viens
Why has it been so long? Why has it been so long?
Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?
Why has it been?
Pourquoi cela a-t-il été ?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?
Why has it been?
Pourquoi cela a-t-il été ?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?
Who you been crying to? Who you been flying to?
À qui as-tu pleuré ? À qui as-tu volé ?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Whose bed are you sleeping in? Someone's been hiding you
Dans quel lit dors-tu ? Quelqu'un t'a caché
(Why has it been so long? Why has it been so long?
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?
Why has it been so long? Why has it been so long?)
Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Where have you been?
Où as-tu été ?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
You deserve rounds tonight, come thru girl you deserve rounds tonight
Tu mérites des rounds ce soir, viens fille tu mérites des rounds ce soir
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Viens fille tu mérites des rounds ce soir
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Viens fille tu mérites des rounds ce soir
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Rounds tonight oh
Rounds ce soir oh
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Viens fille tu mérites des rounds ce soir
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Viens fille tu mérites des rounds ce soir
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Viens fille tu mérites des rounds ce soir
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Pourquoi cela fait-il si longtemps ? Pourquoi cela fait-il si longtemps ?)
Yeah
Sì
We had the type of nights where mornin' comes too soon
Abbiamo avuto quel tipo di notti in cui il mattino arriva troppo presto
And nothin' was the same
E niente era lo stesso
Watch me, goin' out of the way
Guardami, andando fuori strada
When I shoulda went home
Quando avrei dovuto andare a casa
Only time of the day I get to spend on my own
L'unico momento della giornata che posso passare da solo
I was trippin' off how I used to sleep at ya crib
Ero sconvolto da come dormivo a casa tua
Should drive by right where you live, and pick you up on the way
Dovrei passare proprio dove vivi, e prenderti per strada
We ain't spoke in so long, prolly put me in the past
Non abbiamo parlato per così tanto tempo, probabilmente mi hai messo nel passato
I can still get you wet, and I can still make you laugh
Posso ancora farti bagnare, e posso ancora farti ridere
You should call into work if that ain't too much to ask
Dovresti chiamare al lavoro se non è troppo da chiedere
I could pour you up a drink and we can burn somethin'
Potrei versarti da bere e potremmo bruciare qualcosa
Come thru, come thru, come thru, come thru
Vieni, vieni, vieni, vieni
Girl you know we got thangs to do
Ragazza sai che abbiamo cose da fare
Girl you know we got thangs to do
Ragazza sai che abbiamo cose da fare
So get your ass in that car and come thru
Quindi sali in macchina e vieni
Come thru, come thru, come thru
Vieni, vieni, vieni, vieni
(Know ya got that thang that I like
(So che hai quella cosa che mi piace
Know ya, know ya got that thang that I like)
So che, so che hai quella cosa che mi piace)
Girl you know we got thangs to do
Ragazza sai che abbiamo cose da fare
Girl you know we got thangs to do
Ragazza sai che abbiamo cose da fare
So get your ass in that car and come thru
Quindi sali in macchina e vieni
(Know ya got that thang that I like
(So che hai quella cosa che mi piace
Know ya, know ya got that thang that I like)
So che, so che hai quella cosa che mi piace)
(Know ya, know ya, know ya got that thang that I like
(So che, so che, so che hai quella cosa che mi piace
Know ya, know ya got that thang that I like)
So che, so che hai quella cosa che mi piace)
Yeah
Sì
Last night I brought DOA to the studio
Ieri sera ho portato DOA in studio
They already had a stage and a booty pole
Avevano già un palco e un palo per il twerking
Its supposed to be a lot of hard workin' goin' on (right)
Dovrebbe esserci un sacco di duro lavoro in corso (giusto)
But who the fuck can focus with this twerkin' goin' on?
Ma chi può concentrarsi con tutto questo twerking in corso?
Someone put a order in for a chicken (for a chicken)
Qualcuno ha ordinato un pollo (per un pollo)
Told my girl to order in, I need the kitchen (need the kitchen)
Ho detto alla mia ragazza di ordinare, ho bisogno della cucina (ho bisogno della cucina)
Yeah, they know I got the hook-up, they just wait on me to cook up
Sì, sanno che ho il collegamento, aspettano solo che io cucini
Baby, I heat up the stove, you do the dishes, ya know?
Baby, riscaldo il fornello, tu fai i piatti, lo sai?
Rap game, crack game, ain't that different, ya know?
Rap game, crack game, non sono così diversi, lo sai?
Last album had it boomin' somethin' vicious, ya know?
L'ultimo album l'aveva fatto esplodere qualcosa di cattivo, lo sai?
And ya know I need ya back in my life
E sai che ho bisogno di te nella mia vita
Girl, ya know ya got that 'noila got that thing that I like
Ragazza, sai che hai quella 'noila ha quella cosa che mi piace
Girl, you got that thing for real
Ragazza, hai quella cosa per davvero
When I was on a mission to make it
Quando ero in missione per farcela
Who used to sleep on the floor with you when you lived in the basement?
Chi dormiva sul pavimento con te quando vivevi nel seminterrato?
Who else got all the things you need at 4am when it's late?
Chi altro ha tutte le cose di cui hai bisogno alle 4 del mattino quando è tardi?
I always pour you up a drink and let you burn somethin'
Ti verso sempre da bere e ti lascio bruciare qualcosa
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Vieni (vieni) vieni (vieni)
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Vieni (vieni) vieni (vieni)
Girl you know we got thangs to do
Ragazza sai che abbiamo cose da fare
Girl you know we got thangs to do
Ragazza sai che abbiamo cose da fare
So get your ass in that car and come thru
Quindi sali in macchina e vieni
(Know ya got that thang that I like
(So che hai quella cosa che mi piace
Know ya, know ya got that thang that I like)
So che, so che hai quella cosa che mi piace)
Girl you know we got thangs to do
Ragazza sai che abbiamo cose da fare
Girl you know we got thangs to do
Ragazza sai che abbiamo cose da fare
So get your ass in that car and come thru
Quindi sali in macchina e vieni
Why has it been so long? Why has it been so long?
Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?
Why has it been?
Perché è passato?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?
Why has it been?
Perché è passato?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?
Who you been crying to? Who you been flying to?
A chi hai pianto? A chi sei volato?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Whose bed are you sleeping in? Someone's been hiding you
In quale letto stai dormendo? Qualcuno ti ha nascosto
(Why has it been so long? Why has it been so long?
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?
Why has it been so long? Why has it been so long?)
Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Where have you been?
Dove sei stato?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
You deserve rounds tonight, come thru girl you deserve rounds tonight
Meriti dei giri stasera, vieni ragazza meriti dei giri stasera
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Vieni ragazza meriti dei giri stasera
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Vieni ragazza meriti dei giri stasera
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Rounds tonight oh
Giri stasera oh
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Vieni ragazza meriti dei giri stasera
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Vieni ragazza meriti dei giri stasera
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Vieni ragazza meriti dei giri stasera
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Perché è passato così tanto tempo? Perché è passato così tanto tempo?)
Yeah
Ya
We had the type of nights where mornin' comes too soon
Kita punya jenis malam di mana pagi datang terlalu cepat
And nothin' was the same
Dan tidak ada yang sama lagi
Watch me, goin' out of the way
Perhatikan aku, pergi keluar dari jalur
When I shoulda went home
Saat aku seharusnya pulang
Only time of the day I get to spend on my own
Hanya waktu di hari itu aku bisa menghabiskan sendiri
I was trippin' off how I used to sleep at ya crib
Aku terganggu memikirkan bagaimana aku biasa tidur di tempatmu
Should drive by right where you live, and pick you up on the way
Seharusnya lewat di depan rumahmu, dan menjemputmu di perjalanan
We ain't spoke in so long, prolly put me in the past
Kita sudah lama tidak berbicara, mungkin kau sudah melupakanku
I can still get you wet, and I can still make you laugh
Aku masih bisa membuatmu basah, dan aku masih bisa membuatmu tertawa
You should call into work if that ain't too much to ask
Kau seharusnya izin kerja jika itu tidak terlalu banyak diminta
I could pour you up a drink and we can burn somethin'
Aku bisa tuangkan minuman untukmu dan kita bisa bakar sesuatu
Come thru, come thru, come thru, come thru
Datanglah, datanglah, datanglah, datanglah
Girl you know we got thangs to do
Kamu tahu kita punya hal-hal untuk dilakukan
Girl you know we got thangs to do
Kamu tahu kita punya hal-hal untuk dilakukan
So get your ass in that car and come thru
Jadi masuklah ke mobil itu dan datanglah
Come thru, come thru, come thru
Datanglah, datanglah, datanglah
(Know ya got that thang that I like
(Kamu tahu kamu punya hal yang aku suka
Know ya, know ya got that thang that I like)
Kamu tahu, kamu punya hal yang aku suka)
Girl you know we got thangs to do
Kamu tahu kita punya hal-hal untuk dilakukan
Girl you know we got thangs to do
Kamu tahu kita punya hal-hal untuk dilakukan
So get your ass in that car and come thru
Jadi masuklah ke mobil itu dan datanglah
(Know ya got that thang that I like
(Kamu tahu kamu punya hal yang aku suka
Know ya, know ya got that thang that I like)
Kamu tahu, kamu punya hal yang aku suka)
(Know ya, know ya, know ya got that thang that I like
(Kamu tahu, kamu tahu, kamu tahu kamu punya hal yang aku suka
Know ya, know ya got that thang that I like)
Kamu tahu, kamu tahu kamu punya hal yang aku suka)
Yeah
Ya
Last night I brought DOA to the studio
Tadi malam aku membawa DOA ke studio
They already had a stage and a booty pole
Mereka sudah punya panggung dan tiang penari
Its supposed to be a lot of hard workin' goin' on (right)
Seharusnya banyak kerja keras yang terjadi (benar)
But who the fuck can focus with this twerkin' goin' on?
Tapi siapa yang bisa fokus dengan semua goyangan ini?
Someone put a order in for a chicken (for a chicken)
Seseorang memesan ayam (untuk ayam)
Told my girl to order in, I need the kitchen (need the kitchen)
Kusuruh pacarku memesan makanan, aku butuh dapur (butuh dapur)
Yeah, they know I got the hook-up, they just wait on me to cook up
Ya, mereka tahu aku punya koneksi, mereka hanya menunggu aku memasak
Baby, I heat up the stove, you do the dishes, ya know?
Sayang, aku panaskan kompor, kamu yang cuci piring, ya tahu?
Rap game, crack game, ain't that different, ya know?
Dunia rap, dunia narkoba, tidak terlalu berbeda, ya tahu?
Last album had it boomin' somethin' vicious, ya know?
Album terakhir membuat semuanya heboh, ya tahu?
And ya know I need ya back in my life
Dan kamu tahu aku butuh kamu kembali dalam hidupku
Girl, ya know ya got that 'noila got that thing that I like
Kamu tahu kamu punya 'noila punya hal yang aku suka
Girl, you got that thing for real
Kamu punya hal itu sungguhan
When I was on a mission to make it
Saat aku dalam misi untuk berhasil
Who used to sleep on the floor with you when you lived in the basement?
Siapa yang biasa tidur di lantai denganmu saat kamu tinggal di ruang bawah tanah?
Who else got all the things you need at 4am when it's late?
Siapa lagi yang punya semua hal yang kamu butuhkan jam 4 pagi saat sudah larut?
I always pour you up a drink and let you burn somethin'
Aku selalu tuangkan minuman untukmu dan biarkan kamu bakar sesuatu
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Datanglah (datanglah) datanglah (datanglah)
Come thru (come thru) come thru (come thru)
Datanglah (datanglah) datanglah (datanglah)
Girl you know we got thangs to do
Kamu tahu kita punya hal-hal untuk dilakukan
Girl you know we got thangs to do
Kamu tahu kita punya hal-hal untuk dilakukan
So get your ass in that car and come thru
Jadi masuklah ke mobil itu dan datanglah
(Know ya got that thang that I like
(Kamu tahu kamu punya hal yang aku suka
Know ya, know ya got that thang that I like)
Kamu tahu, kamu tahu kamu punya hal yang aku suka)
Girl you know we got thangs to do
Kamu tahu kita punya hal-hal untuk dilakukan
Girl you know we got thangs to do
Kamu tahu kita punya hal-hal untuk dilakukan
So get your ass in that car and come thru
Jadi masuklah ke mobil itu dan datanglah
Why has it been so long? Why has it been so long?
Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?
Why has it been?
Mengapa sudah?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?
Why has it been?
Mengapa sudah?
Why has it been so long? Why has it been so long?
Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?
Who you been crying to? Who you been flying to?
Siapa yang kamu curhati? Ke siapa kamu terbang?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
Whose bed are you sleeping in? Someone's been hiding you
Di tempat tidur siapa kamu tidur? Seseorang menyembunyikanmu
(Why has it been so long? Why has it been so long?
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?
Why has it been so long? Why has it been so long?)
Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
Where have you been?
Di mana kamu berada?
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
You deserve rounds tonight, come thru girl you deserve rounds tonight
Kamu pantas mendapatkan ronde malam ini, datanglah kamu pantas mendapatkan ronde malam ini
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Datanglah kamu pantas mendapatkan ronde malam ini
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Datanglah kamu pantas mendapatkan ronde malam ini
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
Rounds tonight oh
Ronde malam ini oh
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Datanglah kamu pantas mendapatkan ronde malam ini
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Datanglah kamu pantas mendapatkan ronde malam ini
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)
Come thru girl you deserve rounds tonight
Datanglah kamu pantas mendapatkan ronde malam ini
(Why has it been so long? Why has it been so long?)
(Mengapa sudah begitu lama? Mengapa sudah begitu lama?)