Marvins Room

Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Jason Charles Beck, Adrian Eccleston

Liedtexte Übersetzung

Hello? Yeah, I just walked in
Yeah, I'm good, you still working?
Tonight, right now? Did I go out?
Yeah, I went out, I went
I went to a couple of clubs
I never went to bed, shit
Wine or water
You said something about a cold drink?
I don't know, I'm delirious

Cups of the Rosé
Bitches in my old phone
I should call one and go home
I've been in this club too long
The woman that I would try
Is happy with a good guy
But I've been drinkin' so much
That I'ma call her anyway, and say

Fuck that nigga that you love so bad
I know you still think about the times we had
I say fuck that nigga that you think you found
And since you picked up, I know he's not around, oh oh

(Are you drunk right now?)
I'm just sayin' you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I'm just sayin' you could do better
And I'll start hatin' only if you make me

Uh, cups of that XO
All my people been here
I see all of her friends here
Guess she don't have the time to kick it no more
Flight's in the morning
What you doin' that's so important?
I've been drinkin' so much
That I'ma call you anyway, and say

Fuck that nigga that you love so bad
I know you still think about the times we had
I say fuck that nigga that you think you found
And since you picked up, I know he's not around, oh oh

(Are you drunk right now?)
I'm just sayin' you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I'm just sayin' you could do better
And I'll start hatin' only if you make me

I think I'm addicted to naked pictures
And sitting talking 'bout bitches that we almost had
I don't think I'm conscious of makin' monsters
Outta the women I sponsor 'til it all goes bad
But, shit, it's all good
We threw a party, yeah, we threw a party
Bitches came over, yeah, we threw a party
I was just calling, 'cause they were just leavin'
Talk to me, please, don't have much to believe in
I need you right now, are you down to listen to me?
Too many drinks have been given to me
I got some women that's livin' off me
Paid for their flights and hotels, I'm ashamed
Bet that you know them, I won't say no names
After a while, girl, they all seem the same
I've had sex four times this week, I'll explain
Havin' a hard time adjustin' to fame
Sprite in that mixture
I've been talkin' crazy, girl, I'm lucky that you picked up
Lucky that you stayed on
I need someone to put this weight on
"Fuck, I'm sorry"

(Are you drunk right now?)
I'm just sayin' you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I'm just sayin' you could do better
And I'll start hatin' only if you make me

You not gonna come?
I guess I'm 'bout to just, kick it here then

Just throw up while I hold your hair back
Her white friend said, "You niggas crazy"
I hope no one heard that, yeah
I hope no one heard that
'Cause if they did, we gon' be in some trouble, yeah
If they did we gon' be in some trouble, trouble
Oh, oh, oh, ohh

Hello? Yeah, I just walked in
Hallo? Ja, ich bin gerade reingekommen
Yeah, I'm good, you still working?
Ja, mir geht's gut. Arbeitest du noch?
Tonight, right now? Did I go out?
Heute Abend, jetzt gleich? Bin ich ausgegangen?
Yeah, I went out, I went
Ja, ich war aus, ich war aus
I went to a couple of clubs
Ich war in ein paar Clubs
I never went to bed, shit
Ich bin nicht ins Bett gegangen, Scheiße
Wine or water
Wein oder Wasser?
You said something about a cold drink?
Du sagtest etwas von einem kalten Getränk?
I don't know, I'm delirious
Ich weiß nicht, ich bin im Delirium
Cups of the Rosé
Becher vom Rose
Bitches in my old phone
Schlampen in meinem alten Telefon
I should call one and go home
Ich sollte eine anrufen und nach Hause gehen
I've been in this club too long
Ich bin schon zu lange in diesem Club
The woman that I would try
Die Frau, die ich versuchen würde
Is happy with a good guy
Ist glücklich mit einem guten Kerl
But I've been drinkin' so much
Aber ich habe so viel getrunken
That I'ma call her anyway, and say
Dass ich sie trotzdem anrufe und sage
Fuck that nigga that you love so bad
Scheiß auf den Nigga, den du so sehr liebst
I know you still think about the times we had
Ich weiß, du denkst immer noch an die Zeiten, die wir hatten
I say fuck that nigga that you think you found
Ich sage, scheiß auf den Nigga, den du glaubst gefunden zu haben
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
Und da du abgenommen hast, weiß ich, dass er nicht da ist, oh oh
(Are you drunk right now?)
(Bist du gerade betrunken?)
I'm just sayin' you could do better
Ich sage nur, dass du was besseres kriegen könntest
Tell me, have you heard that lately?
Sag mir, hast du das in letzter Zeit gehört?
I'm just sayin' you could do better
Ich sage nur, dass du was besseres kriegen könntest
And I'll start hatin' only if you make me
Und ich fange nur an zu hassen, wenn du mich dazu bringst
Uh, cups of that XO
Uh, Becher von diesem XO
All my people been here
Alle meine Leute waren hier
I see all of her friends here
Ich sehe alle ihre Freunde hier
Guess she don't have the time to kick it no more
Schätze, sie hat keine Zeit mehr, sich zu amüsieren
Flight's in the morning
Der Flug geht morgen früh
What you doin' that's so important?
Was machst du, das so wichtig ist?
I've been drinkin' so much
Ich habe so viel getrunken
That I'ma call you anyway, and say
Dass ich dich trotzdem anrufe und sage
Fuck that nigga that you love so bad
Scheiß auf den Nigga, den du so sehr liebst
I know you still think about the times we had
Ich weiß, du denkst immer noch an die Zeiten, die wir hatten
I say fuck that nigga that you think you found
Ich sage, scheiß auf den Nigga, den du glaubst gefunden zu haben
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
Und da du abgenommen hast, weiß ich, dass er nicht da ist, oh oh
(Are you drunk right now?)
(Bist du gerade betrunken?)
I'm just sayin' you could do better
Ich sage nur, dass du was besseres kriegen könntest
Tell me, have you heard that lately?
Sag mir, hast du das in letzter Zeit gehört?
I'm just sayin' you could do better
Ich sage nur, dass du was besseres kriegen könntest
And I'll start hatin' only if you make me
Und ich fange nur an zu hassen, wenn du mich dazu bringst
I think I'm addicted to naked pictures
Ich glaube, ich bin süchtig nach Nacktbildern
And sitting talking 'bout bitches that we almost had
Und sitze und rede über Schlampen, die wir fast hatten
I don't think I'm conscious of makin' monsters
Ich glaube nicht, dass ich mir bewusst bin, Monster zu erschaffen
Outta the women I sponsor 'til it all goes bad
Aus den Frauen, die ich sponsere, bis alles schief geht
But, shit, it's all good
Aber, Scheiße, es ist alles gut
We threw a party, yeah, we threw a party
Wir haben eine Party geschmissen, ja, wir haben eine Party geschmissen
Bitches came over, yeah, we threw a party
Schlampen kamen vorbei, ja, wir haben eine Party geschmissen
I was just calling, 'cause they were just leavin'
Ich habe nur angerufen, weil sie gerade gehen wollten
Talk to me, please, don't have much to believe in
Sprich mit mir, bitte, ich habe nicht viel, an das ich glauben kann
I need you right now, are you down to listen to me?
Ich brauche dich jetzt, bist du bereit, mir zuzuhören?
Too many drinks have been given to me
Zu viele Drinks wurden mir gegeben
I got some women that's livin' off me
Ich habe einige Frauen, die auf meine Kosten leben
Paid for their flights and hotels, I'm ashamed
Bezahlte für ihre Flüge und Hotels, ich schäme mich
Bet that you know them, I won't say no names
Ich wette, du kennst sie, ich werde keine Namen nennen
After a while, girl, they all seem the same
Nach einer Weile, Mädchen, scheinen sie alle gleich zu sein
I've had sex four times this week, I'll explain
Ich hatte diese Woche viermal Sex, ich erkläre es dir
Havin' a hard time adjustin' to fame
Ich habe es schwer, mich an den Ruhm zu gewöhnen
Sprite in that mixture
Sprite in dieser Mischung
I've been talkin' crazy, girl, I'm lucky that you picked up
Ich habe verrückt geredet, Mädchen, ich habe Glück, dass du rangegangen bist
Lucky that you stayed on
Glück, dass du drangeblieben bist
I need someone to put this weight on
Ich brauche jemanden, der mir das Gewicht abnimmt
"Fuck, I'm sorry"
„Scheiße, es tut mir leid“
(Are you drunk right now?)
(Bist du gerade betrunken?)
I'm just sayin' you could do better
Ich sage nur, dass du was besseres kriegen könntest
Tell me, have you heard that lately?
Sag mir, hast du das in letzter Zeit gehört?
I'm just sayin' you could do better
Ich sage nur, dass du was besseres kriegen könntest
And I'll start hatin' only if you make me
Und ich fange nur an zu hassen, wenn du mich dazu bringst
You not gonna come?
Kommst du nicht mit?
I guess I'm 'bout to just, kick it here then
Ich schätze, dann werde ich es einfach hier tun
Just throw up while I hold your hair back
Übergib dich einfach, während ich dein Haar zurückhalte
Her white friend said, "You niggas crazy"
Ihr weißer Freund sagte: „Ihr Niggas seid verrückt“
I hope no one heard that, yeah
Ich hoffe, niemand hat das gehört, ja
I hope no one heard that
Ich hoffe, niemand hat das gehört
'Cause if they did, we gon' be in some trouble, yeah
Denn wenn sie es hörten, bekämen wir Ärger, ja
If they did we gon' be in some trouble, trouble
Wenn sie es hörten, werden wir in Schwierigkeiten sein, Schwierigkeiten
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
Hello? Yeah, I just walked in
Alô? Sim, acabei de chegar
Yeah, I'm good, you still working?
Sim, eu 'to bem, você ainda 'tá trabalhando?
Tonight, right now? Did I go out?
Hoje à noite, agora? Se eu saí de noite?
Yeah, I went out, I went
Sim, eu saí de casa, eu fui
I went to a couple of clubs
Fui a um par de boates
I never went to bed, shit
Nem cheguei a ir pra cama, caralho
Wine or water
Vinho ou água
You said something about a cold drink?
Você disse alguma coisa sobre uma bebida gelada?
I don't know, I'm delirious
Sei lá, estou delirando
Cups of the Rosé
Taças de vinho rosé
Bitches in my old phone
Vadias no meu telefone antigo
I should call one and go home
Eu devia ligar pra alguma delas e levá-la pra casa
I've been in this club too long
Já estou a muito tempo nessa boate
The woman that I would try
A mulher que eu ia tentar
Is happy with a good guy
Está feliz com um cara bacana
But I've been drinkin' so much
Mas eu bebi tanto que
That I'ma call her anyway, and say
Vou ligar pra ela de qualquer forma, e dizer
Fuck that nigga that you love so bad
Foda-se esse cara que você ama tanto
I know you still think about the times we had
Eu sei que você ainda pensa nos momentos que nós tivemos
I say fuck that nigga that you think you found
Eu disse foda-se esse cara que você pensa ter encontrado
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
E já que você atendeu o telefone, eu sei que ele não está aí com você, oh oh
(Are you drunk right now?)
(Você está bêbado agora?)
I'm just sayin' you could do better
Só estou dizendo que você merece coisa melhor
Tell me, have you heard that lately?
Me fala, você tem escutado isso dos outros ultimamente?
I'm just sayin' you could do better
Só estou dizendo que você merece coisa melhor
And I'll start hatin' only if you make me
E eu vou começar a a te tratar mal só se você causar isso
Uh, cups of that XO
Uh, copos desse conhaque XO
All my people been here
Toda a minha tropa esteve aqui
I see all of her friends here
Vejo todos os amigos dela aqui
Guess she don't have the time to kick it no more
Parece que ela não tem mais tempo pra curtir com eles
Flight's in the morning
O voo é de manhã
What you doin' that's so important?
O que você 'tá fazendo agora que é tão importante?
I've been drinkin' so much
Eu bebi tanto que
That I'ma call you anyway, and say
Vou ligar pra ela de qualquer forma, e dizer
Fuck that nigga that you love so bad
Foda-se esse cara que você ama tanto
I know you still think about the times we had
Eu sei que você ainda pensa nos momentos que nós tivemos
I say fuck that nigga that you think you found
Eu disse foda-se esse cara que você pensa ter encontrado
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
E já que você atendeu o telefone, eu sei que ele não está aí com você, oh oh
(Are you drunk right now?)
(Você está bêbado agora?)
I'm just sayin' you could do better
Só estou dizendo que você merece coisa melhor
Tell me, have you heard that lately?
Me fala, você tem escutado isso dos outros ultimamente?
I'm just sayin' you could do better
Só estou dizendo que você merece coisa melhor
And I'll start hatin' only if you make me
E eu vou começar a a te tratar mal só se você causar isso
I think I'm addicted to naked pictures
Acho que estou viciado em nudes
And sitting talking 'bout bitches that we almost had
E de ficar sentado falando de vadias que a gente quase pegou
I don't think I'm conscious of makin' monsters
Eu não acho que estou consciente de estar criando monstros
Outta the women I sponsor 'til it all goes bad
Das mulheres que eu patrocino, até que tudo vai pro saco
But, shit, it's all good
Mas, merda, 'tá tudo bem
We threw a party, yeah, we threw a party
A gente fez uma festinha, sim, fez uma festinha
Bitches came over, yeah, we threw a party
As vadias vieram pra festa, sim, a gente fez uma festinha
I was just calling, 'cause they were just leavin'
Eu só liguei porque eles já estavam indo embora
Talk to me, please, don't have much to believe in
Fala comigo, por favor, não tenho muito mais no que acreditar
I need you right now, are you down to listen to me?
Eu preciso de você agora, 'cê 'tá disposta a me ouvir?
Too many drinks have been given to me
Mano deu muita bebida pra mim
I got some women that's livin' off me
No momento estou sustentando algumas mulheres
Paid for their flights and hotels, I'm ashamed
Paguei pelos voos e pelo hotel delas, estou envergonhado
Bet that you know them, I won't say no names
Aposto que você conhece elas, não vou dizer nomes
After a while, girl, they all seem the same
Depois de um tempo, garota, elas se parecem todas iguais
I've had sex four times this week, I'll explain
Eu transei quatro vezes essa semana, mas eu posso explicar
Havin' a hard time adjustin' to fame
'To tendo dificuldade de me ajustar à fama
Sprite in that mixture
Coloquei sprite nessa mistura
I've been talkin' crazy, girl, I'm lucky that you picked up
Eu só 'to falando merda, garota, tenho sorte que você me atendeu
Lucky that you stayed on
Sorte que você ficou no telefone
I need someone to put this weight on
Preciso de alguém pra levar esse peso
"Fuck, I'm sorry"
'Porra, desculpa'
(Are you drunk right now?)
(Você está bêbado agora?)
I'm just sayin' you could do better
Só estou dizendo que você merece coisa melhor
Tell me, have you heard that lately?
Me fala, você tem escutado isso dos outros ultimamente?
I'm just sayin' you could do better
Só estou dizendo que você merece coisa melhor
And I'll start hatin' only if you make me
E eu vou começar a a te tratar mal só se você causar isso
You not gonna come?
E aí, você 'tá vindo?
I guess I'm 'bout to just, kick it here then
Então eu vou só ficar por aqui na boa mesmo
Just throw up while I hold your hair back
Vomita enquanto eu seguro o seu cabelo
Her white friend said, "You niggas crazy"
O amigo branquelo dela disse, ''cês são malucos, mano'
I hope no one heard that, yeah
Espero que ninguém tenha escutado isso, sim
I hope no one heard that
Espero que ninguém tenha escutado isso
'Cause if they did, we gon' be in some trouble, yeah
Porque se alguém escutou, nós vamos ficar em apuros, sim
If they did we gon' be in some trouble, trouble
se alguém escutou, nós vamos ficar em apuros, apuros
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, oh
Hello? Yeah, I just walked in
¿Hola? Sí, acabo de entrar
Yeah, I'm good, you still working?
Sí, estoy bien, ¿estás trabajando todavía?
Tonight, right now? Did I go out?
Esta noche, ¿ahora? ¿Salí?
Yeah, I went out, I went
Sí, salí, fui
I went to a couple of clubs
Fui a un par de clubes
I never went to bed, shit
Nunca me acosté, mierda
Wine or water
Vino o agua
You said something about a cold drink?
¿Dijiste de algo de un trago frío?
I don't know, I'm delirious
No sé, estoy delirando
Cups of the Rosé
Copas del Rosé
Bitches in my old phone
Perras en mi viejo teléfono
I should call one and go home
Debería llamar a una y irme a casa
I've been in this club too long
He estado en este club demasiado tiempo
The woman that I would try
La mujer que yo probaba
Is happy with a good guy
Está feliz con un buen chico
But I've been drinkin' so much
Pero he estado bebiendo tanto
That I'ma call her anyway, and say
Que la voy a llamar de igual manera, y decir
Fuck that nigga that you love so bad
Al diablo con ese negro que amas tanto
I know you still think about the times we had
Sé que todavía piensas en los momentos que tuvimos
I say fuck that nigga that you think you found
Digo que se joda ese negro que crees haber encontrado
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
Y ya que levantaste el teléfono, sé que el no está, oh oh
(Are you drunk right now?)
(¿Estás borracho ahora mismo?)
I'm just sayin' you could do better
Sólo digo que puedes conseguir algo mejor
Tell me, have you heard that lately?
Dime, ¿has escuchado eso últimamente?
I'm just sayin' you could do better
Sólo digo que puedes conseguir algo mejor
And I'll start hatin' only if you make me
Y voy a empezar a envidiar si me haces
Uh, cups of that XO
Uh, copas de ese XO
All my people been here
Toda mi gente han estado aquí
I see all of her friends here
Veo a todos sus amigos aquí
Guess she don't have the time to kick it no more
Al parecer ella no tiene tiempo para andar ya
Flight's in the morning
El vuelo es en la mañana
What you doin' that's so important?
¿Que estás haciendo que es tan importante?
I've been drinkin' so much
He estado tomando tanto
That I'ma call you anyway, and say
Que la voy a llamar de igual manera, y decir
Fuck that nigga that you love so bad
Al diablo con ese negro que amas tanto
I know you still think about the times we had
Sé que todavía piensas en los momentos que tuvimos
I say fuck that nigga that you think you found
Digo que se joda ese negro que crees haber encontrado
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
Y ya que levantaste el teléfono, sé que el no está, oh oh
(Are you drunk right now?)
(¿Estás borracho ahora mismo?)
I'm just sayin' you could do better
Sólo digo que puedes conseguir algo mejor
Tell me, have you heard that lately?
Dime, ¿has escuchado eso últimamente?
I'm just sayin' you could do better
Sólo digo que puedes conseguir algo mejor
And I'll start hatin' only if you make me
Y voy a empezar a envidiar si me haces
I think I'm addicted to naked pictures
Creo que soy adicto a las fotos desnudas
And sitting talking 'bout bitches that we almost had
Y sentarnos a hablar de perras que casi tuvimos
I don't think I'm conscious of makin' monsters
No creo estar consiente de hacer monstruos
Outta the women I sponsor 'til it all goes bad
De la mujer que auspicio hasta que todo se joda
But, shit, it's all good
Pero, mierda, todo está bien
We threw a party, yeah, we threw a party
Hicimos una fiesta, sí, hicimos una fiesta
Bitches came over, yeah, we threw a party
Perras vinieron, sí, hicimos una fiesta
I was just calling, 'cause they were just leavin'
Recién te estaba llamando, porque apenas se estaban yendo
Talk to me, please, don't have much to believe in
Háblame, por favor, no tengo mucho en que creer
I need you right now, are you down to listen to me?
Te necesito ahora, ¿estás dispuesta a escucharme?
Too many drinks have been given to me
Demasiados tragos me han sido entregados
I got some women that's livin' off me
Tengo a una mujer que vive de mí
Paid for their flights and hotels, I'm ashamed
Pague por sus vuelos y hoteles, estoy avergonzado
Bet that you know them, I won't say no names
Apuesto a que las conoces, no dire nombres
After a while, girl, they all seem the same
Después de un tiempo, chica, todas parecen igual
I've had sex four times this week, I'll explain
He tenido sexo cuatro veces esta semana, me explico
Havin' a hard time adjustin' to fame
Me cuesta acostumbrarme a la fama
Sprite in that mixture
Sprite en la mezcla
I've been talkin' crazy, girl, I'm lucky that you picked up
He estado hablando locuras, chica, soy afortunado de que hayas levantado el teléfono
Lucky that you stayed on
Afortunado de que no colgaste
I need someone to put this weight on
Necesito a alguien a quien ponerle todo este peso
"Fuck, I'm sorry"
"Coño, lo siento"
(Are you drunk right now?)
(¿Estás borracho ahora mismo?)
I'm just sayin' you could do better
Sólo digo que puedes conseguir algo mejor
Tell me, have you heard that lately?
Dime, ¿has escuchado eso últimamente?
I'm just sayin' you could do better
Solo digo que puedes conseguir algo mejor
And I'll start hatin' only if you make me
Y voy a empezar a envidiar si me haces
You not gonna come?
¿No vas a venir?
I guess I'm 'bout to just, kick it here then
Al parecer sólo me voy a quedar aquí entonces
Just throw up while I hold your hair back
Solo vomita mientras sujeto tu pelo hacia atrás
Her white friend said, "You niggas crazy"
Su amiga blanca dijo, "Ustedes están locos"
I hope no one heard that, yeah
Espero que nadie haya escuchado eso, sí
I hope no one heard that
Espero que nadie haya escuchado eso
'Cause if they did, we gon' be in some trouble, yeah
Porque si lo escucharon, estaremos en problemas, sí
If they did we gon' be in some trouble, trouble
Si lo escucharon, estaremos en problemas, problemas
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
Hello? Yeah, I just walked in
Âllo? Ouais, je viens d'arriver
Yeah, I'm good, you still working?
Ouais, je vais bien, tu travailles toujours?
Tonight, right now? Did I go out?
Ce soir, maintenant? Est-ce que je suis sortie?
Yeah, I went out, I went
Ouais, je suis sortie, je suis allé
I went to a couple of clubs
Je suis allé dans une paire de clubs
I never went to bed, shit
Je ne suis jamais allé me coucher, merde
Wine or water
Vin ou eau?
You said something about a cold drink?
Tu as dis quelque chose à propos d'une boisson froide?
I don't know, I'm delirious
Je ne sais pas, je délire
Cups of the Rosé
Coupes de rosé
Bitches in my old phone
Salopes sur mon ancien téléphone
I should call one and go home
Je devrais en appeler une et rentrer à la maison
I've been in this club too long
Je suis dans ce club depuis trop longtemps
The woman that I would try
La femme que j'aimerais essayer
Is happy with a good guy
Est heureuse avec un bon gars
But I've been drinkin' so much
Mais j'ai tellement bu
That I'ma call her anyway, and say
Que je vais quand même l'appeler et dire
Fuck that nigga that you love so bad
J'emmerde ce négro que tu aimes si fort
I know you still think about the times we had
Je sais que tu penses toujours aux bons moments qu'on a eu
I say fuck that nigga that you think you found
Je dis j'emmerde ce négro que tu penses avoir trouvé
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
Et puisque tu as décroché, je sais qu'il n'est pas avec toi, oh, oh
(Are you drunk right now?)
(Est-ce que tu es ivre maintenant?)
I'm just sayin' you could do better
Je dis juste que nous aurions pu faire mieux
Tell me, have you heard that lately?
Dis moi, as-tu entendu ça récemment?
I'm just sayin' you could do better
Je dis juste que nous aurions pu faire mieux
And I'll start hatin' only if you make me
Et je commencerai à te détester seulement si tu me le fais faire
Uh, cups of that XO
Uh, coupes d'ecstasy
All my people been here
Tous mes gens sont là
I see all of her friends here
Je vois tous mes amis ici
Guess she don't have the time to kick it no more
J'imagine qu'elle n'a plus le temps de s'amuser
Flight's in the morning
Le vol est dans la matinée
What you doin' that's so important?
Que fais-tu de si important?
I've been drinkin' so much
J'ai tellement bu
That I'ma call you anyway, and say
Que je vais quand même l'appeler et dire
Fuck that nigga that you love so bad
J'emmerde ce négro que tu aimes si fort
I know you still think about the times we had
Je sais que tu penses toujours aux bons moments qu'on a eu
I say fuck that nigga that you think you found
Je dis j'emmerde ce négro que tu penses avoir trouvé
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
Et puisque tu as décroché, je sais qu'il n'est pas avec toi, oh, oh
(Are you drunk right now?)
(Est-ce que tu es ivre maintenant?)
I'm just sayin' you could do better
Je dis juste que nous aurions pu faire mieux
Tell me, have you heard that lately?
Dis moi, as-tu entendu ça récemment?
I'm just sayin' you could do better
Je dis juste que nous aurions pu faire mieux
And I'll start hatin' only if you make me
Et je commencerai à te détester seulement si tu me le fais faire
I think I'm addicted to naked pictures
Je pense que je suis addict aux photos dénudées
And sitting talking 'bout bitches that we almost had
Et aux conversations sur les filles qu'on a failli avoir
I don't think I'm conscious of makin' monsters
Je ne pense pas que je sois conscient de faire
Outta the women I sponsor 'til it all goes bad
Des femmes qui profitent de mon argent des monstres jusqu'à ce que ça tourne mal
But, shit, it's all good
Mais, merde, tout va bien
We threw a party, yeah, we threw a party
On a organisé une fête, ouais, on a organisé une fête
Bitches came over, yeah, we threw a party
Les salopes sont venues, ouais, on a organisé une fête
I was just calling, 'cause they were just leavin'
Je t'appelais juste car elles viennent de partir
Talk to me, please, don't have much to believe in
Parle-moi, s'il te plaît, je ne sais plus à quoi me raccrocher
I need you right now, are you down to listen to me?
J'ai besoin de toi maintenant, veux-tu m'écouter?
Too many drinks have been given to me
On m'a donné trop de verres
I got some women that's livin' off me
J'ai des femmes qui vivent à mon crochet
Paid for their flights and hotels, I'm ashamed
Payé pour leurs vols et leurs hôtels, j'ai honte
Bet that you know them, I won't say no names
Je parie que tu les connais, je ne donnerai pas de noms
After a while, girl, they all seem the same
Après un moment, meuf, elles se ressemblent tous
I've had sex four times this week, I'll explain
J'ai baisé quatre fois cette semaine, je m'expliquerai
Havin' a hard time adjustin' to fame
J'ai du mal à me faire à la célébrité
Sprite in that mixture
Du Sprite dans le mélange
I've been talkin' crazy, girl, I'm lucky that you picked up
Je dis n'importe quoi meuf, je suis content que tu aies décroché
Lucky that you stayed on
Chanceux que tu sois restée en ligne
I need someone to put this weight on
J'ai besoin de quelqu'un à qui me confier
"Fuck, I'm sorry"
"Merde, je suis désolé"
(Are you drunk right now?)
(Est-ce que tu es ivre maintenant?)
I'm just sayin' you could do better
Je dis juste que nous aurions pu faire mieux
Tell me, have you heard that lately?
Dis moi, as-tu entendu ça récemment?
I'm just sayin' you could do better
Je dis juste que nous aurions pu faire mieux
And I'll start hatin' only if you make me
Et je commencerai à te détester seulement si tu me le fais faire
You not gonna come?
Tu ne viendras pas?
I guess I'm 'bout to just, kick it here then
J'imagine que je vais te laisser maintenant alors
Just throw up while I hold your hair back
Vomis un peu pendant que je tiens tes cheveux
Her white friend said, "You niggas crazy"
Sa copine blanche a dit "vous les négros vous êtes fous"
I hope no one heard that, yeah
J'espère que personne n'a entendu, ouais
I hope no one heard that
J'espère que personne n'a entendu
'Cause if they did, we gon' be in some trouble, yeah
Car s'ils ont entendu, on va avoir des problèmes, ouais
If they did we gon' be in some trouble, trouble
S'ils ont entendu, on va avoir des problèmes, problèmes
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
Hello? Yeah, I just walked in
Pronto? Sì, sono appena arrivata
Yeah, I'm good, you still working?
Sì, sto bene, stai ancora lavorando?
Tonight, right now? Did I go out?
Stasera, adesso? Sono uscita?
Yeah, I went out, I went
Sì, sono uscita, sono andata
I went to a couple of clubs
Sono andata ad un paio di clubs
I never went to bed, shit
Non sono mai andata a letto, merda
Wine or water
Vino o acqua
You said something about a cold drink?
Hai detto qualcosa riguardo ad un drink?
I don't know, I'm delirious
Non lo sono, sono delirante
Cups of the Rosé
Bicchieri di Rosé
Bitches in my old phone
Puttane sul mio vecchio telefono
I should call one and go home
Dovrei chiamarne una ed andare a casa
I've been in this club too long
Sono stato in questo club per troppo tempo
The woman that I would try
La donna che proverei
Is happy with a good guy
È felice con un bravo ragazzo
But I've been drinkin' so much
Ma io sto bevendo così tanto
That I'ma call her anyway, and say
Che la chiamerò lo stesso, e dico
Fuck that nigga that you love so bad
Fanculo quel nigga che ti ama così tanto
I know you still think about the times we had
So che stai ancora pensando alle momenti che abbiamo avuto
I say fuck that nigga that you think you found
Io dico fanculo a quel nigga che pensi di aver trovato
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
E dato che hai preso la telefonata, so che lui non è in giro, oh oh
(Are you drunk right now?)
(Sei ubriaco adesso?)
I'm just sayin' you could do better
Sto solo dicendo che potresti fare di meglio
Tell me, have you heard that lately?
Dimmi, l'hai sentito recentemente?
I'm just sayin' you could do better
Sto solo dicendo che potresti fare di meglio
And I'll start hatin' only if you make me
E inizierò ad odiare solo se tu mi fai
Uh, cups of that XO
Uh, bicchieri di quel XO
All my people been here
Tutta la mia gente è stata qua
I see all of her friends here
Vedo tutte le sue amiche qua
Guess she don't have the time to kick it no more
Immagino che lei non ha più tempo per venire qua
Flight's in the morning
Il volo è alla mattina
What you doin' that's so important?
Che stai facendo di così importante?
I've been drinkin' so much
Sto bevendo così tanto
That I'ma call you anyway, and say
Che io ti chiamerò lo stesso, e dico
Fuck that nigga that you love so bad
Fanculo quel nigga che ti ama così tanto
I know you still think about the times we had
So che stai ancora pensando alle momenti che abbiamo avuto
I say fuck that nigga that you think you found
Io dico fanculo a quel nigga che pensi di aver trovato
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
E dato che hai preso la telefonata, so che lui non è in giro, oh oh
(Are you drunk right now?)
(Sei ubriaco adesso?)
I'm just sayin' you could do better
Sto solo dicendo che potresti fare di meglio
Tell me, have you heard that lately?
Dimmi, l'hai sentito recentemente?
I'm just sayin' you could do better
Sto solo dicendo che potresti fare di meglio
And I'll start hatin' only if you make me
E inizierò ad odiare solo se tu mi fai
I think I'm addicted to naked pictures
Penso di essere dipendente alle foto nude
And sitting talking 'bout bitches that we almost had
E sedendomi parlando di puttane che abbiamo quasi avuto
I don't think I'm conscious of makin' monsters
Non penso che io sia cosciente di creare mostri
Outta the women I sponsor 'til it all goes bad
Delle donne che sponsorizzo fino a che tutto va male
But, shit, it's all good
Ma, merda, è tutto okay
We threw a party, yeah, we threw a party
Abbiamo organizzato una festa, sì, noi abbiamo organizzato una festa
Bitches came over, yeah, we threw a party
Puttane arrivano, sì, abbiamo organizzato una festa
I was just calling, 'cause they were just leavin'
Stavo solo chiamando, perché loro stavano per andare via
Talk to me, please, don't have much to believe in
Parlami, per favore, non avere troppo in cui credere
I need you right now, are you down to listen to me?
Ho bisogno di te adesso, ci stai ad ascoltarmi?
Too many drinks have been given to me
Mi sono stati dati troppi drink
I got some women that's livin' off me
Ho delle donne che stanno vivendo alle mie spalle
Paid for their flights and hotels, I'm ashamed
Pagato per i loro voli e hotels, mi vergogno
Bet that you know them, I won't say no names
Scommetto che le consci, non dirò nessun nome
After a while, girl, they all seem the same
Dopo un po', ragazza, tutte loro sembrano le stesse
I've had sex four times this week, I'll explain
Ho fatto sesso quattro volte questa settimana, io mi spiegherò
Havin' a hard time adjustin' to fame
Sto facendo fatica ad adeguarmi alla fama
Sprite in that mixture
Sprite nel mix
I've been talkin' crazy, girl, I'm lucky that you picked up
Sto parlando in modo pazzo, ragazza, sono fortunato che tu hai riposto
Lucky that you stayed on
Fortunato che sei rimasta in linea
I need someone to put this weight on
Ho bisogno di qualcuno su cui mettere questo peso
"Fuck, I'm sorry"
"Fanculo, mi dispiace"
(Are you drunk right now?)
(Sei ubriaco adesso?)
I'm just sayin' you could do better
Sto solo dicendo che potresti fare di meglio
Tell me, have you heard that lately?
Dimmi, l'hai sentito recentemente?
I'm just sayin' you could do better
Sto solo dicendo che potresti fare di meglio
And I'll start hatin' only if you make me
E inizierò ad odiare solo se tu mi fai
You not gonna come?
Non verrai?
I guess I'm 'bout to just, kick it here then
Immagino che sto solo per, rimanere qua allora
Just throw up while I hold your hair back
Vomita solo mentre ti tengo i capelli
Her white friend said, "You niggas crazy"
La sua amica bianca ha detto, "Voi niggas impazziti"
I hope no one heard that, yeah
Spero che nessuno abbia sentito, sì
I hope no one heard that
Spero che nessuno abbia sentito
'Cause if they did, we gon' be in some trouble, yeah
Perché se avessero sentito, noi siamo in grandi guai, sì
If they did we gon' be in some trouble, trouble
Se loro avessero sentito noi siamo in un po' di guai, guai
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
Hello? Yeah, I just walked in
もしもし? うん、ちょうど入ってきたところよ
Yeah, I'm good, you still working?
うん、元気よ、まだ仕事してるの?
Tonight, right now? Did I go out?
今夜、今? 外出したって?
Yeah, I went out, I went
うん、外出したわよ、出かけたの
I went to a couple of clubs
何軒かのクラブに行ったわ
I never went to bed, shit
寝てないの、いっけない
Wine or water
ワインか水か
You said something about a cold drink?
冷たい飲み物について何か言った?
I don't know, I'm delirious
分からないわ、朦朧としてるの
Cups of the Rosé
ロゼのカップ
Bitches in my old phone
俺の以前持ってた電話にあるビッチたち
I should call one and go home
一人を呼んで一緒に帰ろうかな
I've been in this club too long
俺は、ここに長くいすぎた
The woman that I would try
俺が落とそうとする女は
Is happy with a good guy
いい奴と幸せそうだ
But I've been drinkin' so much
でも俺は飲み過ぎているから
That I'ma call her anyway, and say
とにかく彼女に電話して、言うんだ
Fuck that nigga that you love so bad
君がとても愛してるあのニガは忘れろ
I know you still think about the times we had
君は、今でも俺たちが過ごした時間を思い出してるだろ
I say fuck that nigga that you think you found
君が見つけたあのニガのことは忘れろ
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
君が電話に出たんだから、奴は側にいないんだろ、ああ、ああ
(Are you drunk right now?)
(今、酔ってるの?)
I'm just sayin' you could do better
君はもっといい奴を見つけられると言ってるだけだ
Tell me, have you heard that lately?
最近、そんなことを聞いたことあるか?
I'm just sayin' you could do better
君はもっといい奴を見つけられると言ってるだけだ
And I'll start hatin' only if you make me
君が俺を怒らせたら、嫌いになり始めるだけだ
Uh, cups of that XO
Uh そのXOのカップ
All my people been here
俺の仲間たちはここにいた
I see all of her friends here
彼女の友達が全員ここにいるのが見える
Guess she don't have the time to kick it no more
もう彼女は、俺に付き合う時間はないみたいだ
Flight's in the morning
フライトは朝だ
What you doin' that's so important?
大事な用事があるのか?
I've been drinkin' so much
俺は飲み過ぎているから
That I'ma call you anyway, and say
とにかく彼女に電話して、言うんだ
Fuck that nigga that you love so bad
君がとても愛してるあのニガは忘れろ
I know you still think about the times we had
君は、今でも俺たちが過ごした時間を思い出してるだろ
I say fuck that nigga that you think you found
君が見つけたあのニガのことは忘れろ
And since you picked up, I know he's not around, oh oh
君が電話に出たんだから、奴は側にいないんだろ、ああ、ああ
(Are you drunk right now?)
(今、酔ってるの?)
I'm just sayin' you could do better
君はもっといい奴を見つけられると言ってるだけだ
Tell me, have you heard that lately?
最近、そんなことを聞いたことあるか?
I'm just sayin' you could do better
君はもっといい奴を見つけられると言ってるだけだ
And I'll start hatin' only if you make me
君が俺を怒らせたら、嫌いになり始めるだけだ
I think I'm addicted to naked pictures
俺は裸の写真に夢中かもな
And sitting talking 'bout bitches that we almost had
そして座って、もう少しで手に入ったビッチのことを話している
I don't think I'm conscious of makin' monsters
俺はモンスターを作ってしまったことに気付いてない
Outta the women I sponsor 'til it all goes bad
俺金を払ってやってる女たちから、その関係がダメになるまで
But, shit, it's all good
でも、クソッ、大丈夫だ
We threw a party, yeah, we threw a party
俺たちはパーティーを開いた、そうだ、パーティーを開いた
Bitches came over, yeah, we threw a party
ビッチたちが来た、そうだ、俺たちはパーティーを開いた
I was just calling, 'cause they were just leavin'
俺は電話を掛けていただけ、彼女たちが帰るところだったから
Talk to me, please, don't have much to believe in
俺に行ってくれ、お願いだから、信じるものがあまりないんだ
I need you right now, are you down to listen to me?
俺は今、君が必要だ、俺の話を聞いてくれるか?
Too many drinks have been given to me
俺には沢山飲み物があった
I got some women that's livin' off me
俺に頼って暮らす女たちも何人かいた
Paid for their flights and hotels, I'm ashamed
彼女たちのフライトとホテルを支払った、なんて恥ずかしいんだ
Bet that you know them, I won't say no names
彼女たちのことは知ってるだろうぜ、名前は言わないけど
After a while, girl, they all seem the same
しばらくすると、彼女たちはみんな同じように思える
I've had sex four times this week, I'll explain
今週、俺は4回セックスした、説明するよ
Havin' a hard time adjustin' to fame
名声に適応するのが難しい
Sprite in that mixture
リーンを混ぜて
I've been talkin' crazy, girl, I'm lucky that you picked up
俺は狂ったように話していた、なあ、君が選んでくれて俺は幸運だ
Lucky that you stayed on
君がいてくれて幸運だ
I need someone to put this weight on
誰かにこの重圧を背負って欲しいんだ
"Fuck, I'm sorry"
「クソ、ごめんよ」
(Are you drunk right now?)
(今、酔ってるの?)
I'm just sayin' you could do better
君はもっといい奴を見つけられると言ってるだけだ
Tell me, have you heard that lately?
最近、そんなことを聞いたことあるか?
I'm just sayin' you could do better
君はもっといい奴を見つけられると言ってるだけだ
And I'll start hatin' only if you make me
君が俺を怒らせたら、嫌いになり始めるだけだ
You not gonna come?
来ないのか?
I guess I'm 'bout to just, kick it here then
じゃあ、俺はここで、くつろぐことにするよ
Just throw up while I hold your hair back
俺は君の髪を後ろから束ねて、吐き出す
Her white friend said, "You niggas crazy"
彼女の白人の友達は言った「あなたたちニガは、イカれてる」
I hope no one heard that, yeah
誰も聞いてなかったらいいけど、そうだ
I hope no one heard that
誰も聞いてなかったらいいけど
'Cause if they did, we gon' be in some trouble, yeah
誰かがそれを聞いたら、俺たちは大変なことになるだろう、そうさ
If they did we gon' be in some trouble, trouble
もし誰かがそれを聞いたら、俺たちは大変なことになるだろう、大変なことに
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh

[Intro: Ericka Lee]
Alo? Yeah, az önce geldim
Yeah, ben iyiyim… Hala çalışıyor musun?
Bu gece… Şimdi? Dışarı çıktım mı?
Yeah, dışarıya çıktım, gittim…
Birkaç kulübe gittim
Hiç yatmadım, siktir…
Şarap ya da su
Soğuk bir içecek hakkında bir şey mi dedin?
Bilmiyorum, ben deliyim

[Verse 1: Drake]
Rosé kadehleri
Eski telefonumda sürtükler
Birini arayıp eve gitmeliyim
Çok uzun bir süredir bu kulupteyim
Deneyeceğim kadın
İyi bir adamla mutlu
Ama çok içiyorum
Onu arayacağım zaten, ve diyeceğim

[Chorus: Drake]
Çok sevdiğin o zenciyi sikeyim
Biliyorum hala geçirdiğimiz zamanları düşünüyorsun
Diyorum ki sikeyim o zenciyi bulduğunu sandığın
Ve telefonu açtığından, biliyorum o etrafta değil

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
Şu an sarhoş musun?
Sadece diyorum ki daha daha iyi olabilirdin
Söyle bana, son zamanlarda duydun mu bunu?
Sadece diyorum ki daha daha iyi olabilirdin
Ve nefret etmeye başlarım ancak beni sen zorlarsan

[Verse 2: Drake]
Uh, XO bardakları
Bütün tanıdıklarım burada
Görüyorum onun bütün arkadaşlarını burada
Sanırım artık takılmaya vakti yok
Sabah uçuşları
Bu kadar önemli ne yapıyorsun?
Çok içiyorum
Seni arayacağım zaten, ve diyeceğim

[Chorus: Drake]
Çok sevdiğin o zenciyi sikeyim
Biliyorum hala geçirdiğimiz zamanları düşünüyorsun
Diyorum ki sikeyim o zenciyi bulduğunu sandığın
Ve telefonu açtığından, biliyorum o etrafta değil

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
Şu an sarhoş musun?
Sadece diyorum ki daha iyi olabilirsin
Söyle bana, son zamanlarda duydun mu bunu?
Sadece diyorum ki daha iyi olabilirsin
Ve nefret etmeye başlarım ancak beni sen zorlarsan

[Verse 3: Drake]
Sanırım çıplak fotoğraflara bağımlıyım
Ve neredeyse sahip olduğumuz sürtükleri oturup konuşmaya
Düşünmüyorum farkında olduğumu canavar yaratmanın
Sponsor olduğum kadınlardan her şey kötüye gidene kadar
Ama, siktir, sıkıntı yok
Bir parti verdik, yeah, bir parti verdik
Sürtükler geldi, yeah, bir parti verdik
Az önce arıyordum çünkü onlar ayrılıyorlardı
Konuş benimle, lütfen, inanacak çok şeyim yok
Şu anda sana ihtiyacım var, beni dinlemeyecek misin?
Çok içkiler verildi bana
Benim param için birlikte olan kadınlar var
Onların uçuşları ve otelleri için para ödedim, utanıyorum
Eminim ki tanıyorsun onlara, isim söylemeyeceğim
Bir süre sonra, kızım, hepsi aynı görünüyor
Dört kere seks yaptım bu hafta; açıklayacağım
Şöhrete alışırken zorluklar yaşıyorum
Sprite o karışımda
Saçmalıyorum, kızım, aramayı açtığın için şanslıyım
Şanslıyım ki hatta kaldın
Bu ağırlığı yükleyecek birine ihtiyacım var
"Yani, özür dilerim"

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
Şu an sarhoş musun?
Sadece diyorum ki daha olabilirsin
Söyle bana, son zamanlarda duydun mu bunu?
Sadece diyorum ki daha olabilirsin
Ve nefret etmeye başlarım ancak beni sen zorlarsan

[Interlude: Drake]
Gelmeyecek misin?
Sanırım burada içeceğim, öyleyse

[Outro: Drake]
Sadece kus ben saçını tutarken
Onun beyaz arkadaşı "Siz zenciler delisiniz" dedi
Umarım kimse duymamıştır
Umarım kimse duymamıştır
Çünkü eğer duydularsa, bazı sıkıntılara gireceğiz
Gerçekten bazı sıkıntılara gireceğiz, sıkıntı

Wissenswertes über das Lied Marvins Room von Drake

Wer hat das Lied “Marvins Room” von Drake komponiert?
Das Lied “Marvins Room” von Drake wurde von Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Jason Charles Beck, Adrian Eccleston komponiert.

Beliebteste Lieder von Drake

Andere Künstler von Hip Hop/Rap