Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Matthew Jehu Samuels, Noel Cadastre, Jahron Brathwaite
Yeah, that's about it
This shit sound like what being rich feel like, fo' real
This life shit is everywhere, you can't control it
Too much going on
Too much, too much, too much
Too much, too much, too much
You, you, you
Make me wanna take it down through there
Make me wanna take it down through there
I'll take it there
Why you never come to where I stay?
Always hiding out in your New York condo
Why you never come to where I stay?
If anybody knows, girl, you know, I know
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Why are we rushing and forcing it?
This isn't making sense
Why are we focused on things
That don't even mean nothing, girl?
Why can we not find the time
To sit down and discuss it, girl?
Let me at least tell you my side of things, man
Aw, man, aw, man, aw, man
Yeah, me and you are playing house
Start thinking that I'm losing touch
Got a tight grip on you now
Maybe I should loosen up
When I leave you and I go home
I start forgetting what it is
Start to think I got to get it how I live
We too busy for a wedding or a kid
Yeah, if I'm working then I know you working
Keep in touch with other women
'Cause you make me nervous
I empower girls that don't deserve it
I don't mean to do that shit on purpose
It's just that when I go home
I start forgetting what it is
The dream is over, I get lost up in the 6ix
And you don't ever come to where I stay at
You just rather stay up in your New York condo
You don't ever come to where I stay at
If anybody knows, girl, you know, I know
Why are we wasting our relationship on a relationship?
You know how sticky these situations get
You go up higher than me some days
You know what I think we could be some day
Let me at least show you my side of things, man
Aw, man, aw, man, aw, man
Yeah, that's about it
Ja, das ist es ungefähr
This shit sound like what being rich feel like, fo' real
Dieser Scheiß klingt wie das Gefühl, reich zu sein, echt jetzt
This life shit is everywhere, you can't control it
Dieses Leben ist überall, du kannst es nicht kontrollieren
Too much going on
Zu viel los
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
Too much, too much, too much
Zu viel, zu viel, zu viel
You, you, you
Du, du, du
Make me wanna take it down through there
Bringst mich dazu, es dort unten nehmen zu wollen
Make me wanna take it down through there
Bringst mich dazu, es dort unten nehmen zu wollen
I'll take it there
Ich werde es dort hinbringen
Why you never come to where I stay?
Warum kommst du nie dorthin, wo ich wohne?
Always hiding out in your New York condo
Immer versteckt in deinem New Yorker Condo
Why you never come to where I stay?
Warum kommst du nie dorthin, wo ich wohne?
If anybody knows, girl, you know, I know
Wenn jemand Bescheid weiß, Mädchen, du weißt es, ich weiß es
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Warum verschwenden wir unsere Beziehung für eine Beziehung?
Why are we rushing and forcing it?
Warum drängen und erzwingen wir es?
This isn't making sense
Das ergibt keinen Sinn
Why are we focused on things
Warum konzentrieren wir uns auf Dinge
That don't even mean nothing, girl?
Die gar nichts bedeuten, Mädchen?
Why can we not find the time
Warum finden wir nicht die Zeit
To sit down and discuss it, girl?
Um uns hinzusetzen und darüber zu reden, Mädchen?
Let me at least tell you my side of things, man
Lass mich dir zumindest meine Sicht der Dinge erzählen, Mann
Aw, man, aw, man, aw, man
Oh Mann, oh Mann, oh Mann
Yeah, me and you are playing house
Ja, du und ich spielen Haus
Start thinking that I'm losing touch
Fange an zu denken, dass ich den Bezug verliere
Got a tight grip on you now
Habe einen festen Griff auf dich jetzt
Maybe I should loosen up
Vielleicht sollte ich lockerer werden
When I leave you and I go home
Wenn ich dich verlasse und nach Hause gehe
I start forgetting what it is
Fange ich an zu vergessen, was es ist
Start to think I got to get it how I live
Fange an zu denken, ich muss es so leben, wie ich lebe
We too busy for a wedding or a kid
Wir sind zu beschäftigt für eine Hochzeit oder ein Kind
Yeah, if I'm working then I know you working
Ja, wenn ich arbeite, dann weiß ich, dass du arbeitest
Keep in touch with other women
Halte Kontakt zu anderen Frauen
'Cause you make me nervous
Weil du mich nervös machst
I empower girls that don't deserve it
Ich ermächtige Mädchen, die es nicht verdienen
I don't mean to do that shit on purpose
Ich meine nicht, das absichtlich zu tun
It's just that when I go home
Es ist nur so, dass wenn ich nach Hause gehe
I start forgetting what it is
Ich fange an zu vergessen, was es ist
The dream is over, I get lost up in the 6ix
Der Traum ist vorbei, ich verliere mich in den 6ix
And you don't ever come to where I stay at
Und du kommst nie dorthin, wo ich wohne
You just rather stay up in your New York condo
Du bleibst lieber in deinem New Yorker Condo
You don't ever come to where I stay at
Du kommst nie dorthin, wo ich wohne
If anybody knows, girl, you know, I know
Wenn jemand Bescheid weiß, Mädchen, du weißt es, ich weiß es
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Warum verschwenden wir unsere Beziehung für eine Beziehung?
You know how sticky these situations get
Du weißt, wie klebrig diese Situationen werden können
You go up higher than me some days
Du steigst höher als ich an manchen Tagen
You know what I think we could be some day
Du weißt, was ich denke, dass wir eines Tages sein könnten
Let me at least show you my side of things, man
Lass mich dir zumindest meine Sicht der Dinge zeigen, Mann
Aw, man, aw, man, aw, man
Oh Mann, oh Mann, oh Mann
Yeah, that's about it
Sim, é isso aí
This shit sound like what being rich feel like, fo' real
Essa merda soa como o que ser rico parece, de verdade
This life shit is everywhere, you can't control it
Essa merda da vida está em todo lugar, você não pode controlá-la
Too much going on
Muita coisa acontecendo
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
Too much, too much, too much
Demais, demais, demais
You, you, you
Você, você, você
Make me wanna take it down through there
Me faz querer levar isso até lá
Make me wanna take it down through there
Me faz querer levar isso até lá
I'll take it there
Eu vou levar isso lá
Why you never come to where I stay?
Por que você nunca vem onde eu moro?
Always hiding out in your New York condo
Sempre se escondendo em seu condomínio em Nova York
Why you never come to where I stay?
Por que você nunca vem onde eu moro?
If anybody knows, girl, you know, I know
Se alguém sabe, garota, você sabe, eu sei
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Por que estamos desperdiçando nosso relacionamento em um relacionamento?
Why are we rushing and forcing it?
Por que estamos apressando e forçando isso?
This isn't making sense
Isso não está fazendo sentido
Why are we focused on things
Por que estamos focados em coisas
That don't even mean nothing, girl?
Que nem mesmo significam nada, garota?
Why can we not find the time
Por que não conseguimos encontrar o tempo
To sit down and discuss it, girl?
Para sentar e discutir isso, garota?
Let me at least tell you my side of things, man
Deixe-me pelo menos contar o meu lado das coisas, cara
Aw, man, aw, man, aw, man
Ah, cara, ah, cara, ah, cara
Yeah, me and you are playing house
Sim, eu e você estamos brincando de casinha
Start thinking that I'm losing touch
Começo a pensar que estou perdendo o contato
Got a tight grip on you now
Tenho um aperto forte em você agora
Maybe I should loosen up
Talvez eu devesse relaxar
When I leave you and I go home
Quando eu te deixo e vou para casa
I start forgetting what it is
Começo a esquecer o que é
Start to think I got to get it how I live
Começo a pensar que tenho que conseguir como eu vivo
We too busy for a wedding or a kid
Estamos ocupados demais para um casamento ou um filho
Yeah, if I'm working then I know you working
Sim, se eu estou trabalhando então eu sei que você está trabalhando
Keep in touch with other women
Mantenho contato com outras mulheres
'Cause you make me nervous
Porque você me deixa nervoso
I empower girls that don't deserve it
Eu empodero garotas que não merecem
I don't mean to do that shit on purpose
Não quero fazer essa merda de propósito
It's just that when I go home
É só que quando eu vou para casa
I start forgetting what it is
Começo a esquecer o que é
The dream is over, I get lost up in the 6ix
O sonho acabou, eu me perco no 6ix
And you don't ever come to where I stay at
E você nunca vem onde eu moro
You just rather stay up in your New York condo
Você prefere ficar no seu condomínio em Nova York
You don't ever come to where I stay at
Você nunca vem onde eu moro
If anybody knows, girl, you know, I know
Se alguém sabe, garota, você sabe, eu sei
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Por que estamos desperdiçando nosso relacionamento em um relacionamento?
You know how sticky these situations get
Você sabe como essas situações ficam complicadas
You go up higher than me some days
Você sobe mais alto do que eu alguns dias
You know what I think we could be some day
Você sabe o que eu acho que poderíamos ser algum dia
Let me at least show you my side of things, man
Deixe-me pelo menos mostrar o meu lado das coisas, cara
Aw, man, aw, man, aw, man
Ah, cara, ah, cara, ah, cara
Yeah, that's about it
Sí, eso es todo
This shit sound like what being rich feel like, fo' real
Esta mierda suena a lo que se siente ser rico, de verdad
This life shit is everywhere, you can't control it
Esta mierda de la vida está en todas partes, no puedes controlarla
Too much going on
Demasiado está pasando
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
Too much, too much, too much
Demasiado, demasiado, demasiado
You, you, you
Tú, tú, tú
Make me wanna take it down through there
Me haces querer llevarlo hasta allí
Make me wanna take it down through there
Me haces querer llevarlo hasta allí
I'll take it there
Lo llevaré allí
Why you never come to where I stay?
¿Por qué nunca vienes a donde yo vivo?
Always hiding out in your New York condo
Siempre escondiéndote en tu condominio de Nueva York
Why you never come to where I stay?
¿Por qué nunca vienes a donde yo vivo?
If anybody knows, girl, you know, I know
Si alguien lo sabe, chica, tú sabes, yo sé
Why are we wasting our relationship on a relationship?
¿Por qué estamos desperdiciando nuestra relación en una relación?
Why are we rushing and forcing it?
¿Por qué estamos apresurándonos y forzándolo?
This isn't making sense
Esto no tiene sentido
Why are we focused on things
¿Por qué estamos enfocados en cosas
That don't even mean nothing, girl?
Que ni siquiera significan nada, chica?
Why can we not find the time
¿Por qué no podemos encontrar el tiempo
To sit down and discuss it, girl?
Para sentarnos y discutirlo, chica?
Let me at least tell you my side of things, man
Déjame al menos contarte mi versión de las cosas, hombre
Aw, man, aw, man, aw, man
Ay, hombre, ay, hombre, ay, hombre
Yeah, me and you are playing house
Sí, tú y yo estamos jugando a la casita
Start thinking that I'm losing touch
Empiezo a pensar que estoy perdiendo el contacto
Got a tight grip on you now
Tengo un agarre fuerte sobre ti ahora
Maybe I should loosen up
Quizás debería relajarme
When I leave you and I go home
Cuando te dejo y me voy a casa
I start forgetting what it is
Empiezo a olvidar lo que es
Start to think I got to get it how I live
Empiezo a pensar que tengo que conseguirlo como vivo
We too busy for a wedding or a kid
Estamos demasiado ocupados para una boda o un niño
Yeah, if I'm working then I know you working
Sí, si estoy trabajando entonces sé que tú estás trabajando
Keep in touch with other women
Mantengo contacto con otras mujeres
'Cause you make me nervous
Porque me pones nervioso
I empower girls that don't deserve it
Empodero a chicas que no lo merecen
I don't mean to do that shit on purpose
No quiero hacer esa mierda a propósito
It's just that when I go home
Es solo que cuando me voy a casa
I start forgetting what it is
Empiezo a olvidar lo que es
The dream is over, I get lost up in the 6ix
El sueño se acabó, me pierdo en el 6ix
And you don't ever come to where I stay at
Y tú nunca vienes a donde yo vivo
You just rather stay up in your New York condo
Prefieres quedarte en tu condominio de Nueva York
You don't ever come to where I stay at
Tú nunca vienes a donde yo vivo
If anybody knows, girl, you know, I know
Si alguien lo sabe, chica, tú sabes, yo sé
Why are we wasting our relationship on a relationship?
¿Por qué estamos desperdiciando nuestra relación en una relación?
You know how sticky these situations get
Sabes lo pegajosas que pueden ser estas situaciones
You go up higher than me some days
Algunos días subes más alto que yo
You know what I think we could be some day
Sabes lo que creo que podríamos ser algún día
Let me at least show you my side of things, man
Déjame al menos mostrarte mi versión de las cosas, hombre
Aw, man, aw, man, aw, man
Ay, hombre, ay, hombre, ay, hombre
Yeah, that's about it
Ouais, c'est à peu près ça
This shit sound like what being rich feel like, fo' real
Ce truc sonne comme ce que doit ressentir d'être riche, vraiment
This life shit is everywhere, you can't control it
Cette merde de vie est partout, tu ne peux pas la contrôler
Too much going on
Trop de choses se passent
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
Too much, too much, too much
Trop, trop, trop
You, you, you
Toi, toi, toi
Make me wanna take it down through there
Tu me donnes envie de descendre par là
Make me wanna take it down through there
Tu me donnes envie de descendre par là
I'll take it there
Je le ferai là-bas
Why you never come to where I stay?
Pourquoi ne viens-tu jamais là où je reste ?
Always hiding out in your New York condo
Toujours cachée dans ton appartement à New York
Why you never come to where I stay?
Pourquoi ne viens-tu jamais là où je reste ?
If anybody knows, girl, you know, I know
Si quelqu'un sait, fille, tu sais, je sais
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Pourquoi gaspillons-nous notre relation sur une relation ?
Why are we rushing and forcing it?
Pourquoi nous précipitons-nous et la forçons-nous ?
This isn't making sense
Cela n'a pas de sens
Why are we focused on things
Pourquoi nous concentrons-nous sur des choses
That don't even mean nothing, girl?
Qui ne signifient rien, fille ?
Why can we not find the time
Pourquoi ne trouvons-nous pas le temps
To sit down and discuss it, girl?
De nous asseoir et d'en discuter, fille ?
Let me at least tell you my side of things, man
Laisse-moi au moins te dire mon point de vue, mec
Aw, man, aw, man, aw, man
Oh, mec, oh, mec, oh, mec
Yeah, me and you are playing house
Ouais, toi et moi, on joue à la maison
Start thinking that I'm losing touch
Je commence à penser que je perds le contact
Got a tight grip on you now
J'ai une prise serrée sur toi maintenant
Maybe I should loosen up
Peut-être que je devrais me détendre
When I leave you and I go home
Quand je te quitte et que je rentre chez moi
I start forgetting what it is
Je commence à oublier ce que c'est
Start to think I got to get it how I live
Je commence à penser que je dois vivre comme je le sens
We too busy for a wedding or a kid
Nous sommes trop occupés pour un mariage ou un enfant
Yeah, if I'm working then I know you working
Ouais, si je travaille alors je sais que tu travailles
Keep in touch with other women
Je reste en contact avec d'autres femmes
'Cause you make me nervous
Parce que tu me rends nerveux
I empower girls that don't deserve it
Je donne du pouvoir aux filles qui ne le méritent pas
I don't mean to do that shit on purpose
Je ne veux pas faire ça exprès
It's just that when I go home
C'est juste que quand je rentre chez moi
I start forgetting what it is
Je commence à oublier ce que c'est
The dream is over, I get lost up in the 6ix
Le rêve est fini, je me perds dans le 6ix
And you don't ever come to where I stay at
Et tu ne viens jamais là où je reste
You just rather stay up in your New York condo
Tu préfères rester dans ton appartement à New York
You don't ever come to where I stay at
Tu ne viens jamais là où je reste
If anybody knows, girl, you know, I know
Si quelqu'un sait, fille, tu sais, je sais
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Pourquoi gaspillons-nous notre relation sur une relation ?
You know how sticky these situations get
Tu sais à quel point ces situations peuvent être collantes
You go up higher than me some days
Tu montes plus haut que moi certains jours
You know what I think we could be some day
Tu sais ce que je pense que nous pourrions être un jour
Let me at least show you my side of things, man
Laisse-moi au moins te montrer mon point de vue, mec
Aw, man, aw, man, aw, man
Oh, mec, oh, mec, oh, mec
Yeah, that's about it
Sì, è tutto qui
This shit sound like what being rich feel like, fo' real
Questa roba sembra quello che si prova ad essere ricchi, davvero
This life shit is everywhere, you can't control it
Questa roba della vita è ovunque, non puoi controllarla
Too much going on
C'è troppo in corso
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
Too much, too much, too much
Troppo, troppo, troppo
You, you, you
Tu, tu, tu
Make me wanna take it down through there
Mi fai venire voglia di portarlo giù da lì
Make me wanna take it down through there
Mi fai venire voglia di portarlo giù da lì
I'll take it there
Lo porterò lì
Why you never come to where I stay?
Perché non vieni mai dove sto io?
Always hiding out in your New York condo
Sempre nascosta nel tuo condominio di New York
Why you never come to where I stay?
Perché non vieni mai dove sto io?
If anybody knows, girl, you know, I know
Se qualcuno lo sa, ragazza, tu lo sai, io lo so
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Perché stiamo sprecando la nostra relazione su una relazione?
Why are we rushing and forcing it?
Perché stiamo affrettando e forzando le cose?
This isn't making sense
Questo non ha senso
Why are we focused on things
Perché ci concentriamo su cose
That don't even mean nothing, girl?
Che non significano nulla, ragazza?
Why can we not find the time
Perché non riusciamo a trovare il tempo
To sit down and discuss it, girl?
Per sederci e discuterne, ragazza?
Let me at least tell you my side of things, man
Lasciami almeno raccontarti la mia versione delle cose, uomo
Aw, man, aw, man, aw, man
Oh, uomo, oh, uomo, oh, uomo
Yeah, me and you are playing house
Sì, io e te stiamo giocando a fare casa
Start thinking that I'm losing touch
Inizio a pensare che sto perdendo il contatto
Got a tight grip on you now
Ho una stretta forte su di te ora
Maybe I should loosen up
Forse dovrei allentare
When I leave you and I go home
Quando ti lascio e torno a casa
I start forgetting what it is
Inizio a dimenticare cos'è
Start to think I got to get it how I live
Inizio a pensare che devo prenderla come viene
We too busy for a wedding or a kid
Siamo troppo occupati per un matrimonio o un bambino
Yeah, if I'm working then I know you working
Sì, se sto lavorando allora so che stai lavorando
Keep in touch with other women
Resto in contatto con altre donne
'Cause you make me nervous
Perché mi metti nervoso
I empower girls that don't deserve it
Dò potere a ragazze che non lo meritano
I don't mean to do that shit on purpose
Non intendo fare quella roba di proposito
It's just that when I go home
È solo che quando torno a casa
I start forgetting what it is
Inizio a dimenticare cos'è
The dream is over, I get lost up in the 6ix
Il sogno è finito, mi perdo nel 6ix
And you don't ever come to where I stay at
E tu non vieni mai dove sto io
You just rather stay up in your New York condo
Preferisci restare nel tuo condominio di New York
You don't ever come to where I stay at
Non vieni mai dove sto io
If anybody knows, girl, you know, I know
Se qualcuno lo sa, ragazza, tu lo sai, io lo so
Why are we wasting our relationship on a relationship?
Perché stiamo sprecando la nostra relazione su una relazione?
You know how sticky these situations get
Sai quanto possono diventare appiccicose queste situazioni
You go up higher than me some days
Alcuni giorni vai più in alto di me
You know what I think we could be some day
Sai cosa penso che potremmo essere un giorno
Let me at least show you my side of things, man
Lasciami almeno mostrarti la mia versione delle cose, uomo
Aw, man, aw, man, aw, man
Oh, uomo, oh, uomo, oh, uomo