Adam James Pigott, Byron O. Thomas, Dennis David Coles, Gary E. Grice, Jason S. Hunter, Lamont Jody Hawkins, Lauryn N. Hill, Marilyn Bergman, Marvin Hamlisch, Alan Bergman, Aubrey Drake Graham, Bryan Williams, Clifford Smith, Corey Todd Woods, James L. Hu
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
Hold on, hold on
I keep lettin' you back in (lettin' you back in)
How can I, explain myself?
Care for me, care for me, you said you'd care for me
There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)
There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Everybody get your mothafuckin' roll on
I know shorty and she doesn't want no slow song
Had a man last year, life goes on
Haven't let that thing loose, girl, in so long
You've been inside, know you like to lay low
I've been peepin' what you bringin' to the table
Workin' hard, girl, everything paid for
First, last phone bill, car note, cable
With your phone out, gotta hit them angles
With your phone out, snappin' like you Fabo
And you showin' off, but it's alright
And you showin' off, but it's alright (alright!)
It's a short life, yeah
Care for me, care for me, you said you'd care for me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
That's a real one in your reflection
Without a follow, without a mention
You really pipin' up on these niggas
You gotta, be nice for what, to these niggas?
I understand
You got a hunnid bands
You got a baby Benz, you got some bad friends
High school pics, you was even bad then
You ain't stressin' off no lover in the past tense
You already had them
Work at 8 A.M., finish 'round five
Hoes talk down, you don't see 'em outside
Yeah, they don't really be the same offline
You know dark days, you know hard times
Doin' overtime for the last month
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
With your phone out, snappin' like you Fabo
And you showin' off, but it's alright
And you showin' off, but it's alright
It's a short life
Uh-huh! (Oh yeah!)
These hoes! (They hate!)
Your boy! (Today!)
I may! (Watch the breakdown)
Care for me, care for me, you said you'd care for me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
That's a real one in your reflection
Without a follow, without a mention
You really pipin' up on these niggas
You gotta be, nice for what, to these niggas?
I understand
Care for me, care for me, you said you'd care for me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
It's a short life
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
Ich will wissen, wer heute Nacht hier auftritt
Hold on, hold on
Moment mal, Moment mal
I keep lettin' you back in (lettin' you back in)
Ich lasse dich immer wieder rein (lass' dich wieder rein)
How can I, explain myself?
Wie kann ich mich erklären?
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Kümmere dich um mich, kümmere dich um mich, du hast gesagt, du würdest dich um mich kümmern
There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)
Für mich da, für mich da, du hast gesagt, du wärst für mich da (Lil Weezyana Ding)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)
Weine für mich, weine für mich, du hast gesagt, du würdest für mich sterben (Murda on the Beat)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Gib mir, gib mir, warum willst du nicht für mich leben?
Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)
Kümmere dich um mich, kümmere dich um mich, ich weiß, dass du dich um mich kümmerst (ein Lied für euch alle zum Mitsingen, wisst ihr?)
There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)
Du bist für mich da, du bist für mich da, du hast gesagt, du wärst für mich da (ja)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Weine um mich, weine um mich, du hast gesagt, du würdest für mich sterben
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Gib mir, gib mir, warum willst du nicht für mich leben?
Everybody get your mothafuckin' roll on
Macht euch alle auf den Weg, verdammt noch mal
I know shorty and she doesn't want no slow song
Ich kenne diese Shorty und sie will keinen langsamen Song
Had a man last year, life goes on
Hatte letztes Jahr einen Mann, das Leben geht weiter
Haven't let that thing loose, girl, in so long
Ich habe das Ding schon so lange nicht mehr losgelassen, Mädchen
You've been inside, know you like to lay low
Du warst drinnen, weißt, dass du dich gerne versteckst
I've been peepin' what you bringin' to the table
Ich habe geguckt, was du auf den Tisch bringst
Workin' hard, girl, everything paid for
Arbeite hart, Mädchen, alles ist bezahlt
First, last phone bill, car note, cable
Erste, letzte Telefonrechnung, Autoschein, Kabelfernsehen
With your phone out, gotta hit them angles
Mit deinem Handy draußen, musst du die Winkel treffen
With your phone out, snappin' like you Fabo
Mit dem Handy in der Hand, musst du knipsen wie Fabo
And you showin' off, but it's alright
Und du gibst an, aber es ist in Ordnung
And you showin' off, but it's alright (alright!)
Und du gibst an, aber es ist in Ordnung (in Ordnung!)
It's a short life, yeah
Es ist ein kurzes Leben, ja
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Kümmere dich um mich, kümmere dich um mich, du hast gesagt, du würdest dich um mich kümmern
There for me, there for me, said you'd be there for me
Für mich da, für mich da, du hast gesagt, du wärst für mich da
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Weine um mich, weine um mich, du hast gesagt, du würdest für mich sterben
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Gib mir, gib mir, warum willst du nicht für mich leben?
That's a real one in your reflection
Das ist ein wahrer in deinem Spiegelbild
Without a follow, without a mention
Ohne zu folgen, ohne zu erwähnen
You really pipin' up on these niggas
Du hast es wirklich auf diese Niggas abgesehen
You gotta, be nice for what, to these niggas?
Wozu muss man nett sein, zu diesen Niggas?
I understand
Ich verstehe
You got a hunnid bands
Du hast hundert Bands
You got a baby Benz, you got some bad friends
Du hast einen Baby-Benz, du hast ein paar schlechte Freunde
High school pics, you was even bad then
Highschool-fotos, da warst du noch schlimmer
You ain't stressin' off no lover in the past tense
Du stresst keinen Liebhaber in der Vergangenheitsform
You already had them
Du hattest sie schon
Work at 8 A.M., finish 'round five
Arbeit um 8 Uhr morgens, Feierabend gegen fünf
Hoes talk down, you don't see 'em outside
Huren reden schlecht, man sieht sie draußen nicht
Yeah, they don't really be the same offline
Ja, sie sind offline nicht wirklich dasselbe
You know dark days, you know hard times
Du kennst dunkle Tage, du kennst harte Zeiten
Doin' overtime for the last month
Machst seit einem Monat Überstunden
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
Samstag, ruf die Mädels an, lass sie auftanken
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
Musst in den Club, musst den Arsch hüpfen lassen
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
Du musst den Club treffen, wie du die verdammten Winkel triffst
With your phone out, snappin' like you Fabo
Mit dem Handy in der Hand, musst du knipsen wie Fabo
And you showin' off, but it's alright
Und du gibst an, aber es ist in Ordnung
And you showin' off, but it's alright
Und du gibst an, aber es ist in Ordnung
It's a short life
Es ist ein kurzes Leben
Uh-huh! (Oh yeah!)
Uh-huh! (Oh ja!)
These hoes! (They hate!)
Diese Huren! (Sie hassen!)
Your boy! (Today!)
Deinen Kollegen! (Heute!)
I may! (Watch the breakdown)
Vielleicht! (Schau' ich mir die Aufschlüsselung an)
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Kümmere dich um mich, kümmere dich um mich, du hast gesagt, du würdest dich um mich kümmern
There for me, there for me, said you'd be there for me
Für mich da, für mich da, du hast gesagt, du wärst für mich da
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Weine um mich, weine um mich, du hast gesagt, du würdest für mich sterben
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Gib mir, gib mir, warum willst du nicht für mich leben?
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Muss den Sprung machen, muss den Sprung machen, muss, muss den Sprung machen
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Muss den Sprung machen, muss den Sprung machen, muss, muss den Sprung machen
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Muss, muss, muss m-m-muss, m-m-muss, muss
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)
Muss, m-m-muss, muss, muss den Sprung machen, Sprung (los geht's)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Beug dich vor, heb es hoch, beug dich vor, heb es hoch (mach den Sprung, spring)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Beug dich vor, heb es hoch, beug dich vor, heb es hoch (mach den Sprung, spring)
Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)
Beug dich vor, vor, vor, vor, vor (mach den Sprung, den Sprung)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Beug dich vor, heb es hoch (mach den Sprung, den Sprung)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Beug dich vor, heb es hoch (mach den Sprung, den Sprung)
That's a real one in your reflection
Das ist ein wahrer in deinem Spiegelbild
Without a follow, without a mention
Ohne zu folgen, ohne zu erwähnen
You really pipin' up on these niggas
Du hast es wirklich auf diese Niggas abgesehen
You gotta be, nice for what, to these niggas?
Wozu muss man nett sein, zu diesen Niggas?
I understand
Ich verstehe
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Kümmere dich um mich, kümmere dich um mich, du hast gesagt, du würdest dich um mich kümmern
There for me, there for me, said you'd be there for me
Für mich da, für mich da, du hast gesagt, du wärst für mich da
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Gib mir, gib mir, warum willst du nicht für mich leben?
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
Weine um mich, weine um mich, du hast gesagt, du würdest für mich sterben
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
Du musst den Club treffen, wie du sie triffst, triffst sie, triffst ihre Winkel
It's a short life
Es ist ein kurzes Leben
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Weine um mich, weine um mich, du hast gesagt, du würdest für mich sterben
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Gib mir, gib mir, warum willst du nicht für mich leben?
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
Eu quero saber qual filho da puta 'tá representando essa noite
Hold on, hold on
Segura, segura
I keep lettin' you back in (lettin' you back in)
Eu continuo deixando você voltar (deixando você voltar)
How can I, explain myself?
Como posso me explicar?
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuidar de mim, cuidar de mim, você disse que cuidaria de mim
There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)
Lá por mim, lá por mim, disse que estaria lá por mim (Lousiana porra!)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)
Chorar por mim, chorar por mim, você disse que morreria por mim (Murda no beat)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dar pra mim, dar pra mim, por que você não vai vive pra mim?
Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)
Cuidar de mim, cuidar de mim, eu sei que você cuida de mim (um som pra vocês curtirem, 'tá ligado?)
There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)
Lá por mim, lá por mim, disse que estaria lá por mim (yeah)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Chorar por mim, chorar por mim, você disse que morreria por mim (Murda no beat)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dar pra mim, dar pra mim, por que você não vai vive pra mim?
Everybody get your mothafuckin' roll on
Geral curtindo nessa porra
I know shorty and she doesn't want no slow song
Eu conheço ela, não quer nenhuma música lenta
Had a man last year, life goes on
Tinha um homem ano passado, a vida continua
Haven't let that thing loose, girl, in so long
Ficou parada por um bom tempo
You've been inside, know you like to lay low
Você tem ficado introspectiva, sei que gosta de ser discreta
I've been peepin' what you bringin' to the table
Tenho observado o que traz pra mesa
Workin' hard, girl, everything paid for
Trabalhando duro, garota, pra poder pagar tudo
First, last phone bill, car note, cable
Primeiro, conta do telefone, do carro, e TV a cable
With your phone out, gotta hit them angles
Sem telefone, tive que dar um jeito
With your phone out, snappin' like you Fabo
Sem telefone, mandei snaps tipo Fabo
And you showin' off, but it's alright
E você se exibindo, mas 'tá tranquilo
And you showin' off, but it's alright (alright!)
E você se exibindo, mas 'tá tranquilo (tranquilo)
It's a short life, yeah
A vida é curta, yeah
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuidar de mim, cuidar de mim, você disse que cuidaria de mim
There for me, there for me, said you'd be there for me
Lá por mim, lá por mim, disse que estaria lá por mim
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Chorar por mim, chorar por mim, você disse que morreria por mim
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dar pra mim, dar pra mim, por que você não vai vive pra mim?
That's a real one in your reflection
Essa é de verdade no seu próprio reflexo
Without a follow, without a mention
Sem seguidor, sem menção
You really pipin' up on these niggas
Você realmente se anima nesses caras
You gotta, be nice for what, to these niggas?
Você tem que ser legal pra que, esses manos?
I understand
Entendo
You got a hunnid bands
Você tem cem malotes de mil
You got a baby Benz, you got some bad friends
Você tem uma Mercedes, você tem umas amigas gostosas
High school pics, you was even bad then
Nas fotos do ensino médio, você esta ainda mais gostosa
You ain't stressin' off no lover in the past tense
Você não se estressa por nenhum amor do passado
You already had them
Você já teve eles
Work at 8 A.M., finish 'round five
Trabalhando às 8am, terminando por volta das 5pm
Hoes talk down, you don't see 'em outside
Putas cochicham, você não as vê lá fora
Yeah, they don't really be the same offline
Yeah, elas realmente não são as mesmas pessoalmente
You know dark days, you know hard times
Você conhece os dias escuros, você conhece a dificuldade
Doin' overtime for the last month
Fazendo hora extra desde o último mês
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
Sábado, chama as meninas, bota elas animadas
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
Bora pra balada, bora balançar esse corpo
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
Bora pra balada tipo como você acha seus melhores ângulos
With your phone out, snappin' like you Fabo
Sem telefone, mandei snaps tipo Fabo
And you showin' off, but it's alright
E você se exibindo, mas 'tá tranquilo
And you showin' off, but it's alright
E você se exibindo, mas 'tá tranquilo
It's a short life
A vida é curta, yeah
Uh-huh! (Oh yeah!)
Uh-huh! (Oh yeah!)
These hoes! (They hate!)
Essas putas! (Eles odeiam)
Your boy! (Today!)
Seu garoto! (Hoje)
I may! (Watch the breakdown)
Talvez eu! (olha a quebrada)
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuidar de mim, cuidar de mim, você disse que cuidaria de mim
There for me, there for me, said you'd be there for me
Lá por mim, lá por mim, disse que estaria lá por mim
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Chorar por mim, chorar por mim, você disse que morreria por mim
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dar pra mim, dar pra mim, por que você não vai vive pra mim?
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Tem que dar aquele pulo, tem que dar aquele, tem, tem que dar aquele
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Tem que dar aquele pulo, tem que dar aquele, tem, tem que dar aquele
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Tem, tem, tem t-t-tem, t-t-tm, tem
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)
Tem, t-t-tem, tem, tem que dar aquele pulo, pulo (vamos lá)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Balança, levanta, balança, levanta (faz aquele pulo, pulo)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Balança, levanta, balança, levanta (faz aquele pulo, pulo)
Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)
Balança, balança, balança (faz aquele pulo, pulo)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Balança, levanta (faz aquele pulo, pulo)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Balança, levanta (faz aquele pulo, pulo)
That's a real one in your reflection
Essa é de verdade no seu próprio reflexo
Without a follow, without a mention
Sem seguidor, sem menção
You really pipin' up on these niggas
Você realmente se anima nesses caras
You gotta be, nice for what, to these niggas?
Você tem que ser legal pra que, esses manos?
I understand
Entendo
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuidar de mim, cuidar de mim, você disse que cuidaria de mim
There for me, there for me, said you'd be there for me
Lá por mim, lá por mim, disse que estaria lá por mim
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dar pra mim, dar pra mim, por que você não vai vive pra mim?
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
Chorar por mim, chorar por mim, você disse que choraria por mim
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
Bora pra balada tipo como você acha aqueles, acha aqueles, acha aqueles ângulos
It's a short life
A vida é curta, yeah
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Chorar por mim, chorar por mim, você disse que morreria por mim
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dar pra mim, dar pra mim, por que você não vai vive pra mim?
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
Quiero saber quién carajos está representando aquí esta noche
Hold on, hold on
Espera, espera
I keep lettin' you back in (lettin' you back in)
Sigo dejándote entrar de nuevo (dejándote entrar de nuevo)
How can I, explain myself?
¿Cómo puedo explicarme?
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuidarme, cuidarme, dijiste que ibas a cuidarme
There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)
Ahí para mí, ahí para mí, dijiste que ibas estar ahí para mí (mierda Lil Weezyana)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)
Llorar por mí, llorar por mí, dijiste que morirías por mí (Murda en la pista)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Darme, darme, ¿por qué no vives por mí?
Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)
Cuidarme, cuidarme, dijiste que ibas a cuidarme (una canción para que ustedes corten, ¿sabes?)
There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)
Ahí para mí, ahí para mí, dijiste que ibas estar ahí para mí (sí)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llorar por mí, llorar por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Darme, darme, ¿por qué no vives por mí?
Everybody get your mothafuckin' roll on
Todo el mundo póngase en lo maldito suyo
I know shorty and she doesn't want no slow song
Conozco a la pequeña y ella no quiere canciones lentas
Had a man last year, life goes on
Tenía un hombre el año pasado, la vida continua
Haven't let that thing loose, girl, in so long
No has soltado eso, chica, en mucho tiempo
You've been inside, know you like to lay low
Has estado adentro, sé que te gusta andar por debajo
I've been peepin' what you bringin' to the table
He estado acechando lo que traes a la mesa
Workin' hard, girl, everything paid for
Trabajando duro, chica, todo pago
First, last phone bill, car note, cable
Primero, última cuenta de teléfono, nota de carro, cable
With your phone out, gotta hit them angles
Con tu teléfono afuera, hay que darle a esos ángulos
With your phone out, snappin' like you Fabo
Con tu teléfono afuera, tirando fotos como si fueras Fabo
And you showin' off, but it's alright
Y te la estás luciendo, pero está bien
And you showin' off, but it's alright (alright!)
Y te la estás luciendo, pero está bien (¡está bien!)
It's a short life, yeah
Es una vida corta, sí
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuidarme, cuidarme, dijiste que ibas a cuidarme
There for me, there for me, said you'd be there for me
Ahí para mí, ahí para mí, dijiste que ibas estar ahí para mí
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llorar por mí, llorar por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Darme, darme, ¿por qué no vives por mí?
That's a real one in your reflection
Eso es un real en tu reflejo
Without a follow, without a mention
Sin un seguidor, sin una mención
You really pipin' up on these niggas
En verdad te estás cogiendo a estos negros
You gotta, be nice for what, to these niggas?
¿Tienes que, ser bueno para qué, a estos negros?
I understand
Lo entiendo
You got a hunnid bands
Tienes cien fajos
You got a baby Benz, you got some bad friends
Tienes un Benz bebé, tienes malos amigos
High school pics, you was even bad then
Fotos de bachiller, eras malo incluso en ese entonces
You ain't stressin' off no lover in the past tense
No estás estresando a ningún amante en el pasado
You already had them
Ya los tuviste
Work at 8 A.M., finish 'round five
Trabajo a las 8 A.M., termino alrededor de las cinco
Hoes talk down, you don't see 'em outside
Putas hablan, no las ves afuera
Yeah, they don't really be the same offline
Sí, no son las mismas fuera de línea
You know dark days, you know hard times
Conoces días oscuros, conoces tiempos difíciles
Doin' overtime for the last month
Haciendo sobretiempo por el último mes
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
Sábado, llama a las chicas, prepáralas
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
Hay que ir al club, hay que hacer ese culo brincar
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
Hay que darle al club de la manera en que le das a esos malditos ángulos
With your phone out, snappin' like you Fabo
Con tu teléfono afuera, tirando fotos como si fueras Fabo
And you showin' off, but it's alright
Y te la estás luciendo, pero está bien
And you showin' off, but it's alright
Y te la estás luciendo, pero está bien
It's a short life
Es una vida corta
Uh-huh! (Oh yeah!)
¡Anjá! (¡Oh sí!)
These hoes! (They hate!)
¡Estas putas! (¡Envidian!)
Your boy! (Today!)
¡Tu chico! (¡Hoy!)
I may! (Watch the breakdown)
¡Puede que yo! (Mira el desglose)
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuidarme, cuidarme, dijiste que ibas a cuidarme
There for me, there for me, said you'd be there for me
Ahí para mí, ahí para mí, dijiste que ibas estar ahí para mí
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llorar por mí, llorar por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Darme, darme, ¿por qué no vives por mí?
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Hay que hacer ese brinco, hay que hacer ese, hay que hacer ese
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Hay que hacer ese brinco, hay que hacer ese, hay que hacer ese
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Hay que, hay que, hay que h-h-hay que, hay que
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)
Hay que, h-h-hay que, hay que, hay que hacer ese brinco, brinco (vamos)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Dóblalo, levántalo, dóblalo, levántalo (haz el brinco, brinco)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Dóblalo, levántalo, dóblalo, levántalo (haz el brinco, brinco)
Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)
Dóblalo, dóblalo, dóblalo, dóblalo, dóblalo (haz ese brinco, brinco)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Dóblalo, levántalo (haz ese brinco, brinco)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Dóblalo, levántalo (haz ese brinco, brinco)
That's a real one in your reflection
Eso es un real en tu reflejo
Without a follow, without a mention
Sin un seguidor, sin una mención
You really pipin' up on these niggas
En verdad te estás cogiendo a estos negros
You gotta be, nice for what, to these niggas?
¿Tienes que, ser bueno para qué, a estos negros?
I understand
Lo entiendo
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuidarme, cuidarme, dijiste que ibas a cuidarme
There for me, there for me, said you'd be there for me
Ahí para mí, ahí para mí, dijiste que ibas estar ahí para mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Darme, darme, ¿por qué no vives por mí?
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
Llorar por mí, llorar por mí, dijiste que llorarías por mí
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
Hay que darle al club de la manera en que le das, le das, le das a esos ángulos
It's a short life
Es una vida corta
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llorar por mí, llorar por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Darme, darme, ¿por qué no vives por mí?
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
Je veux savoir qui est ici pour représenter ce soir, putain
Hold on, hold on
Attendez, attendez
I keep lettin' you back in (lettin' you back in)
Je n'arrête pas de te laisser rentrer (te laisser rentrer)
How can I, explain myself?
Comment puis-je faire pour m'expliquer?
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Prendre soin de moi, prendre soin de moi, t'as dit que t'allais prendre soin de moi
There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)
Là pour moi, là pour moi, t'as dit que tu seras là pour moi (trucs Lil Weezyana, merde)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)
Pleurer pour moi, pleurer pour moi, t'as dit que tu mourrais pour moi (Murda à l'insru)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Donne-le moi, donne-le moi, pourquoi ne veux-tu pas vivre pour moi?
Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)
Prendre soin de moi, prendre soin de moi, t'as dit que t'allais prendre soin de moi (un son pour vous faire perdre la tête, vous savez?
There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)
Là pour moi, là pour moi, t'as dit que tu seras là pour moi (ouais)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Pleurer pour moi, pleurer pour moi, t'as dit que tu mourrais pour moi
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Donne-le moi, donne-le moi, pourquoi ne veux-tu pas vivre pour moi?
Everybody get your mothafuckin' roll on
Tout le monde, préparez-vous à bouger, putain
I know shorty and she doesn't want no slow song
Je connais la nana et elle ne veux pas écouter de chanson lente
Had a man last year, life goes on
Elle avait un mec l'an dernier, la vie continue
Haven't let that thing loose, girl, in so long
N'a pas pu se défouler comme il faut, chérie, depuis si longtemps
You've been inside, know you like to lay low
T'était à l'intérieur, je sais que t'aimes rester discrète
I've been peepin' what you bringin' to the table
Je surveillais ce que t'avais à offrir
Workin' hard, girl, everything paid for
Tu travailles fort, chérie, tout est payé
First, last phone bill, car note, cable
Première, dernière facture de téléphone, de bagnole, de câble
With your phone out, gotta hit them angles
Avec ton tel en main, tu dois capter les angles
With your phone out, snappin' like you Fabo
Avec ton tel en main, tu snappes comme si t'étais Fabo
And you showin' off, but it's alright
Et tu te pavanes, mais c'est correct
And you showin' off, but it's alright (alright!)
Et tu te pavanes, mais c'est correct (correct)
It's a short life, yeah
Cette vie est si courte, ouais
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Prendre soin de moi, prendre soin de moi, t'as dit que t'allais prendre soin de moi
There for me, there for me, said you'd be there for me
Là pour moi, là pour moi, t'as dit que tu seras là pour moi
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Pleurer pour moi, pleurer pour moi, t'as dit que tu mourrais pour moi
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Donne-le moi, donne-le moi, pourquoi ne veux-tu pas vivre pour moi?
That's a real one in your reflection
C'est un vrai type dans ton reflet
Without a follow, without a mention
Sans faire de follow, sans même le mentionner
You really pipin' up on these niggas
Tu interviens vraiment pour ces négros
You gotta, be nice for what, to these niggas?
Tu dois être gentille, pourquoi, envers ces négros?
I understand
Je comprends
You got a hunnid bands
Tu as cent liasses
You got a baby Benz, you got some bad friends
T'as une bébé-Benz, t'as des amies folles
High school pics, you was even bad then
Photos du secondaire, même à l'époque t'étais dangereuse
You ain't stressin' off no lover in the past tense
Tu ne stressais pas à cause des amants au passé simple
You already had them
Tu les avais déjà
Work at 8 A.M., finish 'round five
Au boulot à 8h du mat, tu termines à genre 17h
Hoes talk down, you don't see 'em outside
Les salopes racontent des saletés, tu ne les vois pas dehors
Yeah, they don't really be the same offline
Ouais, elles ne sont pas vraiment pareilles sans internet
You know dark days, you know hard times
T'as connu les jours sombres, t'as connu les périodes difficiles
Doin' overtime for the last month
Tu faisais des heures supplémentaires le mois dernier
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
Le samedi, appelle les filles, dis-leur d'être excitées
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
On devra passer au club, tu devras faire r'bondir ton boule
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
Tu vas devoir attaquer le club comme tu l'as fait avec ces angles, putain
With your phone out, snappin' like you Fabo
Avec to phone en main, tu snappes comme si t'étais Fabo
And you showin' off, but it's alright
Et tu te pavanes, mais c'est correct
And you showin' off, but it's alright
Et tu te pavanes, mais c'est correct
It's a short life
Cette vie est si courte
Uh-huh! (Oh yeah!)
Ah-hah! (Oh ouais!)
These hoes! (They hate!)
Ces putes! (Elles détestent!)
Your boy! (Today!)
Ton gars! (Aujourd'hui!)
I may! (Watch the breakdown)
Je vous en prie! (Check la déconstruction)
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Prendre soin de moi, prendre soin de moi, t'as dit que t'allais prendre soin de moi
There for me, there for me, said you'd be there for me
Là pour moi, là pour moi, t'as dit que tu seras là pour moi
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Pleurer pour moi, pleurer pour moi, t'as dit que tu mourrais pour moi
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Donne-le moi, donne-le moi, pourquoi ne veux-tu pas vivre pour moi?
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Tu dois l'faire r'bondir, tu dois l'faire, tu dois, tu dois l'faire
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Tu dois l'faire r'bondir, tu dois l'faire, tu dois, tu dois l'faire
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Tu dois, dois, d-d-dois, d-d-dois, tu dois
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)
Tu dois, d-d-dois, tu dois, dois l'faire r'bondir, r'bondir (allons-y)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Penche-le, soulève-le, penche-le, soulève-le (fais-le r'bondir, r'bondir)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Penche-le, soulève-le, penche-le, soulève-le (fais-le r'bondir, r'bondir)
Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)
Penche-le, penche, penche, penche, penche (fais-le r'bondir, r'bondir)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Penche-le, soulève-le (fais-le r'bondir, r'bondir)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Penche-le, soulève-le (fais-le r'bondir, r'bondir)
That's a real one in your reflection
C'est un vrai type dans ton reflet
Without a follow, without a mention
Sans faire de follow, sans même le mentionner
You really pipin' up on these niggas
Tu interviens vraiment pour ces négros
You gotta be, nice for what, to these niggas?
Tu dois être gentille, pourquoi, envers ces négros?
I understand
Je comprends
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Prendre soin de moi, prendre soin de moi, t'as dit que t'allais prendre soin de moi
There for me, there for me, said you'd be there for me
Là pour moi, là pour moi, t'as dit que tu seras là pour moi
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Pleurer pour moi, pleurer pour moi, t'as dit que tu mourrais pour moi
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
Donne-le moi, donne-le moi, pourquoi ne veux-tu pas vivre pour moi?
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
Tu dois attaquer le club comme tu attaques, attaques, attaques ces angles
It's a short life
Cette vie est si courte
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Pleurer pour moi, pleurer pour moi, t'as dit que tu mourrais pour moi
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Donne-le moi, donne-le moi, pourquoi ne veux-tu pas vivre pour moi?
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
Voglio sapere chi cazzo sta rappresentando qua stasera
Hold on, hold on
Aspetta, aspetta
I keep lettin' you back in (lettin' you back in)
Continuo a farti tornare indietro (farti tornare indietro)
How can I, explain myself?
Come posso, farmi spiegare?
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Prenderti cura di me, prenderti cura di me, hai detto che ti saresti preso cura di me
There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)
Ci saresti stato per me, ci saresti stato per me, hai detto che ci saresti stato per me (merda Lil Weezyana)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)
Pianto per me, pianto per me, hai detto che avresti pianto per me (Murda on the beat)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dammelo, dammelo, perché non vivi per me?
Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)
Preoccuparti, preoccuparti, hai detto che ti saresti preoccupato di me (una canzone da tagliare lo sai)
There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)
Ci saresti stato per me, ci saresti stato per me, hai detto che ci saresti stato per me
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Pianto per me, pianto per me, hai detto che avresti pianto per me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dammelo, dammelo, perché non vivi per me?
Everybody get your mothafuckin' roll on
Mettetevi tutti su quel cazzo di rullo
I know shorty and she doesn't want no slow song
Conosco la dolcezza e lei non vuole nessuna canzone lenta
Had a man last year, life goes on
Aveva un uomo l'anno scorso, la vita va avanti
Haven't let that thing loose, girl, in so long
Non ho lasciare smollare la cosa, ragazza, in così a lungo
You've been inside, know you like to lay low
Sei stata dentro, so che ti piace fare cose a basso profilo
I've been peepin' what you bringin' to the table
Stavo sbirciando quello che porti al tavolo
Workin' hard, girl, everything paid for
Lavorando sodo, ragazza, tutto pagato
First, last phone bill, car note, cable
Prima, ultima bolletta del telefono, tagliando, cavo
With your phone out, gotta hit them angles
Con il tuo telefono fuori, devi colpire gli angoli
With your phone out, snappin' like you Fabo
Con il tuo telefono fuori, facendo snaps come se fossi Fabo
And you showin' off, but it's alright
E ti stai vantando, ma va bene
And you showin' off, but it's alright (alright!)
E ti stai vantando, ma va bene (va bene!)
It's a short life, yeah
È una vita breve, sì
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Prenderti cura di me, prenderti cura di me, hai detto che ti saresti preso cura di me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Ci saresti stato per me, ci saresti stato per me, hai detto che ci saresti stato per me
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Pianto per me, pianto per me, hai detto che saresti morto per me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dammelo, dammelo, perché non vivi per me?
That's a real one in your reflection
Questa è una vera nel tuo riflesso
Without a follow, without a mention
Senza un follow, senza una menzione
You really pipin' up on these niggas
Stai veramente gasando questi niggas
You gotta, be nice for what, to these niggas?
Devi, essere carina per qualcosa, a questi niggas?
I understand
Capisco
You got a hunnid bands
Ho centomila dollari
You got a baby Benz, you got some bad friends
Hai una piccola Benz, hai delle amiche cattive
High school pics, you was even bad then
Foto del liceo, eri già cattiva allora
You ain't stressin' off no lover in the past tense
Non stai stressando nessun amante al passato
You already had them
Li hai già avuti
Work at 8 A.M., finish 'round five
Lavorando alle otto di mattina, finisci verso le cinque
Hoes talk down, you don't see 'em outside
Le troie parlano, non le vedi fuori
Yeah, they don't really be the same offline
Sì, loro non sono le stesse quando sono offline
You know dark days, you know hard times
Conosci i giorni bui, conosci i tempo duri
Doin' overtime for the last month
Fai gli straordinari durante l'ultimo mese
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
Sabato, chiama le ragazze, le fai gasare
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
Devi andare al locale, devi fare saltare quel culo
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
Devi andare al locale devi colpire gli angoli
With your phone out, snappin' like you Fabo
Con il tuo telefono fuori, facendo snaps come se fossi Fabo
And you showin' off, but it's alright
E ti stai vantando, ma va bene
And you showin' off, but it's alright
E ti stai vantando, ma va bene
It's a short life
È una vita breve, sì
Uh-huh! (Oh yeah!)
Uh-huh (oh sì)
These hoes! (They hate!)
Queste troie! (Loro odiano!)
Your boy! (Today!)
Il tuo ragazzo! (Oggi!)
I may! (Watch the breakdown)
Io forse! (Guarda il breaksdown)
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Prenderti cura di me, prenderti cura di me, hai detto che ti saresti preso cura di me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Ci saresti stato per me, ci saresti stato per me, hai detto che ci saresti stato per me
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Pianto per me, pianto per me, hai detto che saresti morto per me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dammelo, dammelo, perché non vivi per me?
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Devi farlo saltare, devi farlo saltare, devi, devi farlo
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Devi farlo saltare, devi farlo saltare, devi, devi farlo
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Devi, devi, devi d-d-devi, d-d-devi, devi
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)
Devi, d-d-devi, devi, devi devi farlo saltare (andiamo)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Piegati, alzalo, piegati, alzalo (fallo saltare, saltare)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Piegati, alzalo, piegati, alzalo (fallo saltare, saltare)
Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)
Piegati, piegati, piegati, piegati, piegati (fallo saltare, saltare)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Piegati, alzalo (fallo saltare, saltare)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Piegati, alzalo (fallo saltare, saltare)
That's a real one in your reflection
Questa è una vera nel tuo riflesso
Without a follow, without a mention
Senza un follow, senza una menzione
You really pipin' up on these niggas
Stai veramente gasando questi niggas
You gotta be, nice for what, to these niggas?
Devi, essere carina per qualcosa, a questi niggas?
I understand
Capisco
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Prenderti cura di me, prenderti cura di me, hai detto che ti saresti preso cura di me
There for me, there for me, said you'd be there for me
Ci saresti stato per me, ci saresti stato per me, hai detto che ci saresti stato per me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dammelo, dammelo, perché non vivi per me?
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
Pianto per me, pianto per me, hai detto che avresti pianto per me
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
Devi andare al locale per colpirli, colpirli, colpire gli angoli
It's a short life
È una vita breve
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Pianto per me, pianto per me, hai detto che saresti morto per me
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dammelo, dammelo, perché non vivi per me?
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
誰が今夜ここを代表するか知りたいぜ
Hold on, hold on
ちょっと待て、ちょっと待て
I keep lettin' you back in (lettin' you back in)
私はあなたが戻って来るのを受け入れ続けてる (あなたが戻って来るのを受け入れ続けてる)
How can I, explain myself?
こんなのどうやって説明すればいいの?
Care for me, care for me, you said you'd care for me
私を大事にする、私を大事にする、大事にするってあなたは言った
There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)
そばにいる、そばにいる、そばにいるってあなたは言った (ルイジアナのだ)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)
私のために泣いて、私のために泣いて、私のためなら死ねるってあなたは言った (Murdaがビートにのってるぜ)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
私にちょうだい、私にちょうだい、どうして私のために生きてくれないの?
Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)
私を大事にしてる、私を大事にしてる、私を大事にしてるのは分かってる (お前たちのためにアレンジした曲だ 分かってるか?)
There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)
そばにいる、そばにいる、そばにいるってあなたは言った (そうさ)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
私のために泣いて、私のために泣いて、私のためなら死ねるってあなたは言った
Give to me, give to me, why won't you live for me?
私にちょうだい、私にちょうだい、どうして私のために生きてくれないの?
Everybody get your mothafuckin' roll on
みんな気持ち良くなるのさ
I know shorty and she doesn't want no slow song
俺の知っている女はスローな曲は好きじゃない
Had a man last year, life goes on
去年は彼氏がいた でも人生は変わってくさ
Haven't let that thing loose, girl, in so long
長いことあまり楽しんでなかったろ なあ
You've been inside, know you like to lay low
君は内にこもっていて 一人でいるのが好きなのは分かってる
I've been peepin' what you bringin' to the table
俺は君が何をオーダーしてるか こっそりみてるんだ
Workin' hard, girl, everything paid for
一生懸命働いて なあ 支払いも全部してる
First, last phone bill, car note, cable
賃貸料も、電話代も、車の支払いも、回線代も
With your phone out, gotta hit them angles
自分のケータイを出して いい角度から撮影する
With your phone out, snappin' like you Fabo
自分のケータイを出して Fabo みたいにスナップダンスをする
And you showin' off, but it's alright
そして君は見せびらかすけど でもそれでいいんだ
And you showin' off, but it's alright (alright!)
そして君は見せびらかすけど でもそれでいいんだ (いいんだよ!)
It's a short life, yeah
短い人生だからね そうさ
Care for me, care for me, you said you'd care for me
私を大事にする、私を大事にする、大事にするってあなたは言った
There for me, there for me, said you'd be there for me
そばにいる、そばにいる、そばにいるってあなたは言った
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
私のために泣いて、私のために泣いて、私のためなら死ねるってあなたは言った
Give to me, give to me, why won't you live for me?
私にちょうだい、私にちょうだい、どうして私のために生きてくれないの?
That's a real one in your reflection
君が映し出されたそれは本物さ
Without a follow, without a mention
フォローやコメントなしでね
You really pipin' up on these niggas
君は本当にこいつらのことを配慮するな
You gotta, be nice for what, to these niggas?
君はこいつらを 一体何のために配慮しているんだ?
I understand
俺は理解しているよ
You got a hunnid bands
君はお金を持っていて
You got a baby Benz, you got some bad friends
ベンツも持っている 悪い友達もいる
High school pics, you was even bad then
高校の写真を見ると 君も相当悪かったんだね
You ain't stressin' off no lover in the past tense
君は昔の恋人のことはもう気にしていない
You already had them
君には過ぎた出来事なんだ
Work at 8 A.M., finish 'round five
8時に働きだして 5時に終わる
Hoes talk down, you don't see 'em outside
女どもはオンライン上で人の悪口を言う 外じゃ見かけないけどな
Yeah, they don't really be the same offline
そうさ 奴らは現実だとそんなにけんか腰じゃないさ
You know dark days, you know hard times
君は辛い時期も、大変な時も知っている
Doin' overtime for the last month
先月は残業をしていた
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
土曜日は 女の子たちを呼んで 酔っぱらっていた
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
クラブに行って その尻を振るんだ
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
クラブに行って いい角度から撮影する
With your phone out, snappin' like you Fabo
自分のケータイを出して Fabo みたいにスナップダンスをする
And you showin' off, but it's alright
そして君は見せびらかすけど でもそれでいいんだ
And you showin' off, but it's alright
そして君は見せびらかすけど でもそれでいいんだ
It's a short life
短い人生だからね
Uh-huh! (Oh yeah!)
Uh-huh! (ああ そうさ!)
These hoes! (They hate!)
この女ども (あいつらは嫌うのさ)
Your boy! (Today!)
君の男を! (今日!)
I may! (Watch the breakdown)
きっとな (がっかりするぜ)
Care for me, care for me, you said you'd care for me
私を大事にする、私を大事にするって、大事にするってあなたは言った
There for me, there for me, said you'd be there for me
そばにいる、そばにいる、そばにいるってあなたは言った
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
私のために泣いて、私のために泣いて、私のためなら死ねるってあなたは言った
Give to me, give to me, why won't you live for me?
私にちょうだい、私にちょうだい、どうして私のために生きてくれないの?
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
ジャンプしろ、ジャンプだ、それをやるんだ、それを、それをやるんだ
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
ジャンプしろ、ジャンプだ、それをやるんだ、それを、それをやるんだ
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
やるんだ、やるんだ、やるんだ、やるんだ、やるんだ、やるんだ
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)
やるんだ、やるんだ、やるんだ、そのジャンプを (いくぜ)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
かがんで、持ち上げて、かがんで、持ち上げて (ジャンプしろ ジャンプを)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
かがんで、持ち上げて、かがんで、持ち上げて (ジャンプしろ ジャンプを)
Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)
かがんで、かがんで、かがんで、かがんで、かがんで (ジャンプしろ ジャンプを)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
かがんで、持ち上げて (ジャンプしろ ジャンプを)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
かがんで、持ち上げて (ジャンプしろ ジャンプを)
That's a real one in your reflection
君が映し出されたそれは本物さ
Without a follow, without a mention
フォローやコメントなしでね
You really pipin' up on these niggas
君は本当にこいつらのことを配慮するな
You gotta be, nice for what, to these niggas?
君はこいつらを 一体何のために配慮しているんだ?
I understand
俺は理解しているよ
Care for me, care for me, you said you'd care for me
私を大事にする、私を大事にするって、大事にするってあなたは言った
There for me, there for me, said you'd be there for me
そばにいる、そばにいる、そばにいるってあなたは言った
Give to me, give to me, why won't you live for me?
私にちょうだい、私にちょうだい、どうして私のために生きてくれないの?
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
私のために泣いて、私のために泣いて、私のためなら死ねるってあなたは言った
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
クラブに行って いい角度から撮影する
It's a short life
短い人生だからな
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
私のために泣いて、私のために泣いて、私のためなら死ねるってあなたは言った
Give to me, give to me, why won't you live for me?
私にちょうだい、私にちょうだい、どうして私のために生きてくれないの?
[Intro: Big Freedia]
Bu gece burada kimin sahne aldığını bilmek istiyorum
Bekle, bekle
[Pre-Chorus: Lauryn Hill]
Geri girmene izin veriyorum (geri gir)
Kendimi nasıl açıklayabilirim?
[Chorus: Lauryn Hill & Drake]
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin
(Lil Weezyana eseri)
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
(Murda beatte)
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
(Bu hepinizin sarsılması için yazılmış bir şarkı, biliyorsunuz değil mi?)
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin (yeah)
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
[Verse 1: Drake]
Herkes otunu sarıyor
Kızı biliyorum ve yavaş şarkılar istemiyor
Geçen yıl adamımı kaybettim, hayat devam ediyor
Gevşemesine izin verme, kızım, uzun zamandır içindeyim
İçerideydin, biliyorum sen tozu seversin
Masaya ne getirdiğine bakıyordum
Çok çalışıyorum, kızım, her şey ödendi
Başından sonuna kadar, telefon faturası, araba ödemeleri, altın kolyeler
Telefonunu çıkar, resimlerini çekip dur
Telefonunu çıkar, Fabo gibi snap at
Ve gösteriş yapıyorsun, ama sorun yok
Ve gösteriş yapıyorsun, ama sorun yok (sorun yok!)
Hayat kısa, yeah
[Chorus: Lauryn Hill]
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
[Refrain: Drake]
Bu senin yansımanda gerçek bir tane
Bir takipçisi olmadan, kimse bahsetmeden
Gerçekten zencilerin sinirini bozuyorsun
Bu zencilere karşı iyi olmalısın?
[Verse 2: Drake]
Anlıyorum, cebinde bir demet yüzlük var
Baby Benz'in var, kötü arkadaşların var
Liseden fotoğraflar, o zaman bile güzeldin
Geçmişte hiçbir aşığı germedin
Zaten onlara sahiptin
Sabah 8'te çalış, akşam 5'te bitir
Kaltaklar arkandan konuşur, onları dışarıda göremezsin
Yeah, yüzüne karşı farklı konuşurlar
Kötü günleri bilirsin, zor zamanları bilirsin
Geçen ay için fazladan çalışmalar
Cumartesi, kızları ara, onları gazla
Kulübe git, o popoyu zıplat
Farklı açılardan çekiyormuşsun gibi klübe git
Telefonu çıkar, Fabo gibi snap çek
Ve gösteriş yapıyorsun, ama sorun yok
Ve gösteriş yapıyorsun, ama sorun yok
Hayat kısa
[Bridge: Big Freedia & Letitia Wright]
Uh-huh! (Oh yeah!)
Kaltaklar! (Çıldırmışlar!)
Senin çocuk! (Benim!)
Ben yaptım! (Breakdown'ı izle)
[Chorus: Lauryn Hill]
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
[Breakdown: Drake]
Bu zıplamayı yapmalıyım, yapmam lazım, lazım, yapmam lazım
Bu zıplamayı yapmalıyım, yapmam lazım, lazım, yapmam lazım
Lazım, lazım, lazım, l-l-lazım, l-l-lazım, lazım
Lazım, l-l-lazım, lazım, bu zıplamayı yapmalıyım, zıpla (hadi)
Belini bük, belini kaldır, Belini bük, belini kaldır
Şu zıplamayı yap, zıpla
Belini bük, belini kaldır, Belini bük, belini kaldır
Şu zıplamayı yap, zıpla
Belini bük, belini kaldır, Belini bük, belini kaldır
Şu zıplamayı yap, zıpla
Belini bük, belini kaldır (Şu zıplamayı yap, zıpla)
Belini bük, belini kaldır (Şu zıplamayı yap, zıpla)
[Refrain: Drake]
Bu senin yansımanda gerçek bir tane
Bir takipçisi olmadan, kimse bahsetmeden
Gerçekten zencilerin sinirini bozuyorsun
Bu zencilere karşı iyi olmalısın?
Anlıyorum
[Chorus: Lauryn Hill]
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
[Outro: Drake & Lauryn Hill]
Fotoğraflardaki gibi klübe git, fotoğrafları çek, farklı açılardan
Hayat kısa, yeah
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
[Music Video Outro: Lauryn Hill & Letitia Wright]
Asıl kısmı izle
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin
Benim için ağla, benim için ağla, senin için ölürüm demiştin
Bana ver, bana ver, neden benim için yaşamıyorsun?
Bana sahip çık, bana sahip çık, bana sahip çıkacağını söylemiştin
Benim için orada, benim için orada, benim için orada olacağını söylemiştin