Aubrey Graham, Brytavious Chambers, Ernest Wilson, Hayward Ivy, Sakata Kareem Oatis
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
Look, I just flipped the switch (flipped, flipped)
I don't know nobody else that's doin' this
Bodies start to drop, ayy, hit the floor
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Give me my respect, give me my respect
I just took it left like I'm ambidex'
Bitch, I move through London with the euro-step
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone
How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?
Servin' up a pack, servin' up a pack
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark nigga
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
I'm a unforgivin' wild-ass dog nigga
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Yeah, I am what I am
I don't have no time for no misunderstandings again
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin'
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is
Future took the business and ran it for me
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
I get two million a pop and that's standard for me
Like I went blind dog, you gotta hand it to me
(Gotta gimme that shit, dog)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
Had a moment but it came and went
(They don't love you no more)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (whoa, yeah)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (whoa, yeah)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit)
Either hand is the upper hand (oh yeah, shit)
Got a bubba on my other hand (oh yeah, shit, yeah)
This shit ain't no hunnid bands (nah, nah, nah, nah)
Palace look like Buckingham
Bills so big, I call 'em Williams, for real
Reasons to go crazy, got a trillion for real
They been tryin' me but I'm resilient for real
I can't go in public like civilian for real
And I hardly take offense
Money for revenge, man, that's hardly an expense
Al Haymon checks off of all of my events
I like all the profit, man, I hardly do percents (I don't do that shit)
A big part of me resents
Niggas that I knew from when I started in this shit
They see what I got and, man, it's hard to be content
Fuck what they got goin' on, I gotta represent (ayy)
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin'
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
My head is spinnin'
This the flow that got the block hot, shit got super hot
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
(Tay Keith, zeig's den Niggas!)
Look, I just flipped the switch (flipped, flipped)
Schau mal, ich mach's jetzt mal anders (anders, anders)
I don't know nobody else that's doin' this
Ich kenn' niemanden sonst, der das macht
Bodies start to drop, ayy, hit the floor
Menschen fallen, ayy, zu Boden
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Jetzt, wo ich oben angekommen bin, wollen sie mich kennen lernen, ayy
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Das ist 'ne Rollie, keine Stoppuhr, der Scheiß hört nie auf
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Dieser Flow hat den Block heiß gemacht, der Scheiß ist super heiß geworden, ayy
Give me my respect, give me my respect
Gib mir meinen Respekt, gib mir meinen Respekt
I just took it left like I'm ambidex'
Ich mach das mit links, als ob ich beidhändig wär'
Bitch, I move through London with the euro-step
Bitch, ich beweg' mich in London mit'm Euro-Step
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Hab 'nen Sneaker Deal bekommen, kein Schweiß
Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone
Fang mich ein, denn ich hau hab, ich bin weg
How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?
Wie bin ich von 6 zu 23 gekommen wie Lebron?
Servin' up a pack, servin' up a pack
Tische 'n Pack auf, tische 'n Pack auf
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
Niggas schieben Gimmicks, weil sie Angst vorm Rappen haben, ayy
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
Lustig wie sie sich fürchten, ayy, ich mach' den Niggas Angst
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Ich zieh' den Vorhang auf, schau doch selbst, ayy
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Ich spitte Bars, ich hau' hart drauf
Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark nigga
Yeah, ich bin hellhäutig, bin aber trotzdem ein dunkler Nigga
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Ich zerfetze Perücken, bin ein großer Typ
I'm a unforgivin' wild-ass dog nigga
Ich bin ein unversöhnlicher-wilder-Hund Nigga
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Irgendwas ist mit ihnen los, ich mach sie bitter
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Ich drucke Scheine, ich grabe Gräber
Yeah, I am what I am
Yeah, ich bin was ich bin
I don't have no time for no misunderstandings again
Ich hab keine Zeit mehr für Missverständnisse
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin'
Mein Kopf dreht sich
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Das ist 'ne Rollie, keine Stoppuhr, der Scheiß hört nie auf
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
Rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is
Mein Kopf
Future took the business and ran it for me
Future The Prince hat das Geschäft übernommen und führt es für mich
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Hab Ollie die Eule übernehmen lassen, hab ihm gesagt er soll aus ihr 'ne Marke machen
I get two million a pop and that's standard for me
Ich krieg' jedes Mal zwei Millionen und das ist ganz normal für mich
Like I went blind dog, you gotta hand it to me
Als ob ich blind wär, Alter, du musst es mir schon lassen
(Gotta gimme that shit, dog)
(Lass mir den Scheiß, Alter)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
Hab wieder und wieder gebetet (Amen, Herr)
Had a moment but it came and went
Hatte 'nen Moment, aber er ist wieder weg
(They don't love you no more)
(Sie lieben einen nicht mehr)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
Du willst mit ihm nicht spielen (ne, ne, ne)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
Sie werden dir nachtrauern wie acht Uhr morgens (R.I.P)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (whoa, yeah)
Ring auf'm kleinen Finger bis ich 'n Ehering bekomme (whoa, yeah)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
Liebe meine Brüder, gib ihnen immer was ab (große Scheibe)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (whoa, yeah)
Und du weißt ich bin King Slime Drizzy, verdammt (whoa, yeah)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit)
Sie hat mich grad Bae genannt, jetzt macht sie den Thizzle Dance (Mac Dre Scheiß)
Either hand is the upper hand (oh yeah, shit)
Jede Hand ist die Oberhand (oh yeah, Scheiße)
Got a bubba on my other hand (oh yeah, shit, yeah)
Hab 'ne Bubba Uhr an der anderen Hand (oh yeah, Scheiße, yeah)
This shit ain't no hunnid bands (nah, nah, nah, nah)
Der Scheiß kostet keine Hunderttausend (ne, ne, ne, ne)
Palace look like Buckingham
Mein Schloss sieht aus wie Buckingham
Bills so big, I call 'em Williams, for real
Scheine so groß, ich hab Respekt vor ihnen, echt jetzt
Reasons to go crazy, got a trillion for real
Hab 'ne Billion Gründe um verrückt zu werden, echt jetzt
They been tryin' me but I'm resilient for real
Sie versuchen's, aber ich bin belastbar, echt jetzt
I can't go in public like civilian for real
Ich kann nicht in die Öffentlichkeit wie 'ne Zivilperson, echt jetzt
And I hardly take offense
Und ich bin kaum beleidigt
Money for revenge, man, that's hardly an expense
Geld für Rache, Mann, das ist kaum 'ne Ausgabe
Al Haymon checks off of all of my events
Ich werd' für alle meine Events groß bezahlt wie Al Haymon
I like all the profit, man, I hardly do percents (I don't do that shit)
Ich mag großen Profit, Mann, ich gib kaum Prozente ab (den Scheiß mach ich nicht)
A big part of me resents
Ein großer Anteil von mir grollt
Niggas that I knew from when I started in this shit
Den Niggas, die ich kannte als ich mit dem Scheiß angefangen hab'
They see what I got and, man, it's hard to be content
Sie wissen was ich hab und, Mann, ist es schwer glücklich zu sein
Fuck what they got goin' on, I gotta represent (ayy)
Fick was sie machen, ich muss es allen zeigen (ayy)
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin'
Mein Kopf dreht sich
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Das ist 'ne Rollie, keine Stoppuhr, der Scheiß hört nie auf
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
Rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mein Kopf dreht sich, rauche Gras, der Bass haut rein
My head is spinnin'
Mein Kopf dreht sich
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Dieser Flow hat den Block heiß gemacht, der Scheiß ist super heiß geworden
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
Tay Keith, fode com esses nego!
Look, I just flipped the switch (flipped, flipped)
Olha, acabei de acender (acender)
I don't know nobody else that's doin' this
Não conheço mais ninguém que esteja fazendo isso
Bodies start to drop, ayy, hit the floor
Corpos começam a cair, ei, bater no chão
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Agora eles querem me conhecer desde que eu cheguei ao topo, ei
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Isso é um Rolex, não um cronômetro, essa merda nunca para
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Esse é o flow que esquentou o bairro, merda esquentou bastante, ei
Give me my respect, give me my respect
Me dê meu respeito, me dê meu respeito
I just took it left like I'm ambidex'
Virei a esquerda como se fosse ambidestro
Bitch, I move through London with the euro-step
Puta eu passo por Londres com o passo europeu
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Assinei um contrato de tênis e nem sou atleta
Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone
Me pegue por que vou vazar, sumi
How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?
Como fui de 6 ao 23 como se fosse o LeBron?
Servin' up a pack, servin' up a pack
Vendendo um pacote, vendendo um pacote
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
Nego inventando por que tem medo de fazer rap, ei
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
Engraçado como eles estão assustados, ei, assustei eles
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Abrindo a cortina sozinho, dê uma olhada, ei
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Sou um rapper foda, bato duro
Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark nigga
Tenho a pele clara mas ainda sou negão
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Sou matador, sou uma figura alta
I'm a unforgivin' wild-ass dog nigga
Sou um cachorro louco que não perdoa
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Algo de errado com eles, eles 'tão todos amargos
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Sou impressor de notas, sou um coveiro
Yeah, I am what I am
É, sou o que eu sou
I don't have no time for no misunderstandings again
Não tenho tempo pra mais desentendimentos
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin'
Minha cabeça 'tá girando
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Isso é um Rolex, não um cronômetro, essa merda nunca para
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
Fumando do bom, o grave batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is
Minha cabeça 'tá girando
Future took the business and ran it for me
Future pegou o negócio e administrou por mim
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Deixei o Ollie pegar a coruja, mandei ele criar uma marca pra mim
I get two million a pop and that's standard for me
Ganho dois milhões por vez, isso é normal pra mim
Like I went blind dog, you gotta hand it to me
Como seu eu tivesse ficado cego, cara, você tem que dar pra mim
(Gotta gimme that shit, dog)
(Me dá essa merda, cara)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
Rezei e rezei de novo (amém, Senhor)
Had a moment but it came and went
Tive um momento mas já passou
(They don't love you no more)
(Eles não te amam mais)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
Você não quer brincar com ele (não, não, não)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
Eles estarão de luto por você como se fosse de manhã (D.E.p)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (whoa, yeah)
Anel no dedinho até que eu consiga uma aliança (whoa, yeah)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
Amo meus parceiros, coloco eles nos esquemas (fatia grande)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (whoa, yeah)
E você sabe que é o Rei Slime, Drizzy, porra
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit)
Ela disse que eu sou 'mozão, fiquei chapado (coisa de Mac Dre)
Either hand is the upper hand (oh yeah, shit)
De qualquer jeito eu me dou bem (oh yeah, merda)
Got a bubba on my other hand (oh yeah, shit, yeah)
Tenho um copão na outra mão (oh yeah, merda, yeah)
This shit ain't no hunnid bands (nah, nah, nah, nah)
Essa merda não é cem mil (não, não, não, não)
Palace look like Buckingham
Palácio parece Buckingham
Bills so big, I call 'em Williams, for real
Contas tão grandes, chamo elas de Williams, é serio
Reasons to go crazy, got a trillion for real
Razões pra enlouquecer, tenho trilhões, de verdade
They been tryin' me but I'm resilient for real
Eles estão me tentando, mas sou resiliente
I can't go in public like civilian for real
Não posso sair na rua como civil, de verdade
And I hardly take offense
E mal me ofendo
Money for revenge, man, that's hardly an expense
Dinheiro por vingança, cara, isso mal é uma despesa
Al Haymon checks off of all of my events
Cheques tipo Al Haymon em todos os meus eventos
I like all the profit, man, I hardly do percents (I don't do that shit)
Gosto do lucro todo, cara, não mexo com porcentagens (não faço essa porra)
A big part of me resents
Uma grande parte de mim ressente
Niggas that I knew from when I started in this shit
Gente que eu conhecia desde que comecei nisso
They see what I got and, man, it's hard to be content
Eles veem o que eu tenho e, cara, é difícil ficar feliz
Fuck what they got goin' on, I gotta represent (ayy)
Fode-se o que eles tem, tenho que representar (ei)
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin'
Minha cabeça 'tá girando
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Isso é um Rolex, não um cronômetro, essa merda nunca para
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
Fumando do bom, o grave batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Minha cabeça 'tá girando de fumar um do bom, o grave está batendo
My head is spinnin'
Minha cabeça 'tá girando
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Esse é o flow que esquentou o bairro, merda esquentou bastante
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
Tay Keith, ¡jode a estos cabrones!
Look, I just flipped the switch (flipped, flipped)
Mira, acabo de cambiar el switch (cambiar, cambiar)
I don't know nobody else that's doin' this
No conozco de alguien más que esté haciendo esto
Bodies start to drop, ayy, hit the floor
Cuerpos empiezan a caer, hey, pegan contra el piso
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Ahora me quieren conocer desde que llegué a la cima, hey
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Este es un Rolex, no un cronómetro, esta mierda nunca para
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Este es el flow que hizo retumbar la cuadra, esta mierda está que explota, ey
Give me my respect, give me my respect
Dame mi respeto, dame mi respeto
I just took it left like I'm ambidex'
Acabo de cambiar esto como si fuera ambidiestro
Bitch, I move through London with the euro-step
Cabrona, yo me muevo por Londres con el eurostep
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Firmé un contrato de zapatos deportivos y ni siquiera sudé una gota
Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone
Agárrame porque me voy de aquí, me fui
How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?
Cómo voy de 6 a 23 como si fuera LeBron?
Servin' up a pack, servin' up a pack
Sirviéndoles paquetes, sirviéndoles paquetes
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
Estos cabrones rimando con bromas porque tienen miedo de rapear, hey
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
Mira cómo tiemblan, hey, tengo a estos cabrones temblando
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Jalo la cortina de mi vida yo mismo, ven echa un vistazo, hey
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Soy un cabron con las rimas, les pego duro
Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark nigga
Sí, soy de tez clara pero aún así soy un hujieputa bien oscuro
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Yo les rompo la peluca, desde aquí arriba los veo
I'm a unforgivin' wild-ass dog nigga
Soy un hijueputa salvaje que no perdona
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Algo les salió mal que los trae bien amargados
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Tanto dinero que tengo que hasta yo lo imprimo, les termino su carrera
Yeah, I am what I am
Sí, soy lo que soy
I don't have no time for no misunderstandings again
Ya no tengo tiempo para mal entendidos otra vez
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin'
Mi cabeza está girando
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Este es un Rolex, no un cronómetro, esta mierda nunca para
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is
Mi cabeza está
Future took the business and ran it for me
Future tomó riendas del el negocio y lo corrió por mí
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Dejé a Ollie que se hiciera cargo de OVO, le dije hazlo una marca por mí
I get two million a pop and that's standard for me
Me dan dos millones por concierto y ya es lo de costumbre para mí
Like I went blind dog, you gotta hand it to me
Como si me hubiera vuelto ciego, tienen que dármelo en la mano
(Gotta gimme that shit, dog)
(Dame esa mierda, hombre)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
Oré y oré otra vez (Amén Señor)
Had a moment but it came and went
Tuve un momento pero vino y se fue
(They don't love you no more)
(Ya no te quieren)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
Tú no quieres ya jugar con él (nah, nah, nah)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
Van a estar de luto por ti como si fueran las 8AM (R.I.P.)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (whoa, yeah)
Les doy el meñique hasta que me den un anillo de compromiso
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
Amo a mis hermanos, les comparto de todo y en todo (Rebanada grande)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (whoa, yeah)
Y sabes que es el King Slime Drizzy, diablos (uoh, sí)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit)
Ella me dijo soy su amor, hice el Baile Thizzle (flow Mac Dre)
Either hand is the upper hand (oh yeah, shit)
Cualquier posición en la muñeca es la posición superior (Oh sí, wow)
Got a bubba on my other hand (oh yeah, shit, yeah)
Tengo un Bubba en mi otra mano (Oh sí, wow, sí)
This shit ain't no hunnid bands (nah, nah, nah, nah)
Esta mierda no son cien bandas (nah, nah, nah, nah)
Palace look like Buckingham
El Palacio es como Buckingham
Bills so big, I call 'em Williams, for real
Biles tan grandes que hasta les llamo Williams, lo juro
Reasons to go crazy, got a trillion for real
Razones para volverme loco, tengo un billón, lo juro
They been tryin' me but I'm resilient for real
He han puesto a prueba pero soy resistente de verdad
I can't go in public like civilian for real
Ya no puedo estar en público como un ciudadano de verdad
And I hardly take offense
Y difícilmente me ofendo
Money for revenge, man, that's hardly an expense
Dinero por venganza, hombre, es a duras penas un gasto
Al Haymon checks off of all of my events
Al Haymon revisa y aprueba todos mis contratos
I like all the profit, man, I hardly do percents (I don't do that shit)
Me gustan todas las ganancias, hombre, casi nunca lo hago por porcientos (No puedo hacer esa mierda)
A big part of me resents
Una gran parte de mí tiene resentimiento
Niggas that I knew from when I started in this shit
Cabrones que conocía desde que empecé en esta mierda
They see what I got and, man, it's hard to be content
Ven lo que tengo y, hombre, les es difícil ocultar su recelo
Fuck what they got goin' on, I gotta represent (ayy)
Al carajo lo que traigan entre manos, tengo que representar
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin'
Mi cabeza está girando
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Este es un Rolex, no un cronómetro, esta mierda nunca para
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi cabeza está girando, de fumar esta hierba, el bajo está retumbando
My head is spinnin'
Mi cabeza está girando
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Este es el flow que hizo retumbar la cuadra, esta mierda está que explota
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
Tay Keith, fuck these niggas up!
Look, I just flipped the switch (flipped, flipped)
Écoute, j'viens d'allumer les lumières (allume, allume)
I don't know nobody else that's doin' this
Y a personne d'autre qui fait ça comme moi
Bodies start to drop, ayy, hit the floor
Les corps commencent à tomber, hey, tomber au plancher
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Depuis que je suis arrivé au top, là ils veulent me connaître
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Cette Rolex c'est pas un chrono, ce truc il ne s'arrête pas
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Mon flow enflamme la zone, ouh, ça devient brûlant là, héé
Give me my respect, give me my respect
Fais preuve de respect, fais preuve de respect
I just took it left like I'm ambidex'
Je change de direction comme un ambidextre
Bitch, I move through London with the euro-step
je file à travers Londres comme une passe Européenne
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Signé contrat baskets sans devoir marquer un seul panier
Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone
Check-moi vite parce je file, tu m'vois plus là
How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?
Comment je fais pour passer du 6ix au 23 comme LeBron?
Servin' up a pack, servin' up a pack
J'vous sers mon nouveau son, mon son
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
Les négros font leur cinéma parce qu'ils ont trop peur de rapper, hé
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
Ca m'fait rigoler, les voir trembler de peur, hé, trembler de peur
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
J'vous dévoile ma vraie vie, check-la un peu, hé
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Mon flow est percutant, ouais, il frappe fort
Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark nigga
J'ai la peau claire, mais ce négro il est trop sombre
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
J'éclate leur crâne, je plane au-dessus d'eux
I'm a unforgivin' wild-ass dog nigga
Ce négro fou ne pardonne jamais
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Y a quelque chose qui cloche, qui les rend tous haineux
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Riche comme faux-monnayeur, mortel comme fossoyeur
Yeah, I am what I am
Ouais, je suis ce que je suis
I don't have no time for no misunderstandings again
J'ai plus de patience pour ces malentendus
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin'
J'ai la tête qui tourne
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Cette Rolex c'est pas un chrono, ce truc il ne s'arrête pas
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is
J'ai la tête qui
Future took the business and ran it for me
Future The Prince assure, il a pris les affaires en main
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Ollie contrôle l'hibou OVO, il s'occupe grave de la marque
I get two million a pop and that's standard for me
Deux millions par concert, c'est ça la norme pour moi
Like I went blind dog, you gotta hand it to me
Félicite-moi aveuglément, comme si il te fallait un chien
(Gotta gimme that shit, dog)
(Donne-moi ma reconnaissance, clebs!)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
Je prie, j'reprends ma prière quand j'ai fini (Amen, Seigneur)
Had a moment but it came and went
Tu l'as eue ta gloire, plus elle est repartie
(They don't love you no more)
(Ils ne t'aiment plus du tout)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
Vous voulez pas aller jouer avec lui (nan, nan, nan)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
Tu s'ras mort comme la nuit dernière à 8h du mat' (R.I.P)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (whoa, yeah)
Bague au p'tit doigt avant d'passer à l'anneau de mariage (wouh, ouais)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
J'adore mes reufs, ils auront toujours un morceau du gâteau (gros morceau)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (whoa, yeah)
Tu me connais, Drizzy le Roi du Sale, putain (woah, ouais)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit)
Elle m'appelle bébé-izzle pendant que je danse la Thizzle
Either hand is the upper hand (oh yeah, shit)
Main gauche ou droite, j'ai toujours l'avantage (ouais, merde)
Got a bubba on my other hand (oh yeah, shit, yeah)
Et l'autre main portera la montre Bubba (ouais, merde, ouais)
This shit ain't no hunnid bands (nah, nah, nah, nah)
Ce truc-là coûte bien plus qu'une centaine (nan, nan, nan, nan)
Palace look like Buckingham
Mon palais ressemble à Buckingham
Bills so big, I call 'em Williams, for real
Tant d'billets qu'j'les ai nommés "William", sérieux
Reasons to go crazy, got a trillion for real
Je touche je trilliard, bonne raison de faire le fou, sérieux
They been tryin' me but I'm resilient for real
On me teste mais j'te jure qu'je suis solide, sérieux
I can't go in public like civilian for real
J'peux pas me promener en ville comme n'importe qui, sérieux
And I hardly take offense
Me fâcher, c'est pas facile
Money for revenge, man, that's hardly an expense
Mais si il faut mettre ta tête à prix, j'hésite pas à payer
Al Haymon checks off of all of my events
Al Haymon s'occupe de toutes mes soirées
I like all the profit, man, I hardly do percents (I don't do that shit)
J'prends tout l'profit, les pourcentages ça m'intéresse pas
A big part of me resents
Souvent, ça me dérange vraiment
Niggas that I knew from when I started in this shit
Les négros qui me connaissent dès le début
They see what I got and, man, it's hard to be content
Ils voient c'que j'ai, et, c'est dur d'être satisfait
Fuck what they got goin' on, I gotta represent (ayy)
Nique leurs complexes, j'continue à niquer le game
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin'
J'ai la tête qui tourne
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Cette Rolex c'est pas un chrono, ce truc il ne s'arrête pas
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
J'ai la tête qui tourne, parce que j'fume la pure et la basse nique le son
My head is spinnin'
J'ai la tête qui tourne
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Mon flow enflamme la zone, ouh, ça devient brûlant là
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
Tay Keith, fotti questi niggas!
Look, I just flipped the switch (flipped, flipped)
Ascolta, ho appena attivato l'interruttore (attivato, attivato)
I don't know nobody else that's doin' this
Non conosco nessun altro che lo sta facendo
Bodies start to drop, ayy, hit the floor
Corpi iniziano a cadere (sbattono sul pavimento)
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Vogliono conoscermi da quando ho avuto successo, ayy
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Questo è un Rolex, non un cronometro, la merda non si ferma mai
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Questo è il flow che ha scaldato il blocco, merda è molto caldo, ayy
Give me my respect, give me my respect
Dammi il mio rispetto (dammi il mio rispetto)
I just took it left like I'm ambidex'
Ho preso la sinistra come fossi ambidestro
Bitch, I move through London with the euro-step
Bitch, mi muovo per Londra con l'Euro step
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Ho ottenuto un contratto da testimonial per delle sneaker senza battere ciglio
Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone
Prendimi perché sono all'aperto (non ci sono più)
How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?
Come passo da 6 a 23 come fossi Le Bron?
Servin' up a pack, servin' up a pack
Servendo a pacchi, servendo a pacchi
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
'Sti niggas trovano espedienti perché hanno paura di rappare, ayy
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
Forte come si spaventano, ayy, si spaventano 'sti niggas
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Chiudo le tende io stesso, guarda, ayy
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Sputo barre, colpisco forte
Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark nigga
Sì, ho la pelle chiara ma sono sempre un nero scuro
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Sono un assassino facile, sono una figura alta
I'm a unforgivin' wild-ass dog nigga
Sono uno spietato cane selvaggio, nigga
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Qualcosa non va in loro, sono pieni di rancore
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Sono una stampante di banconote, sono un becchino
Yeah, I am what I am
Yeah, io sono ciò che sono
I don't have no time for no misunderstandings again
Non ho tempo per i fraintendimenti di nuovo
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin'
Mi gira la testa
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Questo è un Rolex, non un cronometro, la merda non si ferma mai
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
Sto fumando crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is
La mia testa
Future took the business and ran it for me
Future ha preso in mano gli affari e li gestisce per me
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Ho detto a Ollie di prendersi il gufo, e di crearne una marca per me
I get two million a pop and that's standard for me
Il mio cachet è di 2 milioni a data ed è normale per me
Like I went blind dog, you gotta hand it to me
Come fossi cieco, cane, devi passarmelo
(Gotta gimme that shit, dog)
(Devi passarmi quella merda, fra)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
Ho pregato e poi ho pregato ancora (Amen, Signore)
Had a moment but it came and went
Ho avuto una crisi ma è venuta e passata
(They don't love you no more)
(Non ti amano più)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
Non vuoi giocare con lui (no, no, no)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
Ti piangeranno come le 8 del mattino (RIP)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (whoa, yeah)
Anello al mignolo fino a quando non metto la fede nuziale (whoa, yeah)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
Amo i miei fratelli, li coinvolgo in tutto (fetta grossa)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (whoa, yeah)
E sai che è King Slime Drizzy, dannazione (uoh, yeah)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit)
Mi ha detto che sono il suo bae, ho fatto la Thizzle Dance (roba da Mac Dre)
Either hand is the upper hand (oh yeah, shit)
Entrambe le mani sono vincenti (oh yeah, cazzo)
Got a bubba on my other hand (oh yeah, shit, yeah)
Ho un Bubba al polso dell'altra mano (oh yeah, merda, yeah)
This shit ain't no hunnid bands (nah, nah, nah, nah)
Questa merda non è robetta da centomila bigliettoni (no, no, no, no)
Palace look like Buckingham
Il mio palazzo sembra quello di Buckingham
Bills so big, I call 'em Williams, for real
Banconote così grosse, le chiamo "Williams" e non "bills", davvero
Reasons to go crazy, got a trillion for real
Ho mille miliardi di ragioni per impazzire davvero
They been tryin' me but I'm resilient for real
Mi hanno messo alla prova ma sono resiliente davvero
I can't go in public like civilian for real
Non posso girare in pubblico come i civili davvero
And I hardly take offense
E non mi offendo mica
Money for revenge, man, that's hardly an expense
Pagare per vendicarmi, fra, non è mica una grossa spesa
Al Haymon checks off of all of my events
Al Haymon mi chiude tutte le date
I like all the profit, man, I hardly do percents (I don't do that shit)
Mi piace tutto il profitto, fra, difficilmente prendo percentuali (non lo faccio)
A big part of me resents
Una parte di me ce l'ha con
Niggas that I knew from when I started in this shit
I niggas che conosco da quando ho iniziato a fare 'sta merda
They see what I got and, man, it's hard to be content
Vedono quello che ho e, uomo, è difficile essere contenti
Fuck what they got goin' on, I gotta represent (ayy)
Fanculo quello che fanno, devo rimanere vero (ayy)
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin'
Mi gira la testa
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Questo è un Rolex, non un cronometro, la merda non si ferma mai
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
Sto fumando crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
Mi gira la testa, dal fumare crack, i bassi sfondano
My head is spinnin'
La mia testa
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Questo è il flow che ha scaldato il blocco, 'sta merda si è scaldata
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
テイ・キース、やってやろうぜ!
Look, I just flipped the switch (flipped, flipped)
見ろ、俺は怒りのスイッチを入れた (怒ってる、怒ってる)
I don't know nobody else that's doin' this
こんな風に毎回曲が売れてるやつを俺は知らない
Bodies start to drop, ayy, hit the floor
みんな落ちて死んでくのさ ayy 床にぶつかってな
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
俺がトップになってから、今じゃ奴らは俺のことを知りたがってる ayy
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
これはロレックス、ストップウォッチじゃないぜ、俺の人気は止まらないぜ
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
この曲で、俺の故郷のメンフィスの知名度を上げるのさ 盛り上がって話題になったぜ ayy
Give me my respect, give me my respect
俺を敬えよ (俺を敬えよ)
I just took it left like I'm ambidex'
両利きのように左手を使う俺に弱点なんてない
Bitch, I move through London with the euro-step
おい、俺はロンドンをユーロステップで駆け抜けて敵をかわすぜ
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
全てを手に入れたんだ スポーツ選手のように汗なんてかかずに
Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone
俺を捕まえてみろ、俺はもう行くからな (そこから去って俺はいなくなるぜ)
How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?
レブロンが背番号6番から23番なって活躍してるように、トロント出身の俺がラップゲームのトップに立った
Servin' up a pack, servin' up a pack
俺の曲は売れまくってる (俺の曲は売れまくってる)
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
他の奴らはオートチューンなんかを使ってる ラップをするのが怖いからだ ayy
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
俺のラップに奴らが驚いているのは笑えるよな 俺のラップに奴らは驚いている
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
俺は本当のことを明らかにする、見てみろよ ayy
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
俺はラッパーだ、大人気のな
Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark nigga
そうさ 俺は肌の色は薄いけど、俺の心の中じゃ肌の色は黒いのさ
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
俺は敵の頭を撃つのさ 誰よりも上にいる
I'm a unforgivin' wild-ass dog nigga
俺は容赦ない野犬だ
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
奴らはおかしいぜ、みんな俺を嫌ってる
I'm a bill printer, I'm a grave digger
俺は紙幣を印刷しているほど金持ちだ そしてキャリアを終わらせられるほど資産があるぜ
Yeah, I am what I am
そうさ、俺は俺だ
I don't have no time for no misunderstandings again
俺にはまた誤解を生んでる時間はないぜ
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin'
頭がくらくらする
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
これはロレックス、ストップウォッチじゃないぜ、俺の人気は止まらないぜ
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸って、ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is
俺の頭が
Future took the business and ran it for me
Future The Princeはビジネスを引き受けて、俺のために働いてくれてる
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Oliver El-Khatibにレーベル「OVO Sound」の設立運営を任せた 俺のために宣伝してくれって言ったんだ
I get two million a pop and that's standard for me
俺はちょっと出演するだけで200万手に入れた、それが俺のスタンダードだ
Like I went blind dog, you gotta hand it to me
まるで俺が盲目になったように、仲間たちよ、俺を引っ張って支援してくれ
(Gotta gimme that shit, dog)
(俺を支援してくれよ、仲間よ)
Prayed, then I prayed again (amen, Lord)
祈って、また祈った (アーメン、主よ)
Had a moment but it came and went
奴らは人気になったけど、すぐに人気が落ちた
(They don't love you no more)
(みんなはもうお前を愛していない)
You don't wanna play with him (nah, nah, nah)
お前はあいつと一緒に演奏したくないんだろ (nah, nah, nah)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
みんなはお前の追悼をするよ 午前8時のように (安らかに眠れ)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (whoa, yeah)
俺が結婚指輪を買うまではピンキーリング (恋人募集中の指輪)をしてる (ワオ yeah)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
俺は兄弟 (仲間たち) を愛してる、そいつらのためなら何でもするぜ (何でもな)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (whoa, yeah)
知っているだろう ヤング・サグと俺のコラボは最高だ、マジで (ワオ yeah)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit)
彼女は俺が愛しい人だと言った 俺はthizzle danceを踊る (ベイエリア出身のMac Dreの曲のように)
Either hand is the upper hand (oh yeah, shit)
どんな状況でも俺は一番だ (ああ そうさ、クソ)
Got a bubba on my other hand (oh yeah, shit, yeah)
バッバ・ワトソンのためにリシャール・ミルが開発した時計を反対側の腕につけた (ああ そうさ、クソ、そうさ)
This shit ain't no hunnid bands (nah, nah, nah, nah)
こいつは10万ドルじゃ買えないぜ (nah, nah, nah, nah)
Palace look like Buckingham
バッキンガム宮殿のような家を持ってる
Bills so big, I call 'em Williams, for real
俺は金を沢山もってる、だからそれをウィリアムズと呼ぶ ウィリアム王子のようにな、本当さ
Reasons to go crazy, got a trillion for real
興奮しているのは、1兆ドル手に入れたから 本当さ
They been tryin' me but I'm resilient for real
奴らは俺を攻撃するけど、俺はすぐにダメージから回復する 本当さ
I can't go in public like civilian for real
俺は民間人のように、公共の場所には行けないんだ 本当さ
And I hardly take offense
そして気を悪くすることはほとんどない
Money for revenge, man, that's hardly an expense
復讐のための金は、大した事のない出費だ
Al Haymon checks off of all of my events
アル・ヘイモンのように、俺はイベントのたびに大量に金を支払われる
I like all the profit, man, I hardly do percents (I don't do that shit)
俺は利益になることは好きだ、何割かだけをもらうなんてほとんどしない (そんなことしないのさ)
A big part of me resents
俺は腹を立てている
Niggas that I knew from when I started in this shit
俺がラッパーとしてキャリアを始めた時から知ってる奴らだ
They see what I got and, man, it's hard to be content
奴らは俺が手に入れたものをみたからな、なぁ、自分のあるもので満足しきれなかったんだろ
Fuck what they got goin' on, I gotta represent (ayy)
ちくしょう、奴らはしたことは今も続いてる、俺はちゃんとしないといけないんだ (ayy)
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin'
頭がくらくらする
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
これはロレックス、ストップウォッチじゃないぜ、俺の人気は止まらないぜ
From smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸って、ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'
コカインを吸ったから 頭がくらくらする ベースが鳴っている
My head is spinnin'
頭がくらくらする
This the flow that got the block hot, shit got super hot
この曲で、俺の故郷のメンフィスの知名度を上げるのさ 盛り上がって話題になったぜ
[Intro: Lil Juice]
Tai Keith, förstör dessa negrer!
[Vers 1: Drake]
Titta, jag trycke nyss av strömbrytaren (Tryck, tryck)
Känner inte till någon annan som gör det här
Kroppar börjar falla, ayy (Föll till marken)
Nu vill dom lära känna mig, för jag tog mig till toppen, ayy
Det här är en Rollie, inget stoppur, skiten stannar aldrig
Det här är flowet som fick orten brinna, skiten blev superhet, ayy
Ge mig min respekt, ayy (Ge mig min respekt)
Jag tog det nyss vänster som jag vore ambidex´
Slyna, jag tog mig igenom London med Eurostep (Två)
Har ett sneakeravtal, det var busenkelt
Fånga mig för jag är borta (Drog därifrån, jag är borta)
Hur gick jag från 6 till 23 som jag vore LeBron?
Serverar ett pack (Serverar ett pack)
Negrer kör med knep för dom är rädda för att rappa, ayy
Roligt hur dom frös, ayy, fick dom här negrerna att frysa
Drar undan ridån själv, tar en titt, ayy
Jag är en barspottare, jag slår hårt
Jag är mulatt, men jag är fortfarande en svart neger
Jag är en perukdelare, jag är en lång en
Jag är en oförsonlig, vild jävla hundneger
Något är fel med dom, fick dom alla att bli bittra
Jag är en sedelpress, jag är en gravgrävare
Ja, jag är vad jag är
Jag har ingen mer tid för missförstånd igen
[Refräng: Mack Daddy Ju & Drake]
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar
Det här är en Rollie, inget stoppur, skiten stannar aldrig
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud-
[Vers 2: Drake]
Future tog affären och skötte den åt mig
Jag lät Ollie ta ugglan, och marknadsföra den för mig
Jag får två miljoner varje uppträdande, det är standard för mig
Som om jag blev blind, bror, du måste ge det till mig
(Måste ge mig den där skiten, bror)
Bad, sen bad jag igen (Amen, herre)
Hade ett ögonblick, men det kom och gick
(Dom älskar dig inte längre)
Du vill inte leka med honom (Nej, nej, nej)
Dom kommer gäspa, du är som 8AM (Vila i frid)
Lillfingret tills jag får en vigselring (Whoa, yeah)
Älskar min bröder, tar med dom på allting (Stor bit)
Och du vet det är King Slime Drizzy, oj (woo yeah)
Hon sa just att jag är älsk, jag gör thizzledansen (Mac Dre skit)
Endera hand är en överhand (Whoa, yeah, skit, yeah)
Den här skiten är inga hundra band (Nej, nej, nej, nej)
Palatset ser ut som Buckingham
Räkningarna så stora, jag kallar dom William, på riktigt
Anledningar för att bli tokig, jag har en miljard, på riktigt
Dom testar mig men jag är motståndskraftig, på riktigt
Jag kan inte vara offentlig, som civil, på riktigt
Jag tar nästan aldrig illa upp
Pengar för hämnd, mannen, det är knappt en utgift
Al Haymon tar hand om alla tillställningar
Jag gillar hela vinsten, mannen, jag gör nästan aldrig procent (Jag gör inte den där skiten)
En stor del av mig står emot
Negrer som jag kände från när jag först tog mig in i den här skiten
Dom ser vad jag kan, mannen, det är svårt att vara nöjd
Knulla vad dom har, jag måste representera (Ayy!)
[Refräng: Mack Daddy Ju & Drake]
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar
Det här är en Rollie, inget stoppur, skiten stannar aldrig, ayy
Från att ha rökt kycklingen
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar, från att ha rökt kyckling, basen slår
Mitt huvud snurrar
Det här är flowet som fick orten brinna, skiten blev superhet