Aubrey Drake Graham, Darryl Patric McCorkell, Irvin Whitlow, Jacques Webster, Josiah Muhammad, Julius Rivera, Kevin Andre Price, Miles Parks McCollum, Morris Jones, Sheyaa Bin Abraham-Joseph, Timothy McKibbins
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Posted up with the militia
Niggas ain't switchin', mind on missions
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
They say more money, more problems (Will)
Bring on the problems (Will)
Bring on the problems (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
They say more money, more problems
Bring on the problems
Bring on the problems
Bring on the motherfuckin' problems, ayy
Braided up in Matsuhisa
Hit 'em then I get amnesia
Life ain't gettin' any easier
Flaca, Flacasita
I know that I'm not in love, she don't love me either
It's just hard to find the love, this shit keep on gettin' deeper
Who said it's cheaper to keep her?
I'd rather release her
Body ain't give her the wave like a feature
You know the procedure
Niggas is praying to God so we stay with the sweeper
I'm reppin' 4L with my twinny, so treacherous introduce y'all to the leader
Come to me with all the smoke
I like the money, for sure
But I love the hustle the most
She pretty, she show off her toes
And my Pateks, they came with a pole
Know this money bring envy and jealousy
I'm like, "Fuck it, I want me some more"
Hit it from the back, she bent up
Playin' with the money, get spent up
Chains on my neck, no Kente
You the type of girl I pay rent for
Suck it in the car, that's what the tint for
Bought me a plane, not a Sprinter
Quarter-million dollars on her dental
She say I'm a stepper, but gentle
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Posted up with the militia
Niggas ain't switchin', mind on missions
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
They say more money, more problems (Will)
Bring on the problems (Will)
Bring on the problems (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
They say more money, more problems
Bring on the problems
Bring on the problems
Bring on the motherfuckin'
Only signin' the gang
We the new Lucian Grainge
Bring on the rings (yeah)
Her MJ thing, I'm talkin' a Brady thing
I'm off of the juice, never Canseco the mix
Rockin' the braids, not the twists
Full puff, he can't comb
Not actin' like Christians in here
But Christian Dior in they homes, the bigger we get
Gotta thank God for this, I got a lot that I give
I be handin' out gifts like the Christmas on twenty-fifth
Out in the twenties inside of the twenty and
Said I would buy the jet 'fore I could 'fford this shit
Now I got the jet, building the landing strip
In the back of the crib, I record the hits
In the front of the crib they valet the whips
(How many whips I need? Let's go)
Breakin', breakin' the records, more money, more problems
They come with the status
Runnin' through customs when you run the atlas
I got accustomed, accustomed the fastest
I'm talkin' 'bout fabrics, I'm talkin' 'bout mattress
I never sleep, though I sleep with a baddie
I'm movin' deep 'cause that's just how it's happenin'
If you come out, just be ready for action (La Flame)
Just needed some time
I settled my time, now they see the signs
You didn't leave me solo, right here, all alone
You held it down for me, right on my own
Young nigga get it, just try to get home
I got a rolodex all in my phone and it's still wrong
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Posted outside with militia
Niggas ain't switchin', mind on mission
Mind on pussy and billions, mind on pussy and billions
You know I got a sex symbol, that eat my kids, uh
They say more money, more problems
Bring on the problems
Bring on the problems
Bring on the motherfuckin' problems
They say more money, more problems
Bring on the problems
Bring on the problems
Bring on the motherfuckin'
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Ich war draußen, spät in der Nacht schleichen, sollte ich auf Schlampen gleiten?
Posted up with the militia
Ich bin bei der Miliz
Niggas ain't switchin', mind on missions
Nigger tauschen nicht, denken an Missionen
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Denk an Pussy und Millionen, denk an Pussy und Millionen
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
Ich versuche, ein Sexsymbol anzurufen, das meine Kinder auffrisst
They say more money, more problems (Will)
Sie sagen, mehr Geld, mehr Probleme (Will)
Bring on the problems (Will)
Bringt die Probleme mit sich (Will)
Bring on the problems (Will)
Bringt die Probleme (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Bringt die verdammten Probleme
They say more money, more problems
Sie sagen, mehr Geld, mehr Probleme
Bring on the problems
Bringt die Probleme mit sich
Bring on the problems
Bringt die Probleme mit sich
Bring on the motherfuckin' problems, ayy
Bringt die verdammten Probleme, ayy
Braided up in Matsuhisa
Geflochten in Matsuhisa
Hit 'em then I get amnesia
Schlag sie und ich bekomme Amnesie
Life ain't gettin' any easier
Das Leben wird nicht einfacher
Flaca, Flacasita
Flaca, Flacasita
I know that I'm not in love, she don't love me either
Ich weiß, dass ich nicht verliebt bin, sie liebt mich auch nicht
It's just hard to find the love, this shit keep on gettin' deeper
Es ist nur schwer, die Liebe zu finden, diese Scheiße wird immer tiefer
Who said it's cheaper to keep her?
Wer sagt, dass es billiger ist, sie zu behalten?
I'd rather release her
Ich würde sie lieber loslassen
Body ain't give her the wave like a feature
Der Körper gibt ihr nicht die Welle wie ein Feature
You know the procedure
Du kennst die Prozedur
Niggas is praying to God so we stay with the sweeper
Niggas beten zu Gott, damit wir bei der Kehrmaschine bleiben
I'm reppin' 4L with my twinny, so treacherous introduce y'all to the leader
Ich rappe 4L mit meinem Twinny, so treacherous stelle euch den Anführer vor
Come to me with all the smoke
Kommt zu mir mit all dem Rauch
I like the money, for sure
Ich mag das Geld, ganz sicher
But I love the hustle the most
Aber am meisten liebe ich den Hustle
She pretty, she show off her toes
Sie ist hübsch, sie zeigt ihre Zehen
And my Pateks, they came with a pole
Und meine Pateks, sie kamen mit einer Stange
Know this money bring envy and jealousy
Ich weiß, das Geld bringt Neid und Eifersucht
I'm like, "Fuck it, I want me some more"
Ich denke: „Scheiß drauf, ich will mehr“
Hit it from the back, she bent up
Schlag es von hinten, sie beugt sich vor
Playin' with the money, get spent up
Spielt mit dem Geld, wird verprasst
Chains on my neck, no Kente
Ketten um meinen Hals, kein Kente
You the type of girl I pay rent for
Du bist die Art von Mädchen, für die ich Miete zahle
Suck it in the car, that's what the tint for
Lutsch es im Auto, dafür ist die Tönung da
Bought me a plane, not a Sprinter
Kaufte mir ein Flugzeug, nicht einen Sprinter
Quarter-million dollars on her dental
Eine Viertelmillion Dollar für ihre Zähne
She say I'm a stepper, but gentle
Sie sagt, ich bin ein Stepper, aber sanft
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Ich war draußen, spät in der Nacht, sollte ich auf Schlampen rutschen?
Posted up with the militia
Aufgestellt bei der Miliz
Niggas ain't switchin', mind on missions
Nigger tauschen nicht, denken an Missionen
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Denk an Pussy und Millionen, denk an Pussy und Millionen
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
Ich versuche, ein Sexsymbol anzurufen, das meine Kinder auffrisst
They say more money, more problems (Will)
Sie sagen, mehr Geld, mehr Probleme (Will)
Bring on the problems (Will)
Bringt die Probleme mit sich (Will)
Bring on the problems (Will)
Bringt die Probleme (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Bringt die verdammten Probleme
They say more money, more problems
Sie sagen, mehr Geld, mehr Probleme
Bring on the problems
Bringt die Probleme mit sich
Bring on the problems
Bringt die Probleme
Bring on the motherfuckin'
Bringt die verdammten Probleme
Only signin' the gang
Ich unterschreibe nur die Gang
We the new Lucian Grainge
Wir sind der neue Lucian Grainge
Bring on the rings (yeah)
Bring on the rings (yeah)
Her MJ thing, I'm talkin' a Brady thing
Ihr MJ Ding, ich rede von einem Brady Ding
I'm off of the juice, never Canseco the mix
Ich bin weg vom Saft, niemals Canseco der Mix
Rockin' the braids, not the twists
Rockt die Zöpfe, nicht die Twists
Full puff, he can't comb
Voller Schwung, er kann sich nicht kämmen
Not actin' like Christians in here
Sie benehmen sich nicht wie Christen hier drinnen
But Christian Dior in they homes, the bigger we get
Aber Christian Dior in ihren Häusern, je größer wir werden
Gotta thank God for this, I got a lot that I give
Ich danke Gott dafür, ich habe viel, was ich gebe
I be handin' out gifts like the Christmas on twenty-fifth
Ich verteile Geschenke wie Weihnachten am fünfundzwanzigsten
Out in the twenties inside of the twenty and
Draußen in den Zwanzigern innerhalb der Zwanziger und
Said I would buy the jet 'fore I could 'fford this shit
Sagte, ich würde den Jet kaufen, bevor ich den Scheiß finanzieren kann
Now I got the jet, building the landing strip
Jetzt habe ich den Jet, baue die Landebahn
In the back of the crib, I record the hits
Hinten in der Krippe nehme ich die Hits auf
In the front of the crib they valet the whips
Vorne in der Bude werden die Peitschen gewaschen
(How many whips I need? Let's go)
(Wie viele Peitschen brauche ich? Los geht's)
Breakin', breakin' the records, more money, more problems
Brechen, brechen die Rekorde, mehr Geld, mehr Probleme
They come with the status
Sie kommen mit dem Status
Runnin' through customs when you run the atlas
Runnin' durch den Zoll, wenn du den Atlas durchläufst
I got accustomed, accustomed the fastest
Ich habe mich daran gewöhnt, am schnellsten gewöhnt
I'm talkin' 'bout fabrics, I'm talkin' 'bout mattress
Ich spreche von Stoffen, ich spreche von der Matratze
I never sleep, though I sleep with a baddie
Ich schlafe nie, obwohl ich mit einem Bösewicht schlafe
I'm movin' deep 'cause that's just how it's happenin'
Ich bewege mich tief, denn so ist es einfach passiert
If you come out, just be ready for action (La Flame)
Wenn du rauskommst, sei einfach bereit für Action (La Flame)
Just needed some time
Ich brauchte nur etwas Zeit
I settled my time, now they see the signs
Ich habe mir die Zeit genommen, jetzt sehen sie die Zeichen
You didn't leave me solo, right here, all alone
Du hast mich nicht allein gelassen, genau hier, ganz allein
You held it down for me, right on my own
Du hast es für mich festgehalten, genau auf meinem eigenen Weg
Young nigga get it, just try to get home
Junger Nigga versteht es, versuche einfach nach Hause zu kommen
I got a rolodex all in my phone and it's still wrong
Ich habe ein ganzes Rolodex in meinem Telefon und es ist immer noch falsch
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Ich war draußen, spät in der Nacht schleichen, sollte ich auf Schlampen rutschen?
Posted outside with militia
Draußen gepostet mit der Miliz
Niggas ain't switchin', mind on mission
Nigger schalten nicht um, denken an die Mission
Mind on pussy and billions, mind on pussy and billions
Denk an Pussy und Milliarden, denk an Pussy und Milliarden
You know I got a sex symbol, that eat my kids, uh
Du weißt, ich habe ein Sexsymbol, das meine Kinder isst, uh
They say more money, more problems
Sie sagen, mehr Geld, mehr Probleme
Bring on the problems
Bringt die Probleme mit sich
Bring on the problems
Bringt die Probleme
Bring on the motherfuckin' problems
Bringt die verdammten Probleme
They say more money, more problems
Sie sagen, mehr Geld, mehr Probleme
Bring on the problems
Bringt die Probleme
Bring on the problems
Bringt die Probleme
Bring on the motherfuckin'
Bringt die verdammten
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Eu estive fora, tarde da noite rastejando, deveria me jogar sob as vadias?
Posted up with the militia
Postado com a milícia
Niggas ain't switchin', mind on missions
Os negos não mudaram, mente em missões
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Mente na buceta e em milhões, mente na buceta e em milhões
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
Estou tentando chamar um símbolo sexual para comer meus filhos
They say more money, more problems (Will)
Dizem que quanto mais dinheiro, mais problemas (Will)
Bring on the problems (Will)
Que venham os problemas (Will)
Bring on the problems (Will)
Que venham os problemas (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Traga a porra dos problemas
They say more money, more problems
Dizem que quanto mais dinheiro, mais problemas
Bring on the problems
Que venham os problemas
Bring on the problems
Que venham os problemas
Bring on the motherfuckin' problems, ayy
Que venham a porra dos problemas, eii
Braided up in Matsuhisa
Trançado em Matsuhisa
Hit 'em then I get amnesia
Bato neles e logo eu fico com amnésia
Life ain't gettin' any easier
A vida não está ficando mais fácil
Flaca, Flacasita
Magra, magrinha
I know that I'm not in love, she don't love me either
Eu sei que não estou apaixonado, ela também não me ama
It's just hard to find the love, this shit keep on gettin' deeper
Só é difícil encontrar o amor, essa merda continua ficando mais profunda
Who said it's cheaper to keep her?
Quem disse que é mais barato ficar com ela?
I'd rather release her
Eu prefiro deixá-la ir
Body ain't give her the wave like a feature
O corpo não dá a ela a onda como uma colaboração
You know the procedure
Você sabe como é
Niggas is praying to God so we stay with the sweeper
Negos estão orando a Deus para que fiquemos com o varredor
I'm reppin' 4L with my twinny, so treacherous introduce y'all to the leader
Estou representando 4L com meu irmão gêmeo, então apresento ao traidor o líder
Come to me with all the smoke
Venha a mim com toda a fumaça
I like the money, for sure
Eu gosto do dinheiro, com certeza
But I love the hustle the most
Mas eu amo ainda mais o trabalho
She pretty, she show off her toes
Ela é bonita, ela mostra os dedos dos pés
And my Pateks, they came with a pole
E meus Pateks, eles vieram com uma arma
Know this money bring envy and jealousy
Saiba que esse dinheiro traz inveja e ciúme
I'm like, "Fuck it, I want me some more"
Eu sou tipo, "Foda-se, eu me amo um pouco mais"
Hit it from the back, she bent up
Eu fodi ela por trás, ela se curvou
Playin' with the money, get spent up
Brincando com o dinheiro, gasto com
Chains on my neck, no Kente
Correntes no meu pescoço, elas não são Kente
You the type of girl I pay rent for
Você é o tipo de garota para a qual eu pago o aluguel
Suck it in the car, that's what the tint for
Chupe no carro, é para isso que serve os vidros ecuros
Bought me a plane, not a Sprinter
Comprei um avião, não um Sprinter
Quarter-million dollars on her dental
Duzentos e cinquenta mil dólares em seus dentes
She say I'm a stepper, but gentle
Ela diz que eu piso, mas sou gentil
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Eu estive fora, tarde da noite rastejando, deveria me jogar sob as vadias?
Posted up with the militia
Postado com a milícia
Niggas ain't switchin', mind on missions
Os negos não mudaram, mente em missões
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Mente na buceta e em milhões, mente na buceta e em milhões
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
Estou tentando chamar um símbolo sexual para comer meus filhos
They say more money, more problems (Will)
Dizem que quanto mais dinheiro, mais problemas (Will)
Bring on the problems (Will)
Que venham os problemas (Will)
Bring on the problems (Will)
Que venham os problemas (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Traga a porra dos problemas
They say more money, more problems
Dizem que quanto mais dinheiro, mais problemas
Bring on the problems
Que venham os problemas
Bring on the problems
Que venham os problemas
Bring on the motherfuckin'
Que venham a porra
Only signin' the gang
Apenas fazendo negócios para a gangue
We the new Lucian Grainge
Nós somos o novo Lucian Grainge
Bring on the rings (yeah)
Traga os anéis (sim)
Her MJ thing, I'm talkin' a Brady thing
Sua coisa de MJ, estou falando de uma coisa de Brady
I'm off of the juice, never Canseco the mix
Estou sem suco, nunca poderia jogar Canseco na mistura
Rockin' the braids, not the twists
Usando as tranças, não os rolos
Full puff, he can't comb
Cheio por inteiro, ele não pode pentear
Not actin' like Christians in here
Aqui não se age como cristãos
But Christian Dior in they homes, the bigger we get
Mas Christian Dior em suas casas, e assim ficamos maior
Gotta thank God for this, I got a lot that I give
Tenho que agradecer a Deus por isso, por isso dou muito do que tenho
I be handin' out gifts like the Christmas on twenty-fifth
Eu estarei distribuindo presentes como no Natal no dia 25
Out in the twenties inside of the twenty and
Fora nos anos vinte, dentro dos vinte e
Said I would buy the jet 'fore I could 'fford this shit
Disse que compraria o jato antes de poder pagar por essa merda
Now I got the jet, building the landing strip
Agora eu tenho o jato, estou construindo a pista de pouso
In the back of the crib, I record the hits
No fundo de casa eu gravo os hits
In the front of the crib they valet the whips
Na frente de casa faço valet com meus automóveis
(How many whips I need? Let's go)
(Quantos carros eu preciso? Vamos lá)
Breakin', breakin' the records, more money, more problems
Quebrando, quebrando recordes, quanto mais dinheiro, mais problemas
They come with the status
Eles vêm com o status
Runnin' through customs when you run the atlas
Passando pela alfândega quando você viaja pelo mundo
I got accustomed, accustomed the fastest
Eu me acostumei, me acostumei mais rápido
I'm talkin' 'bout fabrics, I'm talkin' 'bout mattress
Estou falando de tecidos, estou falando de colchão
I never sleep, though I sleep with a baddie
Eu nunca durmo, embora eu durma com uma safada
I'm movin' deep 'cause that's just how it's happenin'
Estou indo fundo porque é assim que está acontecendo
If you come out, just be ready for action (La Flame)
Se você sair, esteja pronto para a ação (La Flame)
Just needed some time
Só precisava de um tempo
I settled my time, now they see the signs
Eu resolvi meu tempo, agora eles veem os sinais
You didn't leave me solo, right here, all alone
Você não me deixou sozinho, bem aqui, sozinho
You held it down for me, right on my own
Você segurou a onda para mim, por conta própria
Young nigga get it, just try to get home
Neguinho jovem, entenda, apenas tente chegar em casa
I got a rolodex all in my phone and it's still wrong
Eu tenho um rolodex no meu telefone e ainda está ruim
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Eu estive fora, tarde da noite rastejando, deveria me jogar sob as vadias?
Posted outside with militia
Postado com a milícia
Niggas ain't switchin', mind on mission
Os negos não mudaram, mente em missões
Mind on pussy and billions, mind on pussy and billions
Mente na buceta e em milhões, mente na buceta e em milhões
You know I got a sex symbol, that eat my kids, uh
Estou tentando chamar um símbolo sexual para comer meus filhos
They say more money, more problems
Dizem que quanto mais dinheiro, mais problemas
Bring on the problems
Que venham os problemas
Bring on the problems
Que venham os problemas
Bring on the motherfuckin' problems
Traga a porra dos problemas
They say more money, more problems
Dizem que quanto mais dinheiro, mais problemas
Bring on the problems
Que venham os problemas
Bring on the problems
Que venham os problemas
Bring on the motherfuckin'
Que venham a porra
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
He estado fuera, a altas horas de la noche, ¿debería lanzarme sobre las perras?
Posted up with the militia
Publicado con la milicia
Niggas ain't switchin', mind on missions
Los negros no han cambiando, mente en misiones
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Mente en vagina y millones, mente en vagina y millones
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
Estoy tratando de llamar a un símbolo sexual para que se coma a mis hijos
They say more money, more problems (Will)
Dicen que más dinero, más problemas (puede)
Bring on the problems (Will)
Trae los problemas (puede)
Bring on the problems (Will)
Trae los problemas (puede)
Bring on the motherfuckin' problems
Trae los putos problemas
They say more money, more problems
Dicen que más dinero, más problemas
Bring on the problems
Trae los problemas
Bring on the problems
Trae los problemas
Bring on the motherfuckin' problems, ayy
Trae los putos problemas, ay
Braided up in Matsuhisa
Trenzado en un Matsuhisa
Hit 'em then I get amnesia
Les doy y luego tengo amnesia
Life ain't gettin' any easier
La vida no se está volviendo más fácil
Flaca, Flacasita
Flaca, Flacasita
I know that I'm not in love, she don't love me either
Yo sé que no estoy enamorado, ella tampoco me ama
It's just hard to find the love, this shit keep on gettin' deeper
Es difícil encontrar el amor, esta mierda se hace más profunda
Who said it's cheaper to keep her?
¿Quién dijo que es más barato mantenerla?
I'd rather release her
Prefiero soltarla
Body ain't give her the wave like a feature
El cuerpo no le da la ola como una colaboración
You know the procedure
Saben el procedimiento
Niggas is praying to God so we stay with the sweeper
Los negros oran a Dios, así que nos quedamos con el barrendero
I'm reppin' 4L with my twinny, so treacherous introduce y'all to the leader
Estoy representando a 4L con mi gemelo, así que al traicionero le presento al líder
Come to me with all the smoke
Vienen a mi con todo el humo
I like the money, for sure
Me gusta el dinero, seguro
But I love the hustle the most
Pero me gusta más el trabajo
She pretty, she show off her toes
Ella es bonita, ella presume los dedos de los pies
And my Pateks, they came with a pole
Y mis Pateks, vinieron con un arma
Know this money bring envy and jealousy
Sé que este dinero trae envidia y celos
I'm like, "Fuck it, I want me some more"
Yo así de, "Carajo, me quiero un poco más"
Hit it from the back, she bent up
Me la follo por atrás, ella se inclinó
Playin' with the money, get spent up
Jugando con el dinero, lo gasto
Chains on my neck, no Kente
Cadenas en mi cuello, no son Kente
You the type of girl I pay rent for
Eres el tipo de chica por la que pago la renta
Suck it in the car, that's what the tint for
Chúpala en el auto, para eso está el polarizado
Bought me a plane, not a Sprinter
Me compré un avión, no una Sprinter
Quarter-million dollars on her dental
Cuarto de millón de dólares en sus dientes
She say I'm a stepper, but gentle
Ella dice que soy pisador, pero gentil
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
He estado fuera, merodeando tarde por la noche, ¿debería lanzarme sobre las perras?
Posted up with the militia
De guardia con la milicia
Niggas ain't switchin', mind on missions
Los negros no han cambiando, mente en misiones
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Mente en vagina y millones, mente en vagina y millones
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
Estoy tratando de llamar a un símbolo sexual para que se coma a mis hijos
They say more money, more problems (Will)
Dicen que más dinero, más problemas (puede)
Bring on the problems (Will)
Trae los problemas (puede)
Bring on the problems (Will)
Trae los problemas (puede)
Bring on the motherfuckin' problems
Trae los putos problemas
They say more money, more problems
Dicen que más dinero, más problemas
Bring on the problems
Trae los problemas
Bring on the problems
Trae los problemas
Bring on the motherfuckin'
Trae los putos
Only signin' the gang
Solo firmando a la pandilla
We the new Lucian Grainge
Somos el nuevo Lucian Grainge
Bring on the rings (yeah)
Trae los anillos (sí)
Her MJ thing, I'm talkin' a Brady thing
Su cosa de MJ, estoy hablando de una cosa de Brady
I'm off of the juice, never Canseco the mix
Estoy fuera del jugo, nunca podría echar Canseco a la mezcla
Rockin' the braids, not the twists
Portando las trenzas, no los rulos
Full puff, he can't comb
Soplo entero, no puede peinarse
Not actin' like Christians in here
No se actúa como cristianos aquí
But Christian Dior in they homes, the bigger we get
Pero Christian Dior en sus casas, cuanto más grandes nos volvemos
Gotta thank God for this, I got a lot that I give
Tengo que agradecer a Dios por esto, doy de lo mucho que tengo
I be handin' out gifts like the Christmas on twenty-fifth
Estaré repartiendo regalos como la Navidad el 25
Out in the twenties inside of the twenty and
Afuera en los años 20 dentro de los veinte y
Said I would buy the jet 'fore I could 'fford this shit
Dije que compraría el jet antes de poder pagar esta mierda
Now I got the jet, building the landing strip
Ahora tengo el jet, construyendo la pista de aterrizaje
In the back of the crib, I record the hits
Atrás en la casa, grabo los éxitos
In the front of the crib they valet the whips
En el frente de la casa hago valet con los carros
(How many whips I need? Let's go)
(¿Cuántos carros necesito? Vamos)
Breakin', breakin' the records, more money, more problems
Rompiendo, rompiendo récords, más dinero, más problemas
They come with the status
Vienen con el estado
Runnin' through customs when you run the atlas
Pasando por la aduana cuando manejas el atlas
I got accustomed, accustomed the fastest
Me acostumbré, me acostumbré más rápido
I'm talkin' 'bout fabrics, I'm talkin' 'bout mattress
Estoy hablando de telas, estoy hablando de colchones
I never sleep, though I sleep with a baddie
Nunca duermo, aunque duermo con una mala
I'm movin' deep 'cause that's just how it's happenin'
Me estoy moviendo profundamente porque así es como está sucediendo (Ooh)
If you come out, just be ready for action (La Flame)
Si sales, solo prepárate para la acción (La Flame)
Just needed some time
Solo necesitaba algo de tiempo
I settled my time, now they see the signs
Resolví mi tiempo, ahora ven las señales
You didn't leave me solo, right here, all alone
No me dejaste solo, aquí mismo, solo
You held it down for me, right on my own
Lo tuve presionado por mí, por mi cuenta
Young nigga get it, just try to get home
Joven negro, entiéndelo, solo trata de llegar a casa
I got a rolodex all in my phone and it's still wrong
Tengo un rolodex en mi teléfono y todavía está mal
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
He estado fuera, a altas horas de la noche, ¿debería llegarle a las perras?
Posted outside with militia
De guardia con la milicia
Niggas ain't switchin', mind on mission
Los negros no han cambiando, mente en una misión
Mind on pussy and billions, mind on pussy and billions
Mente en vagina y billones, mente en vagina y billones
You know I got a sex symbol, that eat my kids, uh
Tengo a un símbolo sexual, que se come a mis hijos, uh
They say more money, more problems
Dicen que más dinero, más problemas
Bring on the problems
Trae los problemas
Bring on the problems
Trae los problemas
Bring on the motherfuckin' problems
Trae los putos problemas
They say more money, more problems
Dicen que más dinero, más problemas
Bring on the problems
Trae los problemas
Bring on the problems
Trae los problemas
Bring on the motherfuckin'
Trae los putos
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
J'étais sorti, je rôdais tard la nuit, est-ce que je devrais aller retrouver ces putes?
Posted up with the militia
Posé là-bas, avec la milice
Niggas ain't switchin', mind on missions
Les négros ne retournent pas leur veste, ils pensent aux missions
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Je pense aux chattes et aux millions, pense aux chattes et aux millions
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
J'essaye d'appeler une sex-symbol pour avaler mes bébés
They say more money, more problems (Will)
Ils disent qu'avec l'argent viennent les ennuis (Will)
Bring on the problems (Will)
Qu'ils s'en viennent, les ennuis (Will)
Bring on the problems (Will)
Qu'ils s'en viennent, les ennuis (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Qu'ils s'en viennent, les putains d'ennuis
They say more money, more problems
Ils disent qu'avec l'argent viennent les ennuis
Bring on the problems
Qu'ils s'en viennent, les ennuis
Bring on the problems
Qu'ils s'en viennent, les ennuis
Bring on the motherfuckin' problems, ayy
Qu'ils s'en viennent, les putains d'ennuis, héé
Braided up in Matsuhisa
Je porte les tresses à Matsuhisa
Hit 'em then I get amnesia
J'les ken et puis je deviens amnésique
Life ain't gettin' any easier
La vie ne devient pas plus facile
Flaca, Flacasita
Jolie, jolie nana bien slim
I know that I'm not in love, she don't love me either
Je sais que je ne suis pas amoureux, elle n'est pas amoureuse non plus
It's just hard to find the love, this shit keep on gettin' deeper
C'est juste dur de trouver l'amour, ces trucs deviennent de plus en plus profonds
Who said it's cheaper to keep her?
Qui a dit que ça coûte moins cher de la garder?
I'd rather release her
J'aimerais mieux la libérer
Body ain't give her the wave like a feature
Son corps ne lui as pas fait signe de se joindre, comme un featuring
You know the procedure
Tu connais le processus
Niggas is praying to God so we stay with the sweeper
Les négros prient à Dieu, donc on ne sort jamais sans le balais
I'm reppin' 4L with my twinny, so treacherous introduce y'all to the leader
Je représente 4L avec mon jumeau, donc les traîtres vous présentent leur leader
Come to me with all the smoke
Viens me voir avec toute la boucane
I like the money, for sure
J'aime le fric, ça c'est sûr
But I love the hustle the most
Mais j'aime le jeu de hustler avant tout
She pretty, she show off her toes
Elle est jolie, elle montre ses orteils
And my Pateks, they came with a pole
Et mes Pateks, je les ai eu avec le brolique compris
Know this money bring envy and jealousy
Je sais que ce fric engendre l'envie et la jalousie
I'm like, "Fuck it, I want me some more"
Je dis genre, "fuck, je m'en fous, j'en veux plus"
Hit it from the back, she bent up
J'la ken par en arrière, elle est toute recourbée
Playin' with the money, get spent up
Je joue avec le fric, il se fait dépenser
Chains on my neck, no Kente
Chaînes autour du cou, pas de Kente
You the type of girl I pay rent for
T'es le genre de fille pour laquelle je paye le loyer
Suck it in the car, that's what the tint for
Suce-la dans la bagnoles, c'est pour ça qu'on a les vitres teintées
Bought me a plane, not a Sprinter
J'me suis acheté un avion, pas un petit Sprinter
Quarter-million dollars on her dental
Le quart d'un million pour sa visite chez le dentiste
She say I'm a stepper, but gentle
Elle dit que je suis un vrai dur, mais pourtant délicat
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
J'étais sorti, je rôdais tard la nuit, est-ce que je devrais aller retrouver ces putes?
Posted up with the militia
Posé là-bas, avec la milice
Niggas ain't switchin', mind on missions
Les négros ne retournent pas leur veste, ils pensent aux missions
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Je pense aux chattes et aux millions, pense aux chattes et aux millions
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
J'essaye d'appeler une sex-symbol pour avaler mes bébés
They say more money, more problems (Will)
Ils disent qu'avec l'argent viennent les ennuis (Will)
Bring on the problems (Will)
Qu'ils s'en viennent, les ennuis (Will)
Bring on the problems (Will)
Qu'ils s'en viennent, les ennuis (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Qu'ils s'en viennent, les putains d'ennuis
They say more money, more problems
Ils disent qu'avec l'argent viennent les ennuis
Bring on the problems
Qu'ils s'en viennent, les ennuis
Bring on the problems
Qu'ils s'en viennent, les ennuis
Bring on the motherfuckin'
Qu'ils s'en viennent, les putains d-
Only signin' the gang
Je signe seulement des contrats pour le gang
We the new Lucian Grainge
Nous sommes les nouveaux Lucian Grainge
Bring on the rings (yeah)
Vivement l'arrivée des anneaux (ouais)
Her MJ thing, I'm talkin' a Brady thing
Son p'tit truc MJ, j'veux dire son p'tit truc Brady
I'm off of the juice, never Canseco the mix
J'suis sous potion, j'fais jamais comme Canseco avec la mixture
Rockin' the braids, not the twists
Je porte les tresses, pas les nattes
Full puff, he can't comb
Cheveux tous ressortis, il n'arrive pas à se peigner
Not actin' like Christians in here
On ne fait pas les Christians par ici
But Christian Dior in they homes, the bigger we get
Mais avec du Christian Dior chez eux, au fur et à mesure qu'on s'agrandit
Gotta thank God for this, I got a lot that I give
Je dois remercier Dieu pour ça, j'ai beaucoup de choses à donner
I be handin' out gifts like the Christmas on twenty-fifth
Je distribue les cadeaux comme le jour de Noël le 25
Out in the twenties inside of the twenty and
Sorti parmi les vingtaines à l'intérieur du vingt, et
Said I would buy the jet 'fore I could 'fford this shit
J'ai dit que je m'achèterais un jet avant de pouvoir payer tous ces trucs
Now I got the jet, building the landing strip
Maintenant j'ai le jet, j'installe la piste d'atterrissage
In the back of the crib, I record the hits
À l'arrière de la baraque, j'enregistre les gros tubes
In the front of the crib they valet the whips
À l'avant de la baraque, les valets cherchent les bagnoles
(How many whips I need? Let's go)
(Combien de bagnoles est-ce qu'il me faut? Allons-y)
Breakin', breakin' the records, more money, more problems
On brise, on brise les records, plus de fric, plus d'ennuis
They come with the status
Ça vient avec l'influence
Runnin' through customs when you run the atlas
On file par la douane quand on fait le tour du monde
I got accustomed, accustomed the fastest
Je me suis habitué, habitué à ça plus vite que tous les autres
I'm talkin' 'bout fabrics, I'm talkin' 'bout mattress
Je parle de tissus, je parle de ces matelas
I never sleep, though I sleep with a baddie
Je ne dors jamais, je couche pourtant avec une vraie sauvage
I'm movin' deep 'cause that's just how it's happenin'
Je fais des mouvement en profondeur parce que c'est comme ça que ça se passe
If you come out, just be ready for action (La Flame)
Si tu sors, t'as juste intérêt à être prêt pour l'action (La Flame)
Just needed some time
J'avais juste besoin d'un peu de temps
I settled my time, now they see the signs
J'ai réglé les comptes pour mon temps, maintenant ils peuvent voir les signes
You didn't leave me solo, right here, all alone
Tu ne m'as pas laissé en solo, juste ici, tout seul
You held it down for me, right on my own
T'as assuré les affaires pour moi, ici, tout seul
Young nigga get it, just try to get home
Le jeune négro va l'avoir, essaye seulement de rentrer chez toi
I got a rolodex all in my phone and it's still wrong
J'ai tout le carnet d'adresses dans mon bigo, et tout est quand même incorrect
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
J'étais sorti, je rôdais tard la nuit, est-ce que je devrais aller retrouver ces putes?
Posted outside with militia
Posé là-bas, avec la milice
Niggas ain't switchin', mind on mission
Les négros ne retournent pas leur veste, ils pensent aux missions
Mind on pussy and billions, mind on pussy and billions
Je pense aux chattes et aux millions, pense aux chattes et aux millions
You know I got a sex symbol, that eat my kids, uh
J'essaye d'appeler une sex-symbol pour avaler mes bébés, ah
They say more money, more problems
Ils disent qu'avec l'argent viennent les ennuis
Bring on the problems
Qu'ils s'en viennent, les ennuis
Bring on the problems
Qu'ils s'en viennent, les ennuis
Bring on the motherfuckin' problems
Qu'ils s'en viennent, les putains d'ennuis
They say more money, more problems
Ils disent qu'avec l'argent viennent les ennuis
Bring on the problems
Qu'ils s'en viennent, les ennuis
Bring on the problems
Qu'ils s'en viennent, les ennuis
Bring on the motherfuckin'
Qu'ils s'en viennent, les putains d-
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Sono stato fuori, tradendo in tarda notte, dovrei prendermela con le troie?
Posted up with the militia
Appostato con l'esercito
Niggas ain't switchin', mind on missions
I niggas non stanno cambiando, pensano alle missioni
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Pensano alla figa e ai milioni, pensano alla figa e ai milioni
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
Sto cercando di chiamare una sex symbol che ingoi i miei bambini
They say more money, more problems (Will)
Loro dicono più soldi, più problemi (Will)
Bring on the problems (Will)
Provoca i problemi (Will)
Bring on the problems (Will)
Provoca i problemi (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Provoca gli strafottuti problemi
They say more money, more problems
Loro dicono più soldi, più problemi (Will)
Bring on the problems
Provoca i problemi (Will)
Bring on the problems
Provoca i problemi (Will)
Bring on the motherfuckin' problems, ayy
Provoca gli strafottuti problemi, ai
Braided up in Matsuhisa
Trecce in testa al Matsuhisa
Hit 'em then I get amnesia
Le scopo e ho un'amnesia
Life ain't gettin' any easier
La vita non sta diventando più facile
Flaca, Flacasita
Flaca, Flacasita
I know that I'm not in love, she don't love me either
So che non sono innamorato, lei non mi ama nemmeno
It's just hard to find the love, this shit keep on gettin' deeper
È così difficile trovare l'amore, questa merda continua a diventare più profonda
Who said it's cheaper to keep her?
Chi ha detto che è più economico tenerla?
I'd rather release her
Preferisco lasciarla
Body ain't give her the wave like a feature
Il suo corpo non arriva in onde come un featuring
You know the procedure
Tu conosci la procedura
Niggas is praying to God so we stay with the sweeper
I niggas stanno pregando Dio così noi restiamo con l'assassino
I'm reppin' 4L with my twinny, so treacherous introduce y'all to the leader
Sto rappando 4L con il mio gemellino, tanto complici da presentare a tutti il capo
Come to me with all the smoke
Vieni da me con tutta la rabbia
I like the money, for sure
Mi piacciono i soldi, sicuro
But I love the hustle the most
Ma amo ancora di più farli
She pretty, she show off her toes
Lei è carina, lei mostra le dita
And my Pateks, they came with a pole
E i miei Pateks arrivano con un palo
Know this money bring envy and jealousy
So che questi soldi portano invidia e gelosia
I'm like, "Fuck it, I want me some more"
Sono tipo, "Fanculo, ne voglio ancora di più"
Hit it from the back, she bent up
La scopo da dietro, è piegata
Playin' with the money, get spent up
Gioco con i soldi, li sperpero
Chains on my neck, no Kente
Catene al collo, non sono Kente
You the type of girl I pay rent for
Tu sei il tipo di ragazza a cui pago l'affitto
Suck it in the car, that's what the tint for
Succhiamelo in macchina, servono a questo i vetri oscurati
Bought me a plane, not a Sprinter
Mi sono comprato un aereo, non uno Sprinter
Quarter-million dollars on her dental
Duecentocinquantamila dollari per i suoi denti
She say I'm a stepper, but gentle
Lei dice che sono armato, ma gentile
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Sono stato fuori, tradendo in tarda notte, dovrei prendermela con le troie?
Posted up with the militia
Appostato con l'esercito
Niggas ain't switchin', mind on missions
I niggas non stanno cambiando, pensano alle missioni
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
Pensano alla figa e ai milioni, pensano alla figa e ai milioni
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
Sto cercando di chiamare una sex symbol che ingoi i miei bambini
They say more money, more problems (Will)
Loro dicono più soldi, più problemi (Will)
Bring on the problems (Will)
Provoca i problemi (Will)
Bring on the problems (Will)
Provoca i problemi (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Provoca gli strafottuti problemi
They say more money, more problems
Loro dicono più soldi, più problemi (Will)
Bring on the problems
Provoca i problemi
Bring on the problems
Provoca i problemi
Bring on the motherfuckin'
Provoca gli strafottuti
Only signin' the gang
Firmo solo il gruppo
We the new Lucian Grainge
Noi siamo i nuovi Lucian Grainge
Bring on the rings (yeah)
Porta gli anelli (sì)
Her MJ thing, I'm talkin' a Brady thing
Lei è a livello di MJ, a livello di Brady
I'm off of the juice, never Canseco the mix
Niente alcol per me, non faccio come Canseco
Rockin' the braids, not the twists
Ho le treccine, non i ricci
Full puff, he can't comb
Troppo duri, non li può pettinare
Not actin' like Christians in here
Non ci comportiamo come cristiani qui
But Christian Dior in they homes, the bigger we get
Ma c'è Christian Dior nelle loro casa, più diventiamo grandi
Gotta thank God for this, I got a lot that I give
Devo ringraziare Dio per questo, ho tanto da dare
I be handin' out gifts like the Christmas on twenty-fifth
Distribuisco regali come a Natale sulla venticinquesima
Out in the twenties inside of the twenty and
Fuori dai venti dentro il venti e
Said I would buy the jet 'fore I could 'fford this shit
Ho detto che avrei comprato un jet, prima che potessi permettermi tutta questa merda
Now I got the jet, building the landing strip
Ora ho un jet, sto costruendo la pista d'atterraggio
In the back of the crib, I record the hits
Nel retro della villa registro questi pezzi
In the front of the crib they valet the whips
Di fronte alla villa loro parcheggiano le macchine lussuose
(How many whips I need? Let's go)
(Quante auto lussuose mi servono? Andiamo)
Breakin', breakin' the records, more money, more problems
Battendo, battendo i record, più soldi, più problemi
They come with the status
Loro arrivano con il rango
Runnin' through customs when you run the atlas
Attraverso le dogane in posti che tu vedi solo sull'atlante
I got accustomed, accustomed the fastest
Mi sono abituato, abituato al più veloce
I'm talkin' 'bout fabrics, I'm talkin' 'bout mattress
Sto parlando di tessuti, sto parlando di materassi
I never sleep, though I sleep with a baddie
Non dormo mai, anche se dormo con un cattivo
I'm movin' deep 'cause that's just how it's happenin'
Mi sto muovendo profondamente perché è così che sta andando
If you come out, just be ready for action (La Flame)
Se esci, sii pronto per l'azione
Just needed some time
Mi serviva solo un po' di tempo
I settled my time, now they see the signs
Ho sistemato il mio tempo, ora vedono i segni
You didn't leave me solo, right here, all alone
Non mi hai lasciato solo, qui, tutto solo
You held it down for me, right on my own
Hai tenuto duro per me, da solo
Young nigga get it, just try to get home
Giovane nigga capiscilo, cerca solo di tornare a casa
I got a rolodex all in my phone and it's still wrong
Ho una rubrica sul telefono ed è ancora sbagliato
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
Sono stato fuori, tradendo in tarda notte, dovrei prendermela con le troie?
Posted outside with militia
Appostato con l'esercito
Niggas ain't switchin', mind on mission
I niggas non stanno cambiando, pensano alle missioni
Mind on pussy and billions, mind on pussy and billions
Pensano alla figa e ai milioni, pensano alla figa e ai milioni
You know I got a sex symbol, that eat my kids, uh
Sto cercando di chiamare una sex symbol che ingoi i miei bambini
They say more money, more problems
Loro dicono più soldi, più problemi (Will)
Bring on the problems
Provoca i problemi (Will)
Bring on the problems
Provoca i problemi (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
Provoca gli strafottuti problemi
They say more money, more problems
Loro dicono più soldi, più problemi (Will)
Bring on the problems
Provoca i problemi
Bring on the problems
Provoca i problemi
Bring on the motherfuckin'
Provoca gli strafottuti
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
俺は外に遊びに出て、夜遅く歩き回っている、ビッチ達の所に行くべきか?
Posted up with the militia
軍人と一緒にいるのをアップされた
Niggas ain't switchin', mind on missions
ニガ達は寝返ったりしない、ミッションの事を考える
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
女のアソコと金の事を考える、女のアソコと金の事を考える
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
セックスシンボルを呼んで俺の精子を食べさせようとする
They say more money, more problems (Will)
金があればあるほど、揉め事が増えると奴らは言う (Will)
Bring on the problems (Will)
揉め事を持ち込む (Will)
Bring on the problems (Will)
揉め事を持ち込む (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
いまいましい問題を持ち込む
They say more money, more problems
金があればあるほど、揉め事が増えると奴らは言う
Bring on the problems
揉め事を持ち込む
Bring on the problems
揉め事を持ち込む
Bring on the motherfuckin' problems, ayy
いまいましい問題を持ち込む ayy
Braided up in Matsuhisa
Matsuhisaで三つ編みを上げる
Hit 'em then I get amnesia
奴らに連絡して、俺は記憶喪失になる
Life ain't gettin' any easier
人生は楽にならない
Flaca, Flacasita
Flaca, Flacasita
I know that I'm not in love, she don't love me either
俺は恋に落ちてはいない、女も俺を愛してない
It's just hard to find the love, this shit keep on gettin' deeper
愛を探すのは難しい、こいつは段々深くなっていく
Who said it's cheaper to keep her?
女をキープする方が安いと誰が言った?
I'd rather release her
むしろ女を自由にしたい
Body ain't give her the wave like a feature
体は羽のように女に膨らみを与えない
You know the procedure
その過程は知ってるだろ
Niggas is praying to God so we stay with the sweeper
ニガは神に祈る、だから俺たちは掃除機を持って留まる
I'm reppin' 4L with my twinny, so treacherous introduce y'all to the leader
俺の双子と一緒に4Lを代表している、だから危険な奴はお前ら皆をリーダーに紹介する
Come to me with all the smoke
喧嘩腰に俺の元に来い
I like the money, for sure
俺はもちろん金が好きだ
But I love the hustle the most
でも働くのが一番好きだ
She pretty, she show off her toes
女は可愛い、自身のつま先を見せびらかす
And my Pateks, they came with a pole
そして俺のPatekには柱がついてくる
Know this money bring envy and jealousy
この金が妬みと嫉妬を生み出すのは知っている
I'm like, "Fuck it, I want me some more"
俺は「気にしないぜ、俺はもっと欲しい」って感じだ
Hit it from the back, she bent up
後ろから打つ、女は腰を曲げる
Playin' with the money, get spent up
金で遊ぶ、大金を使った
Chains on my neck, no Kente
俺の首にはチェーン Kenteはない
You the type of girl I pay rent for
お前は俺が賃貸料を払うタイプの女だ
Suck it in the car, that's what the tint for
車の中でしゃぶる、そのためにスモークを貼った
Bought me a plane, not a Sprinter
俺は飛行機を買った Sprinterじゃないぜ
Quarter-million dollars on her dental
女の歯に25万ドル
She say I'm a stepper, but gentle
俺が殺し屋だと女は言う、でも優しいと
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
俺は外に遊びに出て、夜遅く歩き回っている、ビッチ達の所に行くべきか?
Posted up with the militia
軍人と一緒にいるのをアップされた
Niggas ain't switchin', mind on missions
ニガ達は寝返ったりしない、ミッションの事を考える
Mind on pussy and millions, mind on pussy and millions
女のアソコと金の事を考える、女のアソコと金の事を考える
I'm tryna call a sex symbol to eat my kids up
セックスシンボルを呼んで俺の精子を食べさせようとする
They say more money, more problems (Will)
金があればあるほど、揉め事が増えると奴らは言う (Will)
Bring on the problems (Will)
揉め事を持ち込む (Will)
Bring on the problems (Will)
揉め事を持ち込む (Will)
Bring on the motherfuckin' problems
いまいましい問題を持ち込む
They say more money, more problems
金があればあるほど、揉め事が増えると奴らは言う
Bring on the problems
揉め事を持ち込む
Bring on the problems
揉め事を持ち込む
Bring on the motherfuckin'
いまいましい物を持ち込む
Only signin' the gang
ダチの事を歌ってるだけ
We the new Lucian Grainge
俺たちは新しいLucian Graingeだ
Bring on the rings (yeah)
指輪を持ってくる (yeah)
Her MJ thing, I'm talkin' a Brady thing
女のMJの奴、俺はBradyの事を話している
I'm off of the juice, never Canseco the mix
俺はステロイドはやらない、Cansecoのように混ぜない
Rockin' the braids, not the twists
三つ編みをキメる、ツイストじゃない
Full puff, he can't comb
大きく膨らんでいる、奴はくしでとかせない
Not actin' like Christians in here
ここではキリスト教徒のように振る舞っていない
But Christian Dior in they homes, the bigger we get
でも奴らの家にはChristian Diorがある、できる限り大きいのを
Gotta thank God for this, I got a lot that I give
この事を神に感謝しないと、俺は与える物が沢山ある
I be handin' out gifts like the Christmas on twenty-fifth
25日のクリスマスのように、俺はプレゼントを配る
Out in the twenties inside of the twenty and
20代は遊んでいた
Said I would buy the jet 'fore I could 'fford this shit
そしてこいつが帰るようになる前にジェット機を買うと言った
Now I got the jet, building the landing strip
今俺はジェット機を買って、滑走路を作る
In the back of the crib, I record the hits
家の後ろに、俺はヒットを記録する
In the front of the crib they valet the whips
家の前に、奴らは外車をバレット駐車する
(How many whips I need? Let's go)
(俺は何台外車が必要だ? やろうぜ)
Breakin', breakin' the records, more money, more problems
記録を打ち立てる、打ち立てる、金があればあるほど、揉め事が増える
They come with the status
奴らは名声を得て現れる
Runnin' through customs when you run the atlas
お前が地図帳をなぞる時、税関を通り抜ける
I got accustomed, accustomed the fastest
俺は慣れた、一番早いのに慣れた
I'm talkin' 'bout fabrics, I'm talkin' 'bout mattress
俺は織物の事を話している、マットレスの事を話している
I never sleep, though I sleep with a baddie
俺は眠らない、しっかりした女とは寝るけど
I'm movin' deep 'cause that's just how it's happenin'
俺は深く動かされる、そうなっているから
If you come out, just be ready for action (La Flame)
やって来るなら、行動に移す準備をしろ (La Flame)
Just needed some time
少し時間が必要だっただけ
I settled my time, now they see the signs
俺は時間を掛けて復活し、今皆にサインが見えるだろ
You didn't leave me solo, right here, all alone
お前は俺を一人にしなかった、ここで、一人きり
You held it down for me, right on my own
お前は俺を支えた、俺一人で
Young nigga get it, just try to get home
若いニガは理解して、家に帰ろうとする
I got a rolodex all in my phone and it's still wrong
俺の携帯にはローロデックスが入ってる、でもまだ間違っている
I been out, late night creepin', should I slide on bitches?
俺は外に遊びに出て、夜遅く歩き回っている、ビッチ達の所に行くべきか?
Posted outside with militia
軍人と一緒にいるのをアップされた
Niggas ain't switchin', mind on mission
ニガ達は寝返ったりしない、ミッションの事を考える
Mind on pussy and billions, mind on pussy and billions
女のアソコと金の事を考える、女のアソコと金の事を考える
You know I got a sex symbol, that eat my kids, uh
セックスシンボルを呼んで俺の精子を食べさせようとする uh
They say more money, more problems
金があればあるほど、揉め事が増えると奴らは言う
Bring on the problems
揉め事を持ち込む
Bring on the problems
揉め事を持ち込む
Bring on the motherfuckin' problems
いまいましい問題を持ち込む
They say more money, more problems
金があればあるほど、揉め事が増えると奴らは言う
Bring on the problems
揉め事を持ち込む
Bring on the problems
揉め事を持ち込む
Bring on the motherfuckin'
いまいましい物を持ち込む