Sooner Than Later

Dalton Tennant, Aubrey Drake Graham

Liedtexte Übersetzung

Uh
I forgot to call you on your birthday
You swear you're the last thing on my mind, yeah
There is nothing I can do to fix it
All you ever asked me for was time, whoa

When the lights don't glow the same way that they used to
And I finally get a moment to myself
I will realize you were everything I'm missin'
And you'll tell me you're in love with someone else

So can you do me a favor?
If I pull it together, make it sooner than later
We won't be here forever, and I realized I waited too long
But please don't move on

You don't need no one else
You don't need no one else
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
You don't need no one else
You don't need no one else

You just changed your hair and it looks perfect
Wish I was the first to let you know
Every chance I get to make it better
I just find a way to let it go, whoa

When the lights don't glow the same way that they used to
And I finally get a moment to myself
I will realize you were everything I'm missin'
And you'll tell me you're in love with someone else

So can you do me a favor?
If I pull it together, make it sooner than later
We won't be here forever and I realized I waited too long
But please don't move on

You don't need no one else
You don't need no one else
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
You don't need no one else
You don't need no one else

The girl or the world?
You say someone gotta lose
I thought I could have it all
Do I really gotta choose?
What good is all the cash
If it doesn't buy time?
And what good is bein' famous
If I'm never on your mind?
Nights fallen, lights glowin'
And I'm just tryna pay the price owin'
And I don't wanna feel the comfort from my ice showin'
And I ain't tryna be without you at the right moments
Nigga, nice goin', is it worth it? That decision
'Cause hearts break and I ain't tryna be in that collision
So I'ma dust my shirt and fix my pants
'Cause I better look good, girl, if this my chance, I swear, uh

So can you do me a favor?
If I pull it together, make it sooner than later
We won't be here forever and I realize I waited too long
But please don't move on

You don't need no one else
You don't need no one else
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
You don't need no one else
You don't need no one else

Uh
Uh
I forgot to call you on your birthday
Ich vergaß, dich an deinem Geburtstag anzurufen
You swear you're the last thing on my mind, yeah
Du schwörst, du bist das Letzte, woran ich denke, ja
There is nothing I can do to fix it
Es gibt nichts, was ich tun kann, um es zu reparieren
All you ever asked me for was time, whoa
Alles, worum du mich je gebeten hast, war Zeit, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Wenn die Lichter nicht mehr auf dieselbe Weise leuchten wie früher
And I finally get a moment to myself
Und ich endlich einen Moment für mich habe
I will realize you were everything I'm missin'
Werde ich erkennen, dass du alles warst, was ich vermisst habe
And you'll tell me you're in love with someone else
Und du wirst mir sagen, dass du in jemand anderen verliebt bist
So can you do me a favor?
Kannst du mir also einen Gefallen tun?
If I pull it together, make it sooner than later
Wenn ich es auf die Reihe kriege, mach es lieber früher als später
We won't be here forever, and I realized I waited too long
Wir werden nicht ewig hier sein, und ich habe gemerkt, dass ich zu lange gewartet habe
But please don't move on
Aber bitte zieh nicht weiter
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Du brauchst niemanden sonst (du brauchst niemanden, du brauchst niemanden)
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You just changed your hair and it looks perfect
Du hast gerade dein Haar verändert und es sieht perfekt aus
Wish I was the first to let you know
Ich wünschte, ich wäre der Erste, der es dir sagt
Every chance I get to make it better
Jede Chance, die ich bekomme, um es besser zu machen
I just find a way to let it go, whoa
Ich finde einfach einen Weg, es gehen zu lassen, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Wenn die Lichter nicht mehr so leuchten wie früher
And I finally get a moment to myself
Und ich endlich einen Moment für mich habe
I will realize you were everything I'm missin'
Werde ich erkennen, dass du alles warst, was ich vermisst habe
And you'll tell me you're in love with someone else
Und du wirst mir sagen, dass du in jemand anderen verliebt bist
So can you do me a favor?
Kannst du mir also einen Gefallen tun?
If I pull it together, make it sooner than later
Wenn ich es auf die Reihe kriege, dann lieber früher als später
We won't be here forever and I realized I waited too long
Wir werden nicht ewig hier sein und ich habe gemerkt, dass ich zu lange gewartet habe
But please don't move on
Aber bitte zieh nicht weiter
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Du brauchst niemanden sonst (du brauchst niemanden, du brauchst niemanden)
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
The girl or the world?
Das Mädchen oder die Welt?
You say someone gotta lose
Du sagst, jemand muss verlieren
I thought I could have it all
Ich dachte, ich könnte alles haben
Do I really gotta choose?
Muss ich mich wirklich entscheiden?
What good is all the cash
Wozu ist all das Geld gut
If it doesn't buy time?
Wenn man damit keine Zeit kaufen kann?
And what good is bein' famous
Und was nützt es, berühmt zu sein
If I'm never on your mind?
Wenn du nie an mich denkst?
Nights fallen, lights glowin'
Die Nächte fallen, die Lichter leuchten
And I'm just tryna pay the price owin'
Und ich versuche nur, den Preis zu zahlen
And I don't wanna feel the comfort from my ice showin'
Und ich will nicht den Komfort von meinem Eis spüren
And I ain't tryna be without you at the right moments
Und ich versuche nicht, in den richtigen Momenten ohne dich zu sein
Nigga, nice goin', is it worth it? That decision
Nigga, schön zu gehen, ist es das wert? That decision
'Cause hearts break and I ain't tryna be in that collision
Denn Herzen brechen und ich will nicht in diese Kollision geraten
So I'ma dust my shirt and fix my pants
Also werde ich mein Hemd abstauben und meine Hose richten
'Cause I better look good, girl, if this my chance, I swear, uh
Denn ich sehe besser gut aus, Mädchen, wenn das meine Chance ist, ich schwöre, äh
So can you do me a favor?
Kannst du mir also einen Gefallen tun?
If I pull it together, make it sooner than later
Wenn ich es auf die Reihe kriege, dann lieber früher als später
We won't be here forever and I realize I waited too long
Wir werden nicht ewig hier sein und mir ist klar, dass ich zu lange gewartet habe
But please don't move on
Aber bitte zieh nicht weiter
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Du brauchst niemanden sonst (du brauchst niemanden, du brauchst niemanden)
You don't need no one else
Du brauchst niemanden sonst
You don't need no one else
Du brauchst sonst niemanden
Uh
Uh
I forgot to call you on your birthday
Esqueci de te ligar no seu aniversário
You swear you're the last thing on my mind, yeah
Você jura que é a última coisa em minha mente, sim
There is nothing I can do to fix it
Não há nada que eu possa fazer para consertar
All you ever asked me for was time, whoa
Tudo que você sempre me pediu foi tempo, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Quando as luzes não brilham do mesmo jeito que costumavam
And I finally get a moment to myself
E eu finalmente tenho um momento para mim
I will realize you were everything I'm missin'
Vou perceber que você era tudo que eu estava perdendo
And you'll tell me you're in love with someone else
E você vai me dizer que está apaixonada por outra pessoa
So can you do me a favor?
Então, você pode me fazer um favor?
If I pull it together, make it sooner than later
Se eu me recompor, faça isso mais cedo do que tarde
We won't be here forever, and I realized I waited too long
Não estaremos aqui para sempre, e percebi que esperei demais
But please don't move on
Mas, por favor, não siga em frente
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Você não precisa de mais ninguém (você não precisa de ninguém, você não precisa de ninguém)
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You just changed your hair and it looks perfect
Você acabou de mudar seu cabelo e está perfeito
Wish I was the first to let you know
Gostaria de ter sido o primeiro a te dizer
Every chance I get to make it better
Toda chance que tenho de melhorar
I just find a way to let it go, whoa
Eu apenas encontro uma maneira de deixar pra lá, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Quando as luzes não brilham do mesmo jeito que costumavam
And I finally get a moment to myself
E eu finalmente tenho um momento para mim
I will realize you were everything I'm missin'
Vou perceber que você era tudo que eu estava perdendo
And you'll tell me you're in love with someone else
E você vai me dizer que está apaixonada por outra pessoa
So can you do me a favor?
Então, você pode me fazer um favor?
If I pull it together, make it sooner than later
Se eu me recompor, faça isso mais cedo do que tarde
We won't be here forever and I realized I waited too long
Não estaremos aqui para sempre, e percebi que esperei demais
But please don't move on
Mas, por favor, não siga em frente
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Você não precisa de mais ninguém (você não precisa de ninguém, você não precisa de ninguém)
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
The girl or the world?
A garota ou o mundo?
You say someone gotta lose
Você diz que alguém tem que perder
I thought I could have it all
Eu pensei que poderia ter tudo
Do I really gotta choose?
Eu realmente tenho que escolher?
What good is all the cash
De que adianta todo o dinheiro
If it doesn't buy time?
Se ele não compra tempo?
And what good is bein' famous
E de que adianta ser famoso
If I'm never on your mind?
Se eu nunca estou em sua mente?
Nights fallen, lights glowin'
Noites caem, luzes brilham
And I'm just tryna pay the price owin'
E eu estou apenas tentando pagar o preço devido
And I don't wanna feel the comfort from my ice showin'
E eu não quero sentir o conforto do meu gelo mostrando
And I ain't tryna be without you at the right moments
E eu não estou tentando estar sem você nos momentos certos
Nigga, nice goin', is it worth it? That decision
Cara, bom trabalho, valeu a pena? Essa decisão
'Cause hearts break and I ain't tryna be in that collision
Porque corações se partem e eu não estou tentando estar nessa colisão
So I'ma dust my shirt and fix my pants
Então eu vou sacudir minha camisa e arrumar minhas calças
'Cause I better look good, girl, if this my chance, I swear, uh
Porque eu tenho que parecer bom, garota, se essa é minha chance, eu juro, uh
So can you do me a favor?
Então, você pode me fazer um favor?
If I pull it together, make it sooner than later
Se eu me recompor, faça isso mais cedo do que tarde
We won't be here forever and I realize I waited too long
Não estaremos aqui para sempre, e percebi que esperei demais
But please don't move on
Mas, por favor, não siga em frente
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Você não precisa de mais ninguém (você não precisa de ninguém, você não precisa de ninguém)
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém
Uh
Uh
I forgot to call you on your birthday
Olvidé llamarte en tu cumpleaños
You swear you're the last thing on my mind, yeah
Juras que eres lo último en mi mente, sí
There is nothing I can do to fix it
No hay nada que pueda hacer para arreglarlo
All you ever asked me for was time, whoa
Todo lo que me pediste fue tiempo, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Cuando las luces no brillan de la misma manera que solían hacerlo
And I finally get a moment to myself
Y finalmente tengo un momento para mí
I will realize you were everything I'm missin'
Me daré cuenta de que eras todo lo que me faltaba
And you'll tell me you're in love with someone else
Y me dirás que estás enamorado de alguien más
So can you do me a favor?
¿Entonces puedes hacerme un favor?
If I pull it together, make it sooner than later
Si me recompongo, hazlo más pronto que tarde
We won't be here forever, and I realized I waited too long
No estaremos aquí para siempre, y me doy cuenta de que esperé demasiado
But please don't move on
Pero por favor no sigas adelante
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
No necesitas a nadie más (no necesitas a nadie, no necesitas a nadie)
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You just changed your hair and it looks perfect
Acabas de cambiar tu cabello y se ve perfecto
Wish I was the first to let you know
Desearía haber sido el primero en decírtelo
Every chance I get to make it better
Cada oportunidad que tengo para mejorar
I just find a way to let it go, whoa
Solo encuentro una manera de dejarlo ir, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Cuando las luces no brillan de la misma manera que solían hacerlo
And I finally get a moment to myself
Y finalmente tengo un momento para mí
I will realize you were everything I'm missin'
Me daré cuenta de que eras todo lo que me faltaba
And you'll tell me you're in love with someone else
Y me dirás que estás enamorado de alguien más
So can you do me a favor?
¿Entonces puedes hacerme un favor?
If I pull it together, make it sooner than later
Si me recompongo, hazlo más pronto que tarde
We won't be here forever and I realized I waited too long
No estaremos aquí para siempre y me doy cuenta de que esperé demasiado
But please don't move on
Pero por favor no sigas adelante
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
No necesitas a nadie más (no necesitas a nadie, no necesitas a nadie)
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
The girl or the world?
¿La chica o el mundo?
You say someone gotta lose
Dices que alguien tiene que perder
I thought I could have it all
Pensé que lo podría tener todo
Do I really gotta choose?
¿Realmente tengo que elegir?
What good is all the cash
¿De qué sirve todo el dinero
If it doesn't buy time?
Si no compra tiempo?
And what good is bein' famous
¿Y de qué sirve ser famoso
If I'm never on your mind?
Si nunca estoy en tu mente?
Nights fallen, lights glowin'
La noche cae, las luces brillan
And I'm just tryna pay the price owin'
Y solo estoy tratando de pagar el precio debido
And I don't wanna feel the comfort from my ice showin'
Y no quiero sentir el confort de mostrar mi hielo
And I ain't tryna be without you at the right moments
Y no quiero estar sin ti en los momentos adecuados
Nigga, nice goin', is it worth it? That decision
Nigga, bien hecho, ¿vale la pena? Esa decisión
'Cause hearts break and I ain't tryna be in that collision
Porque los corazones se rompen y no quiero estar en esa colisión
So I'ma dust my shirt and fix my pants
Así que voy a sacudir mi camisa y arreglar mis pantalones
'Cause I better look good, girl, if this my chance, I swear, uh
Porque mejor me veo bien, chica, si esta es mi oportunidad, lo juro, uh
So can you do me a favor?
¿Entonces puedes hacerme un favor?
If I pull it together, make it sooner than later
Si me recompongo, hazlo más pronto que tarde
We won't be here forever and I realize I waited too long
No estaremos aquí para siempre y me doy cuenta de que esperé demasiado
But please don't move on
Pero por favor no sigas adelante
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
No necesitas a nadie más (no necesitas a nadie, no necesitas a nadie)
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
You don't need no one else
No necesitas a nadie más
Uh
Euh
I forgot to call you on your birthday
J'ai oublié de t'appeler pour ton anniversaire
You swear you're the last thing on my mind, yeah
Tu jures que tu es la dernière chose à laquelle je pense, ouais
There is nothing I can do to fix it
Il n'y a rien que je puisse faire pour arranger ça
All you ever asked me for was time, whoa
Tout ce que tu m'as jamais demandé, c'était du temps, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Quand les lumières ne brillent plus de la même façon qu'avant
And I finally get a moment to myself
Et que j'ai enfin un moment pour moi
I will realize you were everything I'm missin'
Je réaliserai que tu étais tout ce qui me manquait
And you'll tell me you're in love with someone else
Et tu me diras que tu es amoureuse de quelqu'un d'autre
So can you do me a favor?
Alors peux-tu me rendre un service ?
If I pull it together, make it sooner than later
Si je me ressaisis, que ce soit plus tôt que tard
We won't be here forever, and I realized I waited too long
Nous ne serons pas ici pour toujours, et je réalise que j'ai trop attendu
But please don't move on
Mais s'il te plaît, ne passe pas à autre chose
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Tu n'as besoin de personne d'autre (tu n'as besoin de personne, tu n'as besoin de personne)
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You just changed your hair and it looks perfect
Tu viens de changer de coiffure et ça te va parfaitement
Wish I was the first to let you know
J'aurais aimé être le premier à te le dire
Every chance I get to make it better
Chaque chance que j'ai de rendre les choses meilleures
I just find a way to let it go, whoa
Je trouve juste un moyen de la laisser partir, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Quand les lumières ne brillent plus de la même façon qu'avant
And I finally get a moment to myself
Et que j'ai enfin un moment pour moi
I will realize you were everything I'm missin'
Je réaliserai que tu étais tout ce qui me manquait
And you'll tell me you're in love with someone else
Et tu me diras que tu es amoureuse de quelqu'un d'autre
So can you do me a favor?
Alors peux-tu me rendre un service ?
If I pull it together, make it sooner than later
Si je me ressaisis, que ce soit plus tôt que tard
We won't be here forever and I realized I waited too long
Nous ne serons pas ici pour toujours, et je réalise que j'ai trop attendu
But please don't move on
Mais s'il te plaît, ne passe pas à autre chose
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Tu n'as besoin de personne d'autre (tu n'as besoin de personne, tu n'as besoin de personne)
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
The girl or the world?
La fille ou le monde ?
You say someone gotta lose
Tu dis que quelqu'un doit perdre
I thought I could have it all
Je pensais pouvoir tout avoir
Do I really gotta choose?
Dois-je vraiment choisir ?
What good is all the cash
À quoi bon tout cet argent
If it doesn't buy time?
S'il n'achète pas de temps ?
And what good is bein' famous
Et à quoi bon être célèbre
If I'm never on your mind?
Si je ne suis jamais dans tes pensées ?
Nights fallen, lights glowin'
La nuit tombe, les lumières brillent
And I'm just tryna pay the price owin'
Et j'essaie juste de payer le prix dû
And I don't wanna feel the comfort from my ice showin'
Et je ne veux pas ressentir le confort de montrer mes bijoux
And I ain't tryna be without you at the right moments
Et je ne veux pas être sans toi aux bons moments
Nigga, nice goin', is it worth it? That decision
Nigga, bien joué, est-ce que ça en vaut la peine ? Cette décision
'Cause hearts break and I ain't tryna be in that collision
Parce que les cœurs se brisent et je ne veux pas être dans cette collision
So I'ma dust my shirt and fix my pants
Alors je vais épousseter ma chemise et ajuster mon pantalon
'Cause I better look good, girl, if this my chance, I swear, uh
Parce que je ferais mieux d'avoir l'air bien, fille, si c'est ma chance, je le jure, euh
So can you do me a favor?
Alors peux-tu me rendre un service ?
If I pull it together, make it sooner than later
Si je me ressaisis, que ce soit plus tôt que tard
We won't be here forever and I realize I waited too long
Nous ne serons pas ici pour toujours, et je réalise que j'ai trop attendu
But please don't move on
Mais s'il te plaît, ne passe pas à autre chose
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Tu n'as besoin de personne d'autre (tu n'as besoin de personne, tu n'as besoin de personne)
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
You don't need no one else
Tu n'as besoin de personne d'autre
Uh
Uh
I forgot to call you on your birthday
Ho dimenticato di chiamarti il giorno del tuo compleanno
You swear you're the last thing on my mind, yeah
Giuri che sei l'ultima cosa alla quale penso, sì
There is nothing I can do to fix it
Non c'è nulla che io possa fare per rimediare
All you ever asked me for was time, whoa
Tutto quello che mi hai mai chiesto era tempo, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Quando le luci non brillano più come prima
And I finally get a moment to myself
E finalmente ho un momento per me
I will realize you were everything I'm missin'
Mi renderò conto che eri tutto ciò che mi mancava
And you'll tell me you're in love with someone else
E mi dirai che sei innamorata di qualcun altro
So can you do me a favor?
Quindi puoi farmi un favore?
If I pull it together, make it sooner than later
Se mi riprendo, facciamolo prima piuttosto che dopo
We won't be here forever, and I realized I waited too long
Non saremo qui per sempre, e mi rendo conto di aver aspettato troppo
But please don't move on
Ma per favore non andare avanti
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Non hai bisogno di nessun altro (non hai bisogno di nessuno, non hai bisogno di nessuno)
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You just changed your hair and it looks perfect
Hai appena cambiato i tuoi capelli e sembrano perfetti
Wish I was the first to let you know
Vorrei essere stato il primo a dirtelo
Every chance I get to make it better
Ogni possibilità che ho di migliorare
I just find a way to let it go, whoa
Trovo solo un modo per lasciarla andare, whoa
When the lights don't glow the same way that they used to
Quando le luci non brillano più come prima
And I finally get a moment to myself
E finalmente ho un momento per me
I will realize you were everything I'm missin'
Mi renderò conto che eri tutto ciò che mi mancava
And you'll tell me you're in love with someone else
E mi dirai che sei innamorata di qualcun altro
So can you do me a favor?
Quindi puoi farmi un favore?
If I pull it together, make it sooner than later
Se mi riprendo, facciamolo prima piuttosto che dopo
We won't be here forever and I realized I waited too long
Non saremo qui per sempre e mi rendo conto di aver aspettato troppo
But please don't move on
Ma per favore non andare avanti
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Non hai bisogno di nessun altro (non hai bisogno di nessuno, non hai bisogno di nessuno)
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
The girl or the world?
La ragazza o il mondo?
You say someone gotta lose
Dici che qualcuno deve perdere
I thought I could have it all
Pensavo di poter avere tutto
Do I really gotta choose?
Devo davvero scegliere?
What good is all the cash
A cosa serve tutto il denaro
If it doesn't buy time?
Se non compra tempo?
And what good is bein' famous
E a cosa serve essere famosi
If I'm never on your mind?
Se non sono mai nei tuoi pensieri?
Nights fallen, lights glowin'
La notte cade, le luci brillano
And I'm just tryna pay the price owin'
E sto solo cercando di pagare il prezzo dovuto
And I don't wanna feel the comfort from my ice showin'
E non voglio sentire il comfort dal mio ghiaccio mostrato
And I ain't tryna be without you at the right moments
E non sto cercando di essere senza di te nei momenti giusti
Nigga, nice goin', is it worth it? That decision
Nigga, bel lavoro, ne vale la pena? Quella decisione
'Cause hearts break and I ain't tryna be in that collision
Perché i cuori si spezzano e non voglio essere in quella collisione
So I'ma dust my shirt and fix my pants
Quindi spolvererò la mia camicia e sistemerò i miei pantaloni
'Cause I better look good, girl, if this my chance, I swear, uh
Perché devo sembrare bello, ragazza, se questa è la mia occasione, giuro, uh
So can you do me a favor?
Quindi puoi farmi un favore?
If I pull it together, make it sooner than later
Se mi riprendo, facciamolo prima piuttosto che dopo
We won't be here forever and I realize I waited too long
Non saremo qui per sempre e mi rendo conto di aver aspettato troppo
But please don't move on
Ma per favore non andare avanti
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else (you don't need no one, you don't need no one)
Non hai bisogno di nessun altro (non hai bisogno di nessuno, non hai bisogno di nessuno)
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro
You don't need no one else
Non hai bisogno di nessun altro

Wissenswertes über das Lied Sooner Than Later von Drake

Wann wurde das Lied “Sooner Than Later” von Drake veröffentlicht?
Das Lied Sooner Than Later wurde im Jahr 2009, auf dem Album “So Far Gone” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sooner Than Later” von Drake komponiert?
Das Lied “Sooner Than Later” von Drake wurde von Dalton Tennant, Aubrey Drake Graham komponiert.

Beliebteste Lieder von Drake

Andere Künstler von Hip Hop/Rap