Brook Benton, Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Anthony George Palman, James Thomas Smith, Herbert Weiner, Wally Gold, John R Gluck
I know you've been hurt by someone else
I can tell by the way you carry yourself
If you let me, here's what I'll do
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
I've loved and I've lost
I've asked about you and they told me things
But my mind didn't change and I still feel the same
What's a life with no fun? Please, don't be so ashamed
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
They won't get you like I will, my only wish is I die real
'Cause that truth hurts and those lies heal
And you can't sleep thinking that he lies still
So you cry still, tears all on the pillowcase
Big girls all get a little taste, ah
Pushing me away so I give her space, ah
Dealing with a heart that I didn't break
I'll be there for you, I will care for you
I keep thinking you just don't know
Tryna run from that, say you done with that
On your face, girl, it just don't show
When you're ready, just say you're ready
When all the baggage just ain't as heavy
And the party's over, just don't forget me
We'll change the pace and we'll just go slow
You won't ever have to worry, you won't ever have to hide
And you've seen all my mistakes, so look me in my eyes
'Cause if you let me, here's what I'll do
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
I've loved and I've lost
Yeah
It's my birthday, I'll get high if I want to
Can't deny that I want you, but I'll lie if I have to
'Cause you don't say you love me
To your friends when they ask you
Even though we both know that you do, you do
One time, been in love one time
You and all your girls in the club one time
All so convinced that you're following your heart
'Cause your mind don't control what it does sometimes
We all have our nights, though, don't be so ashamed
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
You hate being alone, well you ain't the only one
You hate the fact that you bought the dream
And they sold you one
And you love your friends, but somebody should've told you some'
To save you, instead, they say
Don't tell me, I don't care
If you hurt, I don't tell you
You don't care, it feels true
Don't tell me, I don't care
If you hurt, I don't tell you
You don't care, it feels true
I know you've been hurt by someone else
I can tell by the way you carry yourself
If you let me, here's what I'll do
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
I've loved and I've lost
I know you've been hurt by someone else
Ich weiß, dass du von jemand anderem verletzt wurdest
I can tell by the way you carry yourself
Ich erkenne es an der Art, wie du dich bewegst
If you let me, here's what I'll do
Wenn du es zulässt, werde ich folgendes tun
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Ich kümmere mich um dich (kümmere mich, mich)
I've loved and I've lost
Ich habe geliebt und ich habe verloren
I've asked about you and they told me things
Ich habe mich nach dir erkundigt und man hat mir Dinge erzählt
But my mind didn't change and I still feel the same
Aber meine Meinung hat sich nicht geändert und ich fühle immer noch dasselbe
What's a life with no fun? Please, don't be so ashamed
Was ist ein Leben ohne Spaß? Bitte, schäme dich nicht so sehr
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
Ich hatte meins, du hattest deins, wir beide wissen, wir wissen
They won't get you like I will, my only wish is I die real
Die kriegen dich nicht so wie ich, mein einziger Wunsch ist, dass ich richtig sterbe
'Cause that truth hurts and those lies heal
denn die Wahrheit tut weh und die Lügen heilen
And you can't sleep thinking that he lies still
Und du kannst nicht schlafen, wenn du denkst, dass er still liegt
So you cry still, tears all on the pillowcase
Du weinst also immer noch, Tränen auf dem Kissenbezug
Big girls all get a little taste, ah
Große Mädchen bekommen alle eine kleine Kostprobe, ach
Pushing me away so I give her space, ah
Sie stößt mich weg, damit ich ihr Raum gebe, ach
Dealing with a heart that I didn't break
Ich habe mit einem Herz zu tun, das ich nicht gebrochen habe
I'll be there for you, I will care for you
Ich werde für dich da sein, mich um dich kümmern
I keep thinking you just don't know
Ich denke immer, du weißt es einfach nicht
Tryna run from that, say you done with that
Wenn du versuchst, davor wegzulaufen, sag, dass du damit fertig bist
On your face, girl, it just don't show
Auf deinem Gesicht, Mädchen, sieht man es einfach nicht
When you're ready, just say you're ready
Wenn du bereit bist, sag einfach, dass du bereit bist
When all the baggage just ain't as heavy
Wenn das ganze Gepäck nicht mehr so schwer ist
And the party's over, just don't forget me
Und die Party ist vorbei, vergiss mich nur nicht
We'll change the pace and we'll just go slow
Wir werden das Tempo ändern und einfach langsam gehen
You won't ever have to worry, you won't ever have to hide
Du brauchst dir keine Sorgen mehr zu machen, du musst dich nicht mehr verstecken
And you've seen all my mistakes, so look me in my eyes
Und du hast alle meine Fehler gesehen, also sieh mir in die Augen
'Cause if you let me, here's what I'll do
denn wenn du es mir erlaubst, tue ich folgendes
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Ich kümmere mich um dich (kümmere mich, mich)
I've loved and I've lost
Ich habe geliebt und ich habe verloren
Yeah
Yeah
It's my birthday, I'll get high if I want to
Es ist mein Geburtstag, ich werde high, wenn ich es will
Can't deny that I want you, but I'll lie if I have to
Ich kann nicht leugnen, dass ich dich will, aber ich werde lügen, wenn ich muss
'Cause you don't say you love me
denn du sagst nicht zu deinen Freunden,
To your friends when they ask you
wenn sie dich fragen, dass du mich liebst
Even though we both know that you do, you do
Auch wenn wir beide wissen, dass du es tust, du es tust
One time, been in love one time
Einmal, verliebt gewesen, einmal
You and all your girls in the club one time
Du und all deine Mädels im Club, einmal
All so convinced that you're following your heart
Alle so überzeugt, dass du deinem Herzen folgst
'Cause your mind don't control what it does sometimes
denn dein Verstand hat manchmal keine Kontrolle über das, was er tut
We all have our nights, though, don't be so ashamed
Aber wir haben alle unsere Nächte, schäme dich nicht
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
Ich hatte meins, du hattest deins, wir beide wissen, wir wissen
You hate being alone, well you ain't the only one
Du hasst es, allein zu sein, da bist du nicht die Einzige
You hate the fact that you bought the dream
Du hasst die Tatsache, dass du den Traum gekauft hast
And they sold you one
Und sie haben dir einen verkauft
And you love your friends, but somebody should've told you some'
Und du liebst deine Freunde, aber jemand hätte es dir sagen müssen
To save you, instead, they say
Um dich zu retten, sagen sie stattdessen
Don't tell me, I don't care
Sag es mir nicht, es ist mir egal
If you hurt, I don't tell you
Wenn du verletzt bist, sage ich es dir nicht
You don't care, it feels true
Es ist dir egal, es fühlt sich richtig an
Don't tell me, I don't care
Sag es mir nicht, es ist mir egal
If you hurt, I don't tell you
Wenn du verletzt bist, sage ich es dir nicht
You don't care, it feels true
Es ist dir egal, es fühlt sich richtig an
I know you've been hurt by someone else
Ich weiß, dass du von jemand anderem verletzt wurdest
I can tell by the way you carry yourself
Ich erkenne es an der Art, wie du dich bewegst
If you let me, here's what I'll do
Wenn du es zulässt, werde ich folgendes tun
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Ich kümmere mich um dich (kümmere mich, mich)
I've loved and I've lost
Ich habe geliebt und ich habe verloren
I know you've been hurt by someone else
Eu sei que você foi machucado por outra pessoa
I can tell by the way you carry yourself
Eu consigo perceber pela maneira como você se comporta
If you let me, here's what I'll do
Se você deixar, eis o que eu vou fazer
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Eu vou tomar conta de você (eu cuido, eu cuido)
I've loved and I've lost
Eu também já amei e perdi o amor
I've asked about you and they told me things
Perguntei sobre você e eles me disseram coisas
But my mind didn't change and I still feel the same
Mas minha cabeça não vai mudar e eu ainda sinto o mesmo
What's a life with no fun? Please, don't be so ashamed
O que é a vida sem diversão? Por favor, não tenha tanta vergonha
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
Eu tive a minha diversão, você teve a sua, nós dois sabemos, nós sabemos
They won't get you like I will, my only wish is I die real
Eles não vão te entender como eu vou, eu só quero é ser eu mesmo até a morte
'Cause that truth hurts and those lies heal
Porque essa verdade dói e aquelas mentiras curam
And you can't sleep thinking that he lies still
E não quero que você vá pra cama pensando que ele ainda é um mentiroso
So you cry still, tears all on the pillowcase
Então você chora quieta, deixa todas as suas lágrimas na fronha do travesseiro
Big girls all get a little taste, ah
Até as mulheres crescidinhas experimentam um pouco disso, oh
Pushing me away so I give her space, ah
Me empurrando para longe para que eu lhe dê espaço, oh
Dealing with a heart that I didn't break
Lidando com um coração que eu não quebrei
I'll be there for you, I will care for you
Estarei lá para você, cuidarei de você
I keep thinking you just don't know
Eu continuo pensando que você simplesmente não sabe
Tryna run from that, say you done with that
Tentando fugir disso, diz que pra você já chega
On your face, girl, it just don't show
Em seu rosto eu não vejo isso, menina
When you're ready, just say you're ready
Quando estiver pronta, apenas vem e me diz que você está pronta
When all the baggage just ain't as heavy
Quando toda essa sua bagagem emocional do passado não pesar mais tanto
And the party's over, just don't forget me
E quando as festas acabarem, não se esqueça de mim
We'll change the pace and we'll just go slow
Vamos mudar o ritmo e ir devagar
You won't ever have to worry, you won't ever have to hide
Você nunca terá que se preocupar, não terá que se esconder
And you've seen all my mistakes, so look me in my eyes
E você conhece todos os meus erros, então me olha nos olhos
'Cause if you let me, here's what I'll do
Se você deixar, eis o que eu vou fazer
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Eu vou tomar conta de você (eu cuido, eu cuido)
I've loved and I've lost
Eu também já amei e perdi o amor
Yeah
Sim
It's my birthday, I'll get high if I want to
É meu aniversário, e eu vou ficar chapado se eu quiser
Can't deny that I want you, but I'll lie if I have to
Não posso negar que eu quero você, mas vou mentir se for preciso
'Cause you don't say you love me
Porque você não diz que me ama
To your friends when they ask you
Para os seus amigos quando eles te perguntam
Even though we both know that you do, you do
Apesar de nós dois sabermos que você me ama, me ama
One time, been in love one time
Uma vez, estive apaixonado uma vez
You and all your girls in the club one time
Você e todas as meninas no clube, uma vez
All so convinced that you're following your heart
Todos tão convencidos de que você está seguindo seu coração
'Cause your mind don't control what it does sometimes
Porque a sua mente às vezes não controla o que faz
We all have our nights, though, don't be so ashamed
Todos nós temos nossas noites, no entanto, então não se envergonhe tanto
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
Eu tive a minha, você teve a sua, nós dois sabemos, nós sabemos
You hate being alone, well you ain't the only one
Você odeia estar sozinho, bem, você não é o único
You hate the fact that you bought the dream
Você odeia o fato de ter comprado o sonho
And they sold you one
E eles terem lhe vendido o sonho
And you love your friends, but somebody should've told you some'
E você ama seus amigos, mas alguém deveria ter te falado umas verdades
To save you, instead, they say
Para salvá-lo, em vez disso, eles dizem
Don't tell me, I don't care
Não me fala nada, eu não me importo
If you hurt, I don't tell you
Se você machucar, eu não lhe conto
You don't care, it feels true
Você não se importa, parece verdade
Don't tell me, I don't care
Não me fala nada, eu não me importo
If you hurt, I don't tell you
Se você machucar, eu não lhe conto
You don't care, it feels true
Você não se importa, parece verdade
I know you've been hurt by someone else
Eu sei que você foi machucado por outra pessoa
I can tell by the way you carry yourself
Eu consigo perceber pela maneira como você se comporta
If you let me, here's what I'll do
Se você deixar, eis o que eu vou fazer
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Eu vou tomar conta de você (eu cuido, eu cuido)
I've loved and I've lost
Eu também já amei e perdi o amor
[Refrain: Rihanna]
I know you've been hurt by someone else
I can tell by the way you carry yourself
If you let me, here's what I'll do
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
I've loved and I've lost
[Couplet 1: Drake]
I've asked about you and they told me things
But my mind didn't change and I still feel the same
What's a life with no fun? Please don't be so ashamed
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
They won't get you like I will, my only wish is I die real
'Cause that truth hurts and those lies heal
And you can't sleep thinkin' that he lies still
So you cry still, tears all in the pillowcase
Big girls all get a little taste, aw
Pushing me away so I give her space, aw
Dealin' with a heart that I didn't break
I'll be there for you, I would care for you
I keep thinking you just don't know
Tryna run from that, say you done with that
On your face, girl, it just don't show
When you're ready, just say you're ready
When all the baggage just ain't as heavy
And the party's over, just don't forget me
We'll change the pace and we'll just go slow
You won't ever have to worry
You won't ever have to hide
And you've seen all my mistakes
So look me in my eyes
[Refrain: Rihanna & Drake]
'Cause if you let me, here's what I'll do
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
I've loved and I've lost
(Yeah)
[Couplet 2: Drake]
It's my birthday, I'll get high if I want to
Can't deny that I want you, but I'll lie if I have to
'Cause you don't say you love me
To your friends when they ask you
Even though we both know that you do, you do
One time, been in love one time
You and all your girls in the club one time
All so convinced that you're followin' your heart
'Cause your mind don't control what it does sometimes
We all have our nights, though, don't be so ashamed
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
You hate bein' alone, well, you ain't the only one
You hate the fact that you bought the dream and they sold you one
You love your friends, but somebody should've told you somethin'
To save you, instead, they say
[Interlude: Gil Scott-Heron]
Don't, tell me, I don't care if you hurt
I don't, tell you, you don't care if you're true
Don't, tell me, I don't care if you hurt
I don't, tell you, you don't care if you're true
[Refrain: Rihanna]
I know you've been hurt by someone else
I can tell by the way you carry yourself
If you let me, here's what I'll do
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
I've loved and I've lost
I know you've been hurt by someone else
Sé que alguien más te ha hecho daño
I can tell by the way you carry yourself
Lo sé por la forma en que te llevas a ti misma
If you let me, here's what I'll do
Si me dejas, esto es lo que haré
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Yo te cuidaré (me llevaré, me llevaré)
I've loved and I've lost
He amado y he perdido
I've asked about you and they told me things
He preguntado por ti y me han contado cosas
But my mind didn't change and I still feel the same
Pero mi opinión no cambió y sigo sintiendo lo mismo
What's a life with no fun? Please, don't be so ashamed
¿Qué es una vida sin diversión? Por favor, no te avergüences
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
Yo he tenido el mío, tú has tenido el tuyo, ambos lo sabemos, lo sabemos
They won't get you like I will, my only wish is I die real
No te atraparán como lo haré yo, mi único deseo es morir siendo real
'Cause that truth hurts and those lies heal
Porque esa verdad duele y esas mentiras sanan
And you can't sleep thinking that he lies still
Y no puedes dormir pensando que todavía miente
So you cry still, tears all on the pillowcase
Así que lloras aún, lágrimas en la funda de almohada
Big girls all get a little taste, ah
Las chicas grandes prueban un poco, ah
Pushing me away so I give her space, ah
Alejándome para que le dé espacio, ah
Dealing with a heart that I didn't break
Lidiando con un corazón que no rompí
I'll be there for you, I will care for you
Estaré ahí para ti, me preocuparé por ti
I keep thinking you just don't know
Sigo pensando que no lo sabes
Tryna run from that, say you done with that
Intentando huir de eso, digamos que terminaste con eso
On your face, girl, it just don't show
En tu cara, chica, simplemente no se nota
When you're ready, just say you're ready
Cuando estés listo, solo di que estás listo
When all the baggage just ain't as heavy
Cuando todo el equipaje no es tan pesado
And the party's over, just don't forget me
Y se acabó la fiesta, pero no me olvides
We'll change the pace and we'll just go slow
Cambiaremos el ritmo e iremos despacio
You won't ever have to worry, you won't ever have to hide
No tendrás que preocuparte nunca, no tendrás que esconderte
And you've seen all my mistakes, so look me in my eyes
Y has visto todos mis errores, así que mírame a los ojos
'Cause if you let me, here's what I'll do
Porque si me dejas, esto es lo que haré
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Yo te cuidaré (me llevaré, me llevaré)
I've loved and I've lost
He amado y he perdido
Yeah
Sí
It's my birthday, I'll get high if I want to
Es mi cumpleaños, me drogaré si quiero
Can't deny that I want you, but I'll lie if I have to
No puedo negar que te quiero, pero mentiré si tengo que hacerlo
'Cause you don't say you love me
Porque no dices que me amas
To your friends when they ask you
A tus amigos cuando te preguntan
Even though we both know that you do, you do
A pesar de que ambos sabemos que lo sabes, lo sabes
One time, been in love one time
Una vez, me enamoré una vez
You and all your girls in the club one time
Tú y todas tus chicas en el club una vez
All so convinced that you're following your heart
Están convencidas de que estás siguiendo a tu corazón
'Cause your mind don't control what it does sometimes
Porque tu mente no controla lo que hace a veces
We all have our nights, though, don't be so ashamed
Sin embargo, todos tenemos nuestras noches, no te avergüences tanto
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
Yo he tenido el mío, tú has tenido el tuyo, ambos lo sabemos, lo sabemos
You hate being alone, well you ain't the only one
Odias estar sola, bueno, no eres el único
You hate the fact that you bought the dream
Odias el hecho de que hayas comprado el sueño
And they sold you one
Y te vendieron uno
And you love your friends, but somebody should've told you some'
Y amas a tus amigos, pero alguien debería haberte dicho algo
To save you, instead, they say
Para salvarte, en cambio, dicen
Don't tell me, I don't care
No me digas a mí, no me importa
If you hurt, I don't tell you
Si te duele, no te lo digo
You don't care, it feels true
No te importa, se siente cierto
Don't tell me, I don't care
No me digas a mí, no me importa
If you hurt, I don't tell you
Si te duele, no te lo digo
You don't care, it feels true
No te importa, se siente cierto
I know you've been hurt by someone else
Sé que alguien más te ha hecho daño
I can tell by the way you carry yourself
Lo sé por la forma en que te llevas a ti misma
If you let me, here's what I'll do
Si me dejas, esto es lo que haré
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Yo te cuidaré (me llevaré, me llevaré)
I've loved and I've lost
He amado y he perdido
I know you've been hurt by someone else
Je sais que tu as été blessé par quelqu'un d'autre
I can tell by the way you carry yourself
Je peux dire par la façon dont tu te comportes
If you let me, here's what I'll do
Si tu me laisses faire, voici ce que je ferai
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Je prendrai soin de toi (je prendrai, je prendrai)
I've loved and I've lost
J'ai aimé et j'ai perdu
I've asked about you and they told me things
J'ai posé des questions à ton sujet et on m'a dit des choses
But my mind didn't change and I still feel the same
Mais mon esprit n'a pas changé et je ressens toujours la même chose
What's a life with no fun? Please, don't be so ashamed
Qu'est-ce qu'une vie sans plaisir? S'il te plaît, n'aie pas honte
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
J'ai eu le mien, tu as eu le tien, on sait tous les deux, on sait
They won't get you like I will, my only wish is I die real
Ils ne t'auront pas comme moi, mon seul souhait est que je meurs vraiment
'Cause that truth hurts and those lies heal
Car cette vérité fait mal et que ces mensonges guérissent
And you can't sleep thinking that he lies still
Et tu ne peux pas dormir en pensant qu'il est toujours allongé
So you cry still, tears all on the pillowcase
Alors tu pleures encore, tes larmes sont sur la taie d'oreiller
Big girls all get a little taste, ah
Les grandes filles goûtent toutes un peu, ah
Pushing me away so I give her space, ah
Me repousser pour que je lui laisse de l'espace, ah
Dealing with a heart that I didn't break
Faire face à un cœur que je n'ai pas brisé
I'll be there for you, I will care for you
Je serai là pour toi, je prendrai soin de toi
I keep thinking you just don't know
Je continue à penser que tu ne sais pas
Tryna run from that, say you done with that
J'essaie de m'enfuir, de dire que j'en ai fini avec ça
On your face, girl, it just don't show
Sur ton visage, ma fille, ça ne se voit pas
When you're ready, just say you're ready
Quand tu es prête, dis-le simplement
When all the baggage just ain't as heavy
Quand tout le bagage n'est plus aussi lourd
And the party's over, just don't forget me
Et la fête est finie, mais ne m'oublie pas
We'll change the pace and we'll just go slow
On va changer le rythme et on va aller lentement
You won't ever have to worry, you won't ever have to hide
Tu n'auras plus jamais à t’inquiéter, tu n'auras plus jamais à te cacher
And you've seen all my mistakes, so look me in my eyes
Et tu as vu toutes mes erreurs, alors regarde-moi dans les yeux
'Cause if you let me, here's what I'll do
Car si tu me laisses faire, voici ce que je ferai
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Je prendrai soin de toi (Je prendrai, je prendrai)
I've loved and I've lost
J'ai aimé et j'ai perdu
Yeah
Ouais
It's my birthday, I'll get high if I want to
C'est mon anniversaire, je vais me défoncer si je veux
Can't deny that I want you, but I'll lie if I have to
Je ne peux pas nier que je te veux, mais je mentirai s'il le faut
'Cause you don't say you love me
Car tu ne dis pas que tu m'aimes
To your friends when they ask you
À tes amis quand ils te demandent
Even though we both know that you do, you do
Même si nous savons tous les deux que tu le fais, tu le fais
One time, been in love one time
Une fois, j'ai été amoureux une fois
You and all your girls in the club one time
Toi et toutes tes filles dans le club une fois
All so convinced that you're following your heart
Toutes convaincues que vous suivez votre cœur
'Cause your mind don't control what it does sometimes
Car ton esprit ne contrôle pas ce qu'il fait parfois
We all have our nights, though, don't be so ashamed
Nous avons tous nos nuits, cependant, ne sois pas si honteux
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
J'ai eu le mien, tu as eu le tien, on sait tous les deux, on sait
You hate being alone, well you ain't the only one
Tu détestes être seule, et bien tu n'es pas la seule
You hate the fact that you bought the dream
Tu détestes le fait d'avoir acheté le rêve
And they sold you one
Et ils t’en ont vendu un
And you love your friends, but somebody should've told you some'
Et tu aimes tes amis, mais quelqu'un aurait dû te le dire un peu
To save you, instead, they say
Pour te sauver, au contraire, ils disent
Don't tell me, I don't care
Ne me le dis pas, je m'en fiche
If you hurt, I don't tell you
Si tu as mal, je ne te le dis pas
You don't care, it feels true
Tu t'en fous, ça semble vrai
Don't tell me, I don't care
Ne me le dis pas, je m'en fiche
If you hurt, I don't tell you
Si tu as mal, je ne te le dis pas
You don't care, it feels true
Tu t'en fous, ça semble vrai
I know you've been hurt by someone else
Je sais que tu as été blessée par quelqu'un d'autre
I can tell by the way you carry yourself
Je peux dire par la façon dont tu te comportes
If you let me, here's what I'll do
Si tu me laisses faire, voici ce que je ferai
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Je prendrai soin de toi (Je prendrai, je prendrai)
I've loved and I've lost
J'ai aimé et j'ai perdu
I know you've been hurt by someone else
So che sei stato ferito da qualcun altro
I can tell by the way you carry yourself
Lo riconosco dal modo in cui ti poni
If you let me, here's what I'll do
Se mi lasci, ecco quello che farò
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Mi prenderò cura di te (mi prenderò, mi prenderò)
I've loved and I've lost
Ho amato e ho perso
I've asked about you and they told me things
Ho chiesto di te e mi hanno detto cose
But my mind didn't change and I still feel the same
Ma la mia opinione non cambia e sento lo stesso
What's a life with no fun? Please, don't be so ashamed
Cos'è la vita senza divertimento? Per favore, non vergognarti
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
Ho avuto il mio, tu hai avuto il tuo, entrambi sappiamo, noi sappiamo
They won't get you like I will, my only wish is I die real
Che non ti capiranno come farò io, il mio unico desiderio è di morire in maniera vera
'Cause that truth hurts and those lies heal
Perché quella verità fa male e quelle bugie guariscono
And you can't sleep thinking that he lies still
E non puoi dormire pensando che lui stia mentendo ancora
So you cry still, tears all on the pillowcase
Allora ti piangi ancora, lacrime su tutto il tuo cuscino
Big girls all get a little taste, ah
Grandi ragazze ottengono tutte un piccolo assaggio, ah
Pushing me away so I give her space, ah
Spingendomi via così le posso dare dello spazio, ah
Dealing with a heart that I didn't break
Gestendo un cuore che non ho spezzato
I'll be there for you, I will care for you
Sarò lì per te, mi prenderò cura di te
I keep thinking you just don't know
Continuo a pensare che tu non sappia
Tryna run from that, say you done with that
Cercando di scappare da quello, dici che hai chiuso con quello
On your face, girl, it just don't show
Sulla tua faccia, ragazza, semplicemente non si vede
When you're ready, just say you're ready
Quando sei pronta, di' che sei pronta
When all the baggage just ain't as heavy
Quanto tutto il bagaglio non è così pesanti
And the party's over, just don't forget me
E la festa è finita, solamente non dimenticarmi
We'll change the pace and we'll just go slow
Noi cambieremo il ritmo e noi andremo lenti
You won't ever have to worry, you won't ever have to hide
Non ti dovrai mai preoccupare, non dovrai mai nascondere
And you've seen all my mistakes, so look me in my eyes
E hai visto tutti i miei errori, allora guardami negli occhi
'Cause if you let me, here's what I'll do
Perché se mi lasci, ecco quello che farò
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Mi prenderò cura di te (mi prenderò, mi prenderò)
I've loved and I've lost
Ho amato e ho perso
Yeah
Sì
It's my birthday, I'll get high if I want to
È il mio compleanno, mi farò se voglio
Can't deny that I want you, but I'll lie if I have to
Non posso negare che ti voglio, ma mentirei se devo
'Cause you don't say you love me
Perché tu non dici che mi ami
To your friends when they ask you
Ai tuoi amici quando te lo chiedono
Even though we both know that you do, you do
Anche se entrambi sappiamo che lo fai, lo fai
One time, been in love one time
Una volta, stato innamorato una volta
You and all your girls in the club one time
Tu e le tue ragazze al locale una volta
All so convinced that you're following your heart
Tutti così convinti che stai seguendo il tuo cuore
'Cause your mind don't control what it does sometimes
Perché la tua mente non controlla quello alcune volte che fa
We all have our nights, though, don't be so ashamed
Tutti noi abbiamo le nostre notti, però, non vergognarti così
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
Ho avuto il mio, tu hai avuto il tuo, entrambi sappiamo, noi sappiamo
You hate being alone, well you ain't the only one
Odi stare da sola, beh non sei l'unica
You hate the fact that you bought the dream
Odi il fatto che hai comprato il sogno
And they sold you one
E te ne hanno venduto uno
And you love your friends, but somebody should've told you some'
E tu ami i tuoi amici, ma qualcuno ti avrebbe dovuto dire qualcosa
To save you, instead, they say
Per salvarti, invece, loro dicono
Don't tell me, I don't care
Non dirmi, non me ne importa
If you hurt, I don't tell you
Se sei ferita, non ti dico
You don't care, it feels true
Non te ne importa, sembra vero
Don't tell me, I don't care
Non dirmi, non me ne importa
If you hurt, I don't tell you
Se sei ferita, non ti dico
You don't care, it feels true
Non te ne importa, sembra vero
I know you've been hurt by someone else
So che sei stato ferito da qualcun altro
I can tell by the way you carry yourself
Lo riconosco dal modo in cui ti poni
If you let me, here's what I'll do
Se mi lasci, ecco quello che farò
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
Mi prenderò cura di te (mi prenderò, mi prenderò)
I've loved and I've lost
Ho amato e ho perso
I know you've been hurt by someone else
あなたが他の誰かに傷つけられたのはわかってる
I can tell by the way you carry yourself
あなたの振る舞いでわかるわ
If you let me, here's what I'll do
もしあなたがそうさせてくれるなら、これが私のすること
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
あなたの面倒を見るわ (私が、私が)
I've loved and I've lost
私は愛して失くしてきたの
I've asked about you and they told me things
君について聞いてみたんだ、そしたらいろいろ言ってたよ
But my mind didn't change and I still feel the same
だけど俺の気持ちは変わらないし、今でも同じように感じてる
What's a life with no fun? Please, don't be so ashamed
楽しみのない人生って何なんだ? 頼むよ、そんなに恥ずかしがらないで
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
俺には俺のものがあるし君には君のものがある、俺たちは二人ともわかってる、わかってる
They won't get you like I will, my only wish is I die real
あいつにらは俺がやるようには手に入らないだろう、俺の唯一の望みはリアルに死ぬこと
'Cause that truth hurts and those lies heal
だって真実は傷つけるし嘘は癒すから
And you can't sleep thinking that he lies still
彼がまだ嘘をついてると思うと眠れなくなる
So you cry still, tears all on the pillowcase
だから君は今でも泣いてる、枕カバーは涙で濡れてる
Big girls all get a little taste, ah
大人の女性はみなそれぞれの好みを持ってる ah
Pushing me away so I give her space, ah
彼女にスペースをあげられるように遠ざかる ah
Dealing with a heart that I didn't break
俺が傷つけたわけじゃない心に付き合ってる
I'll be there for you, I will care for you
君のために側にいるよ、君の面倒を見るから
I keep thinking you just don't know
わからないけど君のことを考え続けてる
Tryna run from that, say you done with that
逃れようとしてみるんだ、君はもう終わったんだと言って
On your face, girl, it just don't show
君の顔には、ねぇ、見せることはない
When you're ready, just say you're ready
君の準備ができたら、準備ができたとただ伝えて
When all the baggage just ain't as heavy
全ての荷物がそこまで重たくなくなったら
And the party's over, just don't forget me
そしてパーティーは終わっても、俺のことを忘れないで
We'll change the pace and we'll just go slow
俺たちはペースを変えてゆっくりいくんだ
You won't ever have to worry, you won't ever have to hide
心配することはない、隠す必要もない
And you've seen all my mistakes, so look me in my eyes
君は俺の失敗を全て見てきたんだ、だから俺の目を見て
'Cause if you let me, here's what I'll do
もしあなたがそうさせてくれるなら、これが私のすること
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
あなたの面倒を見るわ (私が、私が)
I've loved and I've lost
私は愛して失くしてきたの
Yeah
Yeah
It's my birthday, I'll get high if I want to
今日は俺の誕生日、もしそうしたければ俺はハイになる
Can't deny that I want you, but I'll lie if I have to
君が欲しいことは否定できない、だけど必要があれば俺は嘘をつくよ
'Cause you don't say you love me
君が俺を愛してるって言わないから
To your friends when they ask you
友達が君に聞いた時に
Even though we both know that you do, you do
君はそうだとお互いに知っているとしても、君はそうだと
One time, been in love one time
一度、一度恋に落ちたんだ
You and all your girls in the club one time
君とクラブにいる君の友達は一度
All so convinced that you're following your heart
みんなが君は自分の心に従ってるって確信してる
'Cause your mind don't control what it does sometimes
君の心が時々やることをコントロールできないから
We all have our nights, though, don't be so ashamed
俺たちには俺たちの夜がある、だけど、そんなに恥ずかしがらないで
I've had mine, you've had yours, we both know, we know
俺には俺のものがあるし君には君のものがある、俺たちは二人ともわかってる、わかってる
You hate being alone, well you ain't the only one
君は一人でいるのが嫌いなんだ、それは君だけじゃないよ
You hate the fact that you bought the dream
君が夢を運んできたって事実を嫌ってる
And they sold you one
彼らが君に一つ売ったことも
And you love your friends, but somebody should've told you some'
君は友達を愛してる、だけど誰かが言うべきだったんだ
To save you, instead, they say
君を救うために、代わりに、彼女らは言うよ
Don't tell me, I don't care
言わないで、気にしてないんだ
If you hurt, I don't tell you
君が傷ついても、君には言わないよ
You don't care, it feels true
君は気にしない、それは真実に感じる
Don't tell me, I don't care
言わないで、気にしてないんだ
If you hurt, I don't tell you
君が傷ついても、君には言わないよ
You don't care, it feels true
君は気にしない、それは真実に感じる
I know you've been hurt by someone else
あなたが他の誰かに傷つけられたのはわかってる
I can tell by the way you carry yourself
あなたの振る舞いでわかるわ
If you let me, here's what I'll do
もしあなたがそうさせてくれるなら、これが私のすること
I'll take care of you (I'll take, I'll take)
あなたの面倒を見るわ (私が、私が)
I've loved and I've lost
私は愛して失くしてきたの