Tuscan Leather

Aubrey Graham, Anthony Palman, David Foster, Curtis Mayfield, Warren McGlone, Lawrence Parker, Noah Shebib, Linda Thompson-Jenner

Liedtexte Übersetzung

Yeah
Alright, yeah

Comin' off the last record
I'm gettin' twenty million off the record
Just to off these records, nigga, that's a record
I'm livin' like I'm out here on my last adventure
Past the present when you have to mention
This is nothin' for the radio, but they'll still play it though
'Cause it's that new Drizzy Drake, that's just the way it go
Heavy airplay all day with no chorus
We keep it thorough, nigga, rap like this for all of my 'Borough niggas
I reached the point where don't shit matter to me, nigga
I reached heights that Dwight Howard couldn't reach, nigga
Prince Akeem, they throw flowers at my feet, nigga
I could go a hour on this beat, nigga
Yeah, I'm just as famous as my mentor
But that's still the boss, don't get sent for
Get hype on tracks and jump in front of a bullet you wasn't meant for
'Cause you don't really wanna hear me vent more
Hot temper, scary outcome
Here's a reason for niggas that's hatin' without one
That always let they mouth run
Bench players talkin' like starters, I hate it
Started from the bottom, now we here, nigga, we made it
Yeah, Tom Ford Tuscan Leather smellin' like a brick
Degenerates, but even Ellen love our shit
Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich
Self explanatory, you just here to spread the story
Wassup?

Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV
Young rebel, Young Money, nothin' you could tell me
Paperwork takin' too long, maybe they don't understand me
I'll compromise if I have to, I gotta stay with the family
Not even talkin' to Nicki, communication is breakin'
I dropped the ball on some personal shit, I need to embrace it
I'm honest, I make mistakes, I'd be the second to admit it
Think that's why I need her in my life, to check me when I'm trippin'
On a mission tryna shift the culture
Tell me who dissin', I got some things that'll hit the culprit
Them strep throat flows, some shit to stop all of the talkin'
All of the talkin', got one reply for all of your comments
Fuck what you think, I'm too busy, that's why you leave a message
Born a perfectionist, guess that makes me a bit obsessive
That shit I heard from you lately really relieved some pressure
Like ayy, B, I got your CD, you get an E for effort
I piece letters together and get to talkin' reckless
Owl chains like credentials, you know you see the necklace
My life's a completed checklist
I'm tired of hearin' 'bout who you checkin' for now
Just give it time, we'll see who's still around a decade from now
That's real

How much time is this nigga spendin' on the intro?
Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento
I just set the bar, niggas fall under it like a limbo
The family all that matters, I'm just out here with my kinfolk
Off everything my pen wrote, we went from Bundy to Winslow
This for shorty up on Glengrove who love when I catch my tempo
I sip the Pora and listen to Cappadonna (talk to 'em)
The fresh prince just had dinner with Tatyana, no lie
All these 90's fantasies on my mind
The difference is that with mine, they all come true in due time
I might come through without security to check if you're fine
That's just me on my solo like "Fuck it", like "YOLO"
Wanted to tell you, "Accept yourself"
You don't have to prove shit to no one except yourself
And if you end up needin' some extra help, then I could help
You know, back on your feet and shit
Tryna get my karma up, fuck the guilty and greedy shit
How much time is this nigga spendin' on the intro?
How this nigga workin' like he got a fuckin' twin though?
Life is soundin' crazy, 40 on Martin Scorcese
And I wouldn't change a thing if you paid me, man
Real nigga, wassup?
Ayy, yeah, ayy
How much time is this nigga spendin' on the intro?

If there's hell below, I'll see you when you get there
Are you enjoying yourselves?
If we may, we would just like to close off with somethin' a bit inspirational
Hopefully something a bit relevant as to us all
Are having the same fears, shedding similar tears
And of course dying in so many years
It don't mean that we can't have a good life
So we'd like to just maybe close out with something
Some food for thought for all of us

Yeah
Ja
Alright, yeah
In Ordnung, ja
Comin' off the last record
Kommend von der letzten Platte
I'm gettin' twenty million off the record
Ich bekomme zwanzig Millionen von der Platte
Just to off these records, nigga, that's a record
Nur um diese Platten loszuwerden, Nigga, das ist ein Rekord
I'm livin' like I'm out here on my last adventure
Ich lebe, als wäre ich auf meinem letzten Abenteuer
Past the present when you have to mention
Vergangenheit die Gegenwart, wenn du es erwähnen musst
This is nothin' for the radio, but they'll still play it though
Das ist nichts für das Radio, aber sie spielen es trotzdem
'Cause it's that new Drizzy Drake, that's just the way it go
Denn das ist der neue Drizzy Drake, so läuft das eben
Heavy airplay all day with no chorus
Schwere Radioausstrahlung den ganzen Tag ohne Refrain
We keep it thorough, nigga, rap like this for all of my 'Borough niggas
Wir halten es gründlich, Nigga, rappen so für all meine 'Borough Niggas
I reached the point where don't shit matter to me, nigga
Ich habe den Punkt erreicht, wo mir nichts mehr wichtig ist, Nigga
I reached heights that Dwight Howard couldn't reach, nigga
Ich habe Höhen erreicht, die Dwight Howard nicht erreichen konnte, Nigga
Prince Akeem, they throw flowers at my feet, nigga
Prinz Akeem, sie werfen Blumen zu meinen Füßen, Nigga
I could go a hour on this beat, nigga
Ich könnte eine Stunde auf diesem Beat gehen, Nigga
Yeah, I'm just as famous as my mentor
Ja, ich bin genauso berühmt wie mein Mentor
But that's still the boss, don't get sent for
Aber das ist immer noch der Boss, lass dich nicht holen
Get hype on tracks and jump in front of a bullet you wasn't meant for
Werde auf Tracks heiß und springe vor eine Kugel, für die du nicht bestimmt warst
'Cause you don't really wanna hear me vent more
Denn du willst wirklich nicht hören, wie ich mehr ausflippe
Hot temper, scary outcome
Heißes Temperament, beängstigendes Ergebnis
Here's a reason for niggas that's hatin' without one
Hier ist ein Grund für Niggas, die ohne einen hassen
That always let they mouth run
Die immer ihren Mund laufen lassen
Bench players talkin' like starters, I hate it
Bankspieler reden wie Starter, ich hasse es
Started from the bottom, now we here, nigga, we made it
Vom Boden angefangen, jetzt sind wir hier, Nigga, wir haben es geschafft
Yeah, Tom Ford Tuscan Leather smellin' like a brick
Ja, Tom Ford Tuscan Leather riecht wie ein Ziegelstein
Degenerates, but even Ellen love our shit
Degenerierte, aber sogar Ellen liebt unseren Scheiß
Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich
Reich genug, dass ich ihnen nicht sagen muss, dass ich reich bin
Self explanatory, you just here to spread the story
Selbsterklärend, du bist nur hier, um die Geschichte zu verbreiten
Wassup?
Was ist los?
Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV
Sittin' Gucci Row wie sie sagen bei UNLV
Young rebel, Young Money, nothin' you could tell me
Junger Rebell, Young Money, nichts, was du mir sagen könntest
Paperwork takin' too long, maybe they don't understand me
Papierkram dauert zu lange, vielleicht verstehen sie mich nicht
I'll compromise if I have to, I gotta stay with the family
Ich werde Kompromisse eingehen, wenn ich muss, ich muss bei der Familie bleiben
Not even talkin' to Nicki, communication is breakin'
Spreche nicht einmal mit Nicki, die Kommunikation bricht ab
I dropped the ball on some personal shit, I need to embrace it
Ich habe den Ball bei etwas Persönlichem fallen lassen, ich muss es akzeptieren
I'm honest, I make mistakes, I'd be the second to admit it
Ich bin ehrlich, ich mache Fehler, ich wäre der Zweite, der es zugibt
Think that's why I need her in my life, to check me when I'm trippin'
Ich glaube, deshalb brauche ich sie in meinem Leben, um mich zu kontrollieren, wenn ich ausraste
On a mission tryna shift the culture
Auf einer Mission, um die Kultur zu verändern
Tell me who dissin', I got some things that'll hit the culprit
Sag mir, wer disst, ich habe ein paar Dinge, die den Täter treffen werden
Them strep throat flows, some shit to stop all of the talkin'
Diese Streptokokken-Flows, etwas, um all das Gerede zu stoppen
All of the talkin', got one reply for all of your comments
All das Gerede, habe eine Antwort für all eure Kommentare
Fuck what you think, I'm too busy, that's why you leave a message
Scheiß drauf, was du denkst, ich bin zu beschäftigt, deshalb hinterlässt du eine Nachricht
Born a perfectionist, guess that makes me a bit obsessive
Als Perfektionist geboren, vermutlich macht mich das ein bisschen besessen
That shit I heard from you lately really relieved some pressure
Der Scheiß, den ich in letzter Zeit von dir gehört habe, hat wirklich etwas Druck abgenommen
Like ayy, B, I got your CD, you get an E for effort
Wie ayy, B, ich habe deine CD, du bekommst ein E für Anstrengung
I piece letters together and get to talkin' reckless
Ich setze Buchstaben zusammen und fange an, rücksichtslos zu reden
Owl chains like credentials, you know you see the necklace
Eulenkettchen wie Ausweise, du weißt, du siehst die Kette
My life's a completed checklist
Mein Leben ist eine abgeschlossene Checkliste
I'm tired of hearin' 'bout who you checkin' for now
Ich habe es satt zu hören, wen du jetzt abcheckst
Just give it time, we'll see who's still around a decade from now
Gib ihm einfach Zeit, wir werden sehen, wer in einem Jahrzehnt noch da ist
That's real
Das ist echt
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Wie viel Zeit verbringt dieser Nigga mit dem Intro?
Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento
In letzter Zeit fühle ich mich wie Guy Pearce in Memento
I just set the bar, niggas fall under it like a limbo
Ich habe die Latte gerade gesetzt, Niggas fallen darunter wie beim Limbo
The family all that matters, I'm just out here with my kinfolk
Die Familie ist alles, was zählt, ich bin nur hier draußen mit meinen Verwandten
Off everything my pen wrote, we went from Bundy to Winslow
Von allem, was meine Feder schrieb, gingen wir von Bundy zu Winslow
This for shorty up on Glengrove who love when I catch my tempo
Das ist für die Kleine auf Glengrove, die es liebt, wenn ich mein Tempo finde
I sip the Pora and listen to Cappadonna (talk to 'em)
Ich nippe an der Pora und höre Cappadonna (sprich mit ihnen)
The fresh prince just had dinner with Tatyana, no lie
Der frische Prinz hat gerade mit Tatyana zu Abend gegessen, kein Scherz
All these 90's fantasies on my mind
All diese 90er Fantasien in meinem Kopf
The difference is that with mine, they all come true in due time
Der Unterschied ist, dass bei meinen alle zur gegebenen Zeit wahr werden
I might come through without security to check if you're fine
Ich könnte ohne Sicherheit vorbeikommen, um zu sehen, ob es dir gut geht
That's just me on my solo like "Fuck it", like "YOLO"
Das bin nur ich alleine wie „Scheiß drauf“, wie „YOLO“
Wanted to tell you, "Accept yourself"
Wollte dir sagen, „Akzeptiere dich selbst“
You don't have to prove shit to no one except yourself
Du musst niemandem etwas beweisen, außer dir selbst
And if you end up needin' some extra help, then I could help
Und wenn du am Ende etwas zusätzliche Hilfe brauchst, dann kann ich helfen
You know, back on your feet and shit
Du weißt, wieder auf die Beine kommen und so
Tryna get my karma up, fuck the guilty and greedy shit
Versuche, mein Karma aufzubauen, fick die schuldigen und gierigen Scheiße
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Wie viel Zeit verbringt dieser Nigga mit dem Intro?
How this nigga workin' like he got a fuckin' twin though?
Wie arbeitet dieser Nigga, als hätte er einen verdammten Zwilling?
Life is soundin' crazy, 40 on Martin Scorcese
Das Leben klingt verrückt, 40 auf Martin Scorcese
And I wouldn't change a thing if you paid me, man
Und ich würde nichts ändern, wenn du mich bezahlen würdest, Mann
Real nigga, wassup?
Echter Nigga, was ist los?
Ayy, yeah, ayy
Ayy, ja, ayy
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Wie viel Zeit verbringt dieser Nigga mit dem Intro?
If there's hell below, I'll see you when you get there
Wenn es eine Hölle gibt, sehe ich dich, wenn du dort ankommst
Are you enjoying yourselves?
Habt ihr Spaß?
If we may, we would just like to close off with somethin' a bit inspirational
Wenn wir dürfen, würden wir gerne mit etwas Inspirierendem abschließen
Hopefully something a bit relevant as to us all
Hoffentlich etwas Relevantes für uns alle
Are having the same fears, shedding similar tears
Wir haben alle die gleichen Ängste, vergießen ähnliche Tränen
And of course dying in so many years
Und sterben natürlich in so vielen Jahren
It don't mean that we can't have a good life
Das bedeutet nicht, dass wir kein gutes Leben haben können
So we'd like to just maybe close out with something
Also würden wir gerne einfach mit etwas abschließen
Some food for thought for all of us
Etwas zum Nachdenken für uns alle
Yeah
Sim
Alright, yeah
Tudo bem, sim
Comin' off the last record
Vindo do último disco
I'm gettin' twenty million off the record
Estou recebendo vinte milhões do disco
Just to off these records, nigga, that's a record
Só para acabar com esses discos, cara, isso é um recorde
I'm livin' like I'm out here on my last adventure
Estou vivendo como se estivesse aqui na minha última aventura
Past the present when you have to mention
Passado o presente quando você tem que mencionar
This is nothin' for the radio, but they'll still play it though
Isso não é nada para o rádio, mas eles ainda vão tocar
'Cause it's that new Drizzy Drake, that's just the way it go
Porque é o novo Drizzy Drake, é assim que funciona
Heavy airplay all day with no chorus
Muito tempo de transmissão o dia todo sem refrão
We keep it thorough, nigga, rap like this for all of my 'Borough niggas
Nós mantemos isso completo, cara, rap assim para todos os meus 'Borough niggas
I reached the point where don't shit matter to me, nigga
Eu cheguei ao ponto onde nada importa para mim, cara
I reached heights that Dwight Howard couldn't reach, nigga
Eu alcancei alturas que Dwight Howard não poderia alcançar, cara
Prince Akeem, they throw flowers at my feet, nigga
Príncipe Akeem, eles jogam flores aos meus pés, cara
I could go a hour on this beat, nigga
Eu poderia passar uma hora nesse ritmo, cara
Yeah, I'm just as famous as my mentor
Sim, eu sou tão famoso quanto meu mentor
But that's still the boss, don't get sent for
Mas esse ainda é o chefe, não seja enviado para
Get hype on tracks and jump in front of a bullet you wasn't meant for
Fique animado nas faixas e pule na frente de uma bala que não era para você
'Cause you don't really wanna hear me vent more
Porque você realmente não quer me ouvir desabafar mais
Hot temper, scary outcome
Temperamento quente, resultado assustador
Here's a reason for niggas that's hatin' without one
Aqui está uma razão para os caras que estão odiando sem motivo
That always let they mouth run
Que sempre deixam a boca correr
Bench players talkin' like starters, I hate it
Jogadores de banco falando como titulares, eu odeio isso
Started from the bottom, now we here, nigga, we made it
Começamos de baixo, agora estamos aqui, cara, nós conseguimos
Yeah, Tom Ford Tuscan Leather smellin' like a brick
Sim, Tom Ford Tuscan Leather cheirando como um tijolo
Degenerates, but even Ellen love our shit
Degenerados, mas até a Ellen ama nossa merda
Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich
Rico o suficiente para que eu não tenha que dizer a eles que sou rico
Self explanatory, you just here to spread the story
Autoexplicativo, você está aqui apenas para espalhar a história
Wassup?
E aí?
Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV
Sentado na fila Gucci como eles dizem na UNLV
Young rebel, Young Money, nothin' you could tell me
Jovem rebelde, Young Money, nada que você possa me dizer
Paperwork takin' too long, maybe they don't understand me
Papelada demorando muito, talvez eles não me entendam
I'll compromise if I have to, I gotta stay with the family
Eu vou comprometer se eu tiver que, eu tenho que ficar com a família
Not even talkin' to Nicki, communication is breakin'
Nem mesmo falando com a Nicki, a comunicação está quebrando
I dropped the ball on some personal shit, I need to embrace it
Eu deixei a bola cair em algumas coisas pessoais, eu preciso abraçá-la
I'm honest, I make mistakes, I'd be the second to admit it
Eu sou honesto, eu cometo erros, eu seria o segundo a admitir
Think that's why I need her in my life, to check me when I'm trippin'
Acho que é por isso que eu preciso dela na minha vida, para me verificar quando eu estou tropeçando
On a mission tryna shift the culture
Em uma missão tentando mudar a cultura
Tell me who dissin', I got some things that'll hit the culprit
Diga-me quem está dissing, eu tenho algumas coisas que vão atingir o culpado
Them strep throat flows, some shit to stop all of the talkin'
Esses fluxos de garganta estreptocócica, alguma merda para parar toda a conversa
All of the talkin', got one reply for all of your comments
Toda a conversa, tenho uma resposta para todos os seus comentários
Fuck what you think, I'm too busy, that's why you leave a message
Foda-se o que você pensa, estou muito ocupado, é por isso que você deixa uma mensagem
Born a perfectionist, guess that makes me a bit obsessive
Nascido perfeccionista, acho que isso me torna um pouco obsessivo
That shit I heard from you lately really relieved some pressure
Essa merda que eu ouvi de você ultimamente realmente aliviou alguma pressão
Like ayy, B, I got your CD, you get an E for effort
Tipo ayy, B, eu tenho seu CD, você ganha um E por esforço
I piece letters together and get to talkin' reckless
Eu junto letras e começo a falar de forma imprudente
Owl chains like credentials, you know you see the necklace
Correntes de coruja como credenciais, você sabe que vê o colar
My life's a completed checklist
Minha vida é uma lista de verificação completa
I'm tired of hearin' 'bout who you checkin' for now
Estou cansado de ouvir sobre quem você está verificando agora
Just give it time, we'll see who's still around a decade from now
Apenas dê tempo, veremos quem ainda está por aí daqui a uma década
That's real
Isso é real
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Quanto tempo esse cara está gastando na introdução?
Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento
Ultimamente eu tenho me sentido como Guy Pearce em Memento
I just set the bar, niggas fall under it like a limbo
Eu acabei de definir a barra, os caras caem sob ela como um limbo
The family all that matters, I'm just out here with my kinfolk
A família é tudo que importa, eu estou apenas aqui com meus parentes
Off everything my pen wrote, we went from Bundy to Winslow
Fora de tudo que minha caneta escreveu, passamos de Bundy para Winslow
This for shorty up on Glengrove who love when I catch my tempo
Isso é para a garota em Glengrove que ama quando eu pego meu ritmo
I sip the Pora and listen to Cappadonna (talk to 'em)
Eu bebo a Pora e ouço Cappadonna (fale com eles)
The fresh prince just had dinner with Tatyana, no lie
O príncipe fresco acabou de jantar com Tatyana, sem mentira
All these 90's fantasies on my mind
Todas essas fantasias dos anos 90 na minha mente
The difference is that with mine, they all come true in due time
A diferença é que com as minhas, todas se tornam realidade a tempo
I might come through without security to check if you're fine
Eu posso passar sem segurança para verificar se você está bem
That's just me on my solo like "Fuck it", like "YOLO"
Isso sou eu sozinho como "Foda-se", como "YOLO"
Wanted to tell you, "Accept yourself"
Queria te dizer, "Aceite-se"
You don't have to prove shit to no one except yourself
Você não tem que provar merda para ninguém, exceto para você mesmo
And if you end up needin' some extra help, then I could help
E se você acabar precisando de alguma ajuda extra, então eu posso ajudar
You know, back on your feet and shit
Você sabe, de volta aos seus pés e merda
Tryna get my karma up, fuck the guilty and greedy shit
Tentando aumentar meu karma, foda-se a culpa e a ganância
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Quanto tempo esse cara está gastando na introdução?
How this nigga workin' like he got a fuckin' twin though?
Como esse cara está trabalhando como se tivesse um maldito gêmeo?
Life is soundin' crazy, 40 on Martin Scorcese
A vida está soando louca, 40 em Martin Scorcese
And I wouldn't change a thing if you paid me, man
E eu não mudaria nada se você me pagasse, cara
Real nigga, wassup?
Cara real, e aí?
Ayy, yeah, ayy
Ayy, sim, ayy
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Quanto tempo esse cara está gastando na introdução?
If there's hell below, I'll see you when you get there
Se há inferno abaixo, eu te verei quando você chegar lá
Are you enjoying yourselves?
Você está se divertindo?
If we may, we would just like to close off with somethin' a bit inspirational
Se pudermos, gostaríamos apenas de encerrar com algo um pouco inspirador
Hopefully something a bit relevant as to us all
Espero que algo um pouco relevante para todos nós
Are having the same fears, shedding similar tears
Estamos tendo os mesmos medos, derramando lágrimas semelhantes
And of course dying in so many years
E claro, morrendo em tantos anos
It don't mean that we can't have a good life
Isso não significa que não podemos ter uma boa vida
So we'd like to just maybe close out with something
Então, gostaríamos de apenas talvez encerrar com algo
Some food for thought for all of us
Alguma comida para o pensamento para todos nós
Yeah
Alright, yeah
Está bien, sí
Comin' off the last record
Viniendo del último disco
I'm gettin' twenty million off the record
Estoy obteniendo veinte millones del disco
Just to off these records, nigga, that's a record
Solo para deshacerme de estos discos, negro, eso es un récord
I'm livin' like I'm out here on my last adventure
Estoy viviendo como si estuviera aquí en mi última aventura
Past the present when you have to mention
Pasado el presente cuando tienes que mencionarlo
This is nothin' for the radio, but they'll still play it though
Esto no es nada para la radio, pero aún así lo reproducirán
'Cause it's that new Drizzy Drake, that's just the way it go
Porque es ese nuevo Drizzy Drake, así es como va
Heavy airplay all day with no chorus
Reproducción pesada todo el día sin estribillo
We keep it thorough, nigga, rap like this for all of my 'Borough niggas
Lo mantenemos completo, negro, rapeamos así para todos mis 'Borough niggas
I reached the point where don't shit matter to me, nigga
Llegué al punto donde no me importa nada, negro
I reached heights that Dwight Howard couldn't reach, nigga
Alcanzé alturas que Dwight Howard no pudo alcanzar, negro
Prince Akeem, they throw flowers at my feet, nigga
Príncipe Akeem, lanzan flores a mis pies, negro
I could go a hour on this beat, nigga
Podría pasar una hora en este ritmo, negro
Yeah, I'm just as famous as my mentor
Sí, soy tan famoso como mi mentor
But that's still the boss, don't get sent for
Pero ese sigue siendo el jefe, no te envíen a buscar
Get hype on tracks and jump in front of a bullet you wasn't meant for
Anímate en las pistas y salta frente a una bala que no era para ti
'Cause you don't really wanna hear me vent more
Porque realmente no quieres oírme desahogarme más
Hot temper, scary outcome
Temperamento caliente, resultado aterrador
Here's a reason for niggas that's hatin' without one
Aquí hay una razón para los negros que odian sin una
That always let they mouth run
Que siempre dejan correr su boca
Bench players talkin' like starters, I hate it
Jugadores de banquillo hablando como titulares, lo odio
Started from the bottom, now we here, nigga, we made it
Empezamos desde abajo, ahora estamos aquí, negro, lo logramos
Yeah, Tom Ford Tuscan Leather smellin' like a brick
Sí, Tom Ford Tuscan Leather huele como un ladrillo
Degenerates, but even Ellen love our shit
Degenerados, pero incluso a Ellen le encanta nuestra mierda
Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich
Lo suficientemente rico como para no tener que decirles que soy rico
Self explanatory, you just here to spread the story
Autoexplicativo, solo estás aquí para difundir la historia
Wassup?
¿Qué pasa?
Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV
Sentado en la fila Gucci como dicen en UNLV
Young rebel, Young Money, nothin' you could tell me
Joven rebelde, Young Money, nada que puedas decirme
Paperwork takin' too long, maybe they don't understand me
El papeleo tarda demasiado, tal vez no me entiendan
I'll compromise if I have to, I gotta stay with the family
Haré compromisos si tengo que hacerlo, tengo que quedarme con la familia
Not even talkin' to Nicki, communication is breakin'
Ni siquiera hablando con Nicki, la comunicación se está rompiendo
I dropped the ball on some personal shit, I need to embrace it
Dejé caer la pelota en algo personal, necesito aceptarlo
I'm honest, I make mistakes, I'd be the second to admit it
Soy honesto, cometo errores, sería el segundo en admitirlo
Think that's why I need her in my life, to check me when I'm trippin'
Creo que por eso la necesito en mi vida, para corregirme cuando me estoy equivocando
On a mission tryna shift the culture
En una misión tratando de cambiar la cultura
Tell me who dissin', I got some things that'll hit the culprit
Dime quién está insultando, tengo algunas cosas que golpearán al culpable
Them strep throat flows, some shit to stop all of the talkin'
Esos flujos de amigdalitis, algo para detener todo el parloteo
All of the talkin', got one reply for all of your comments
Todo el parloteo, tengo una respuesta para todos tus comentarios
Fuck what you think, I'm too busy, that's why you leave a message
A la mierda lo que piensas, estoy demasiado ocupado, por eso dejas un mensaje
Born a perfectionist, guess that makes me a bit obsessive
Nací perfeccionista, supongo que eso me hace un poco obsesivo
That shit I heard from you lately really relieved some pressure
Esa mierda que escuché de ti últimamente realmente alivió algo de presión
Like ayy, B, I got your CD, you get an E for effort
Como ayy, B, tengo tu CD, obtienes una E por esfuerzo
I piece letters together and get to talkin' reckless
Junto letras y empiezo a hablar imprudentemente
Owl chains like credentials, you know you see the necklace
Cadenas de búho como credenciales, sabes que ves el collar
My life's a completed checklist
Mi vida es una lista de verificación completada
I'm tired of hearin' 'bout who you checkin' for now
Estoy cansado de escuchar acerca de a quién estás buscando ahora
Just give it time, we'll see who's still around a decade from now
Solo dale tiempo, veremos quién sigue aquí dentro de una década
That's real
Eso es real
How much time is this nigga spendin' on the intro?
¿Cuánto tiempo está pasando este negro en la introducción?
Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento
Últimamente me he estado sintiendo como Guy Pearce en Memento
I just set the bar, niggas fall under it like a limbo
Acabo de establecer la barra, los negros caen debajo de ella como un limbo
The family all that matters, I'm just out here with my kinfolk
La familia es todo lo que importa, solo estoy aquí con mi parentela
Off everything my pen wrote, we went from Bundy to Winslow
De todo lo que escribió mi pluma, pasamos de Bundy a Winslow
This for shorty up on Glengrove who love when I catch my tempo
Esto es para la chica de Glengrove que ama cuando encuentro mi ritmo
I sip the Pora and listen to Cappadonna (talk to 'em)
Bebo la Pora y escucho a Cappadonna (háblales)
The fresh prince just had dinner with Tatyana, no lie
El príncipe fresco acaba de cenar con Tatyana, no miento
All these 90's fantasies on my mind
Todas estas fantasías de los 90 en mi mente
The difference is that with mine, they all come true in due time
La diferencia es que con las mías, todas se hacen realidad a su debido tiempo
I might come through without security to check if you're fine
Podría pasar sin seguridad para ver si estás bien
That's just me on my solo like "Fuck it", like "YOLO"
Eso soy yo solo como "A la mierda", como "YOLO"
Wanted to tell you, "Accept yourself"
Quería decirte, "Acéptate a ti mismo"
You don't have to prove shit to no one except yourself
No tienes que demostrar nada a nadie excepto a ti mismo
And if you end up needin' some extra help, then I could help
Y si terminas necesitando algo de ayuda extra, entonces puedo ayudar
You know, back on your feet and shit
Ya sabes, de vuelta en tus pies y mierda
Tryna get my karma up, fuck the guilty and greedy shit
Tratando de subir mi karma, a la mierda la culpa y la codicia
How much time is this nigga spendin' on the intro?
¿Cuánto tiempo está pasando este negro en la introducción?
How this nigga workin' like he got a fuckin' twin though?
¿Cómo está trabajando este negro como si tuviera un jodido gemelo?
Life is soundin' crazy, 40 on Martin Scorcese
La vida suena loca, 40 en Martin Scorcese
And I wouldn't change a thing if you paid me, man
Y no cambiaría nada aunque me pagaras, hombre
Real nigga, wassup?
Negro real, ¿qué pasa?
Ayy, yeah, ayy
Ayy, sí, ayy
How much time is this nigga spendin' on the intro?
¿Cuánto tiempo está pasando este negro en la introducción?
If there's hell below, I'll see you when you get there
Si hay un infierno abajo, te veré cuando llegues allí
Are you enjoying yourselves?
¿Están disfrutando ustedes mismos?
If we may, we would just like to close off with somethin' a bit inspirational
Si podemos, nos gustaría simplemente cerrar con algo un poco inspirador
Hopefully something a bit relevant as to us all
Esperemos que algo un poco relevante para todos nosotros
Are having the same fears, shedding similar tears
Teniendo los mismos miedos, derramando lágrimas similares
And of course dying in so many years
Y por supuesto muriendo en tantos años
It don't mean that we can't have a good life
No significa que no podamos tener una buena vida
So we'd like to just maybe close out with something
Así que nos gustaría simplemente cerrar con algo
Some food for thought for all of us
Algo de comida para el pensamiento para todos nosotros
Yeah
Ouais
Alright, yeah
D'accord, ouais
Comin' off the last record
Sortant du dernier disque
I'm gettin' twenty million off the record
Je gagne vingt millions sur le disque
Just to off these records, nigga, that's a record
Juste pour éteindre ces disques, mec, c'est un record
I'm livin' like I'm out here on my last adventure
Je vis comme si j'étais là pour ma dernière aventure
Past the present when you have to mention
Au-delà du présent quand tu dois mentionner
This is nothin' for the radio, but they'll still play it though
Ce n'est rien pour la radio, mais ils le joueront quand même
'Cause it's that new Drizzy Drake, that's just the way it go
Parce que c'est ce nouveau Drizzy Drake, c'est juste comme ça que ça se passe
Heavy airplay all day with no chorus
Diffusion lourde toute la journée sans refrain
We keep it thorough, nigga, rap like this for all of my 'Borough niggas
On le garde complet, mec, rap comme ça pour tous mes gars du 'Borough
I reached the point where don't shit matter to me, nigga
J'ai atteint le point où rien ne m'importe, mec
I reached heights that Dwight Howard couldn't reach, nigga
J'ai atteint des hauteurs que Dwight Howard n'a pas pu atteindre, mec
Prince Akeem, they throw flowers at my feet, nigga
Prince Akeem, ils jettent des fleurs à mes pieds, mec
I could go a hour on this beat, nigga
Je pourrais passer une heure sur ce beat, mec
Yeah, I'm just as famous as my mentor
Ouais, je suis aussi célèbre que mon mentor
But that's still the boss, don't get sent for
Mais c'est toujours le patron, ne te fais pas envoyer
Get hype on tracks and jump in front of a bullet you wasn't meant for
S'énerver sur des pistes et sauter devant une balle qui n'était pas pour toi
'Cause you don't really wanna hear me vent more
Parce que tu ne veux pas vraiment m'entendre me plaindre davantage
Hot temper, scary outcome
Tempérament chaud, résultat effrayant
Here's a reason for niggas that's hatin' without one
Voici une raison pour les mecs qui détestent sans raison
That always let they mouth run
Qui laissent toujours leur bouche courir
Bench players talkin' like starters, I hate it
Des joueurs de banc qui parlent comme des titulaires, je déteste ça
Started from the bottom, now we here, nigga, we made it
Parti de rien, maintenant nous sommes là, mec, nous y sommes arrivés
Yeah, Tom Ford Tuscan Leather smellin' like a brick
Ouais, Tom Ford Tuscan Leather sent comme une brique
Degenerates, but even Ellen love our shit
Des dégénérés, mais même Ellen aime notre merde
Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich
Assez riche pour ne pas avoir à leur dire que je suis riche
Self explanatory, you just here to spread the story
Auto-explicatif, tu es juste là pour raconter l'histoire
Wassup?
Quoi de neuf ?
Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV
Assis en rangée Gucci comme ils disent à l'UNLV
Young rebel, Young Money, nothin' you could tell me
Jeune rebelle, Young Money, rien que tu pourrais me dire
Paperwork takin' too long, maybe they don't understand me
Les papiers prennent trop de temps, peut-être qu'ils ne me comprennent pas
I'll compromise if I have to, I gotta stay with the family
Je ferai des compromis si je dois, je dois rester avec la famille
Not even talkin' to Nicki, communication is breakin'
Je ne parle même pas à Nicki, la communication se brise
I dropped the ball on some personal shit, I need to embrace it
J'ai laissé tomber la balle sur des trucs personnels, je dois l'accepter
I'm honest, I make mistakes, I'd be the second to admit it
Je suis honnête, je fais des erreurs, je serais le deuxième à l'admettre
Think that's why I need her in my life, to check me when I'm trippin'
Je pense que c'est pourquoi j'ai besoin d'elle dans ma vie, pour me recadrer quand je déconne
On a mission tryna shift the culture
En mission pour essayer de changer la culture
Tell me who dissin', I got some things that'll hit the culprit
Dis-moi qui insulte, j'ai des choses qui vont toucher le coupable
Them strep throat flows, some shit to stop all of the talkin'
Ces flows de mal de gorge, de la merde pour arrêter toutes les discussions
All of the talkin', got one reply for all of your comments
Toutes les discussions, j'ai une seule réponse à tous vos commentaires
Fuck what you think, I'm too busy, that's why you leave a message
Je m'en fous de ce que tu penses, je suis trop occupé, c'est pourquoi tu laisses un message
Born a perfectionist, guess that makes me a bit obsessive
Né perfectionniste, je suppose que ça me rend un peu obsessionnel
That shit I heard from you lately really relieved some pressure
Cette merde que j'ai entendue de toi dernièrement a vraiment soulagé une certaine pression
Like ayy, B, I got your CD, you get an E for effort
Comme ayy, B, j'ai ton CD, tu as un E pour l'effort
I piece letters together and get to talkin' reckless
Je rassemble des lettres et je commence à parler de manière imprudente
Owl chains like credentials, you know you see the necklace
Des chaînes de hibou comme des références, tu sais que tu vois le collier
My life's a completed checklist
Ma vie est une liste de contrôle complétée
I'm tired of hearin' 'bout who you checkin' for now
J'en ai marre d'entendre parler de qui tu cherches maintenant
Just give it time, we'll see who's still around a decade from now
Donne-lui juste du temps, on verra qui est encore là dans une décennie
That's real
C'est réel
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Combien de temps ce mec passe-t-il sur l'intro ?
Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento
Dernièrement, je me sens comme Guy Pearce dans Memento
I just set the bar, niggas fall under it like a limbo
Je viens de fixer la barre, les mecs tombent dessous comme un limbo
The family all that matters, I'm just out here with my kinfolk
La famille est tout ce qui compte, je suis juste là avec mes proches
Off everything my pen wrote, we went from Bundy to Winslow
Sur tout ce que ma plume a écrit, nous sommes passés de Bundy à Winslow
This for shorty up on Glengrove who love when I catch my tempo
C'est pour la petite sur Glengrove qui aime quand je trouve mon tempo
I sip the Pora and listen to Cappadonna (talk to 'em)
Je sirote la Pora et j'écoute Cappadonna (parle-leur)
The fresh prince just had dinner with Tatyana, no lie
Le prince frais vient de dîner avec Tatyana, sans mentir
All these 90's fantasies on my mind
Toutes ces fantaisies des années 90 dans ma tête
The difference is that with mine, they all come true in due time
La différence est qu'avec les miennes, elles se réalisent toutes en temps voulu
I might come through without security to check if you're fine
Je pourrais passer sans sécurité pour vérifier si tu vas bien
That's just me on my solo like "Fuck it", like "YOLO"
C'est juste moi en solo comme "Fuck it", comme "YOLO"
Wanted to tell you, "Accept yourself"
Je voulais te dire, "Accepte-toi"
You don't have to prove shit to no one except yourself
Tu n'as pas à prouver de la merde à personne sauf à toi-même
And if you end up needin' some extra help, then I could help
Et si tu finis par avoir besoin d'aide supplémentaire, alors je peux aider
You know, back on your feet and shit
Tu sais, de retour sur tes pieds et merde
Tryna get my karma up, fuck the guilty and greedy shit
J'essaie d'augmenter mon karma, baise la culpabilité et la cupidité
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Combien de temps ce mec passe-t-il sur l'intro ?
How this nigga workin' like he got a fuckin' twin though?
Comment ce mec travaille-t-il comme s'il avait un putain de jumeau ?
Life is soundin' crazy, 40 on Martin Scorcese
La vie sonne folle, 40 sur Martin Scorcese
And I wouldn't change a thing if you paid me, man
Et je ne changerais rien si tu me payais, mec
Real nigga, wassup?
Vrai mec, quoi de neuf ?
Ayy, yeah, ayy
Ayy, ouais, ayy
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Combien de temps ce mec passe-t-il sur l'intro ?
If there's hell below, I'll see you when you get there
S'il y a un enfer en dessous, je te verrai quand tu y arriveras
Are you enjoying yourselves?
Vous amusez-vous ?
If we may, we would just like to close off with somethin' a bit inspirational
Si nous le pouvons, nous aimerions simplement conclure avec quelque chose d'un peu inspirant
Hopefully something a bit relevant as to us all
Espérons quelque chose d'un peu pertinent pour nous tous
Are having the same fears, shedding similar tears
Ayant les mêmes peurs, versant des larmes similaires
And of course dying in so many years
Et bien sûr mourir dans tant d'années
It don't mean that we can't have a good life
Cela ne signifie pas que nous ne pouvons pas avoir une bonne vie
So we'd like to just maybe close out with something
Alors nous aimerions peut-être simplement conclure avec quelque chose
Some food for thought for all of us
De la nourriture pour la pensée pour nous tous
Yeah
Alright, yeah
Va bene, sì
Comin' off the last record
Venendo dall'ultimo disco
I'm gettin' twenty million off the record
Sto prendendo venti milioni dal disco
Just to off these records, nigga, that's a record
Solo per staccare questi dischi, nigga, questo è un record
I'm livin' like I'm out here on my last adventure
Sto vivendo come se fossi qui nella mia ultima avventura
Past the present when you have to mention
Oltre il presente quando devi menzionarlo
This is nothin' for the radio, but they'll still play it though
Questo non è niente per la radio, ma lo suoneranno comunque
'Cause it's that new Drizzy Drake, that's just the way it go
Perché è il nuovo Drizzy Drake, è così che va
Heavy airplay all day with no chorus
Pesante rotazione tutto il giorno senza ritornello
We keep it thorough, nigga, rap like this for all of my 'Borough niggas
Lo manteniamo completo, nigga, rappiamo così per tutti i miei 'Borough niggas
I reached the point where don't shit matter to me, nigga
Ho raggiunto il punto in cui non importa un cazzo a me, nigga
I reached heights that Dwight Howard couldn't reach, nigga
Ho raggiunto altezze che Dwight Howard non potrebbe raggiungere, nigga
Prince Akeem, they throw flowers at my feet, nigga
Prince Akeem, gettano fiori ai miei piedi, nigga
I could go a hour on this beat, nigga
Potrei andare un'ora su questo beat, nigga
Yeah, I'm just as famous as my mentor
Sì, sono famoso quanto il mio mentore
But that's still the boss, don't get sent for
Ma quello è ancora il capo, non farti mandare per
Get hype on tracks and jump in front of a bullet you wasn't meant for
Farti eccitare sulle tracce e saltare davanti a un proiettile che non era destinato a te
'Cause you don't really wanna hear me vent more
Perché non vuoi davvero sentirmi sfogare di più
Hot temper, scary outcome
Temperamento caldo, risultato spaventoso
Here's a reason for niggas that's hatin' without one
Ecco un motivo per i niggas che odiano senza uno
That always let they mouth run
Che lasciano sempre parlare la loro bocca
Bench players talkin' like starters, I hate it
Giocatori di panchina che parlano come titolari, lo odio
Started from the bottom, now we here, nigga, we made it
Partito dal basso, ora siamo qui, nigga, ce l'abbiamo fatta
Yeah, Tom Ford Tuscan Leather smellin' like a brick
Sì, Tom Ford Tuscan Leather che profuma come un mattone
Degenerates, but even Ellen love our shit
Degenerati, ma anche Ellen ama la nostra merda
Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich
Abbastanza ricco da non dover dire loro che sono ricco
Self explanatory, you just here to spread the story
Autoesplicativo, sei qui solo per diffondere la storia
Wassup?
Che succede?
Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV
Seduto in fila Gucci come dicono all'UNLV
Young rebel, Young Money, nothin' you could tell me
Giovane ribelle, Young Money, niente che tu possa dirmi
Paperwork takin' too long, maybe they don't understand me
La carta sta impiegando troppo tempo, forse non mi capiscono
I'll compromise if I have to, I gotta stay with the family
Comprometterò se devo, devo stare con la famiglia
Not even talkin' to Nicki, communication is breakin'
Non sto nemmeno parlando con Nicki, la comunicazione si sta rompendo
I dropped the ball on some personal shit, I need to embrace it
Ho lasciato cadere la palla su una questione personale, devo accettarla
I'm honest, I make mistakes, I'd be the second to admit it
Sono onesto, commetto errori, sarei il secondo ad ammetterlo
Think that's why I need her in my life, to check me when I'm trippin'
Penso che sia per questo che ho bisogno di lei nella mia vita, per controllarmi quando sto sbagliando
On a mission tryna shift the culture
In missione per cercare di cambiare la cultura
Tell me who dissin', I got some things that'll hit the culprit
Dimmi chi sta dissing, ho alcune cose che colpiranno il colpevole
Them strep throat flows, some shit to stop all of the talkin'
Quei flussi di streptococco, una merda per fermare tutto il parlare
All of the talkin', got one reply for all of your comments
Tutto il parlare, ho una risposta per tutti i vostri commenti
Fuck what you think, I'm too busy, that's why you leave a message
Fanculo a quello che pensi, sono troppo occupato, ecco perché lasci un messaggio
Born a perfectionist, guess that makes me a bit obsessive
Nato perfezionista, suppongo che mi renda un po' ossessivo
That shit I heard from you lately really relieved some pressure
Quella merda che ho sentito da te ultimamente ha davvero alleviato un po' di pressione
Like ayy, B, I got your CD, you get an E for effort
Come ayy, B, ho il tuo CD, prendi un E per lo sforzo
I piece letters together and get to talkin' reckless
Monto lettere insieme e inizio a parlare in modo sconsiderato
Owl chains like credentials, you know you see the necklace
Catene di gufi come credenziali, sai che vedi la collana
My life's a completed checklist
La mia vita è una checklist completata
I'm tired of hearin' 'bout who you checkin' for now
Sono stanco di sentire di chi stai controllando ora
Just give it time, we'll see who's still around a decade from now
Dai solo tempo, vedremo chi sarà ancora in giro tra un decennio da ora
That's real
Questo è reale
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Quanto tempo sta passando questo nigga sull'introduzione?
Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento
Ultimamente mi sento come Guy Pearce in Memento
I just set the bar, niggas fall under it like a limbo
Ho appena alzato l'asticella, i niggas cadono sotto di essa come un limbo
The family all that matters, I'm just out here with my kinfolk
La famiglia è tutto quello che conta, sono solo qui con i miei parenti
Off everything my pen wrote, we went from Bundy to Winslow
Fuori da tutto quello che ha scritto la mia penna, siamo passati da Bundy a Winslow
This for shorty up on Glengrove who love when I catch my tempo
Questo è per la ragazza su Glengrove che ama quando prendo il mio ritmo
I sip the Pora and listen to Cappadonna (talk to 'em)
Bevo la Pora e ascolto Cappadonna (parlaci)
The fresh prince just had dinner with Tatyana, no lie
Il principe fresco ha appena cenato con Tatyana, non è una bugia
All these 90's fantasies on my mind
Tutte queste fantasie degli anni '90 nella mia mente
The difference is that with mine, they all come true in due time
La differenza è che con le mie, tutte si avverano a tempo debito
I might come through without security to check if you're fine
Potrei passare senza sicurezza per controllare se stai bene
That's just me on my solo like "Fuck it", like "YOLO"
Questo sono solo io da solo come "Fanculo", come "YOLO"
Wanted to tell you, "Accept yourself"
Volevo dirti, "Accetta te stesso"
You don't have to prove shit to no one except yourself
Non devi dimostrare un cazzo a nessuno tranne a te stesso
And if you end up needin' some extra help, then I could help
E se alla fine hai bisogno di un aiuto extra, allora posso aiutarti
You know, back on your feet and shit
Sai, di nuovo in piedi e merda
Tryna get my karma up, fuck the guilty and greedy shit
Cerco di aumentare il mio karma, fanculo la colpa e la merda avida
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Quanto tempo sta passando questo nigga sull'introduzione?
How this nigga workin' like he got a fuckin' twin though?
Come lavora questo nigga come se avesse un cazzo di gemello?
Life is soundin' crazy, 40 on Martin Scorcese
La vita suona pazzesca, 40 su Martin Scorcese
And I wouldn't change a thing if you paid me, man
E non cambierei una cosa se mi pagassi, uomo
Real nigga, wassup?
Nigga vero, che succede?
Ayy, yeah, ayy
Ayy, sì, ayy
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Quanto tempo sta passando questo nigga sull'introduzione?
If there's hell below, I'll see you when you get there
Se c'è un inferno sotto, ti vedrò quando ci arriverai
Are you enjoying yourselves?
Vi state divertendo?
If we may, we would just like to close off with somethin' a bit inspirational
Se possiamo, vorremmo solo chiudere con qualcosa di un po' ispirazionale
Hopefully something a bit relevant as to us all
Speriamo in qualcosa di un po' rilevante per tutti noi
Are having the same fears, shedding similar tears
Avere le stesse paure, versare lacrime simili
And of course dying in so many years
E ovviamente morire in così tanti anni
It don't mean that we can't have a good life
Non significa che non possiamo avere una buona vita
So we'd like to just maybe close out with something
Quindi vorremmo solo forse chiudere con qualcosa
Some food for thought for all of us
Del cibo per il pensiero per tutti noi
Yeah
Ya
Alright, yeah
Baiklah, ya
Comin' off the last record
Keluar dari rekaman terakhir
I'm gettin' twenty million off the record
Saya mendapatkan dua puluh juta dari rekaman
Just to off these records, nigga, that's a record
Hanya untuk mengakhiri rekaman ini, teman, itu sebuah rekor
I'm livin' like I'm out here on my last adventure
Saya hidup seolah-olah saya di petualangan terakhir saya
Past the present when you have to mention
Melewati masa kini saat Anda harus menyebutkan
This is nothin' for the radio, but they'll still play it though
Ini bukan untuk radio, tapi mereka tetap memutarnya
'Cause it's that new Drizzy Drake, that's just the way it go
Karena ini Drizzy Drake yang baru, begitulah jalannya
Heavy airplay all day with no chorus
Putar terus sepanjang hari tanpa chorus
We keep it thorough, nigga, rap like this for all of my 'Borough niggas
Kami menjaga semuanya, teman, rap seperti ini untuk semua teman-teman saya di 'Borough
I reached the point where don't shit matter to me, nigga
Saya telah mencapai titik di mana tidak ada yang penting bagi saya, teman
I reached heights that Dwight Howard couldn't reach, nigga
Saya telah mencapai ketinggian yang tidak bisa dicapai oleh Dwight Howard, teman
Prince Akeem, they throw flowers at my feet, nigga
Pangeran Akeem, mereka melemparkan bunga ke kaki saya, teman
I could go a hour on this beat, nigga
Saya bisa berlama-lama di beat ini, teman
Yeah, I'm just as famous as my mentor
Ya, saya terkenal seperti mentor saya
But that's still the boss, don't get sent for
Tapi itu masih bos, jangan sampai dikirim
Get hype on tracks and jump in front of a bullet you wasn't meant for
Semangat tinggi di trek dan melompat di depan peluru yang bukan untukmu
'Cause you don't really wanna hear me vent more
Karena kamu sebenarnya tidak ingin mendengar saya mengeluh lebih banyak
Hot temper, scary outcome
Temperamen panas, hasil yang menakutkan
Here's a reason for niggas that's hatin' without one
Ini alasan bagi mereka yang membenci tanpa alasan
That always let they mouth run
Yang selalu membiarkan mulut mereka berbicara
Bench players talkin' like starters, I hate it
Pemain cadangan berbicara seperti pemain utama, saya benci itu
Started from the bottom, now we here, nigga, we made it
Mulai dari bawah, sekarang kami di sini, teman, kami berhasil
Yeah, Tom Ford Tuscan Leather smellin' like a brick
Ya, wewangian Tom Ford Tuscan Leather seperti bata
Degenerates, but even Ellen love our shit
Orang-orang yang rusak, tapi bahkan Ellen menyukai barang kami
Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich
Cukup kaya sehingga saya tidak perlu memberi tahu mereka bahwa saya kaya
Self explanatory, you just here to spread the story
Sudah jelas, Anda hanya di sini untuk menyebarkan cerita
Wassup?
Ada apa?
Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV
Duduk di baris Gucci seperti yang mereka katakan di UNLV
Young rebel, Young Money, nothin' you could tell me
Pemberontak muda, Uang Muda, tidak ada yang bisa Anda katakan kepada saya
Paperwork takin' too long, maybe they don't understand me
Pekerjaan kertas terlalu lama, mungkin mereka tidak mengerti saya
I'll compromise if I have to, I gotta stay with the family
Saya akan berkompromi jika harus, saya harus tetap bersama keluarga
Not even talkin' to Nicki, communication is breakin'
Bahkan tidak berbicara dengan Nicki, komunikasi terputus
I dropped the ball on some personal shit, I need to embrace it
Saya menjatuhkan bola pada beberapa hal pribadi, saya perlu menerimanya
I'm honest, I make mistakes, I'd be the second to admit it
Saya jujur, saya membuat kesalahan, saya akan menjadi yang kedua mengakuinya
Think that's why I need her in my life, to check me when I'm trippin'
Saya pikir itulah mengapa saya membutuhkannya dalam hidup saya, untuk memeriksa saya saat saya salah
On a mission tryna shift the culture
Dalam misi mencoba menggeser budaya
Tell me who dissin', I got some things that'll hit the culprit
Katakan padaku siapa yang menghina, saya punya beberapa hal yang akan mengenai pelakunya
Them strep throat flows, some shit to stop all of the talkin'
Aliran sakit tenggorokan, beberapa hal untuk menghentikan semua pembicaraan
All of the talkin', got one reply for all of your comments
Semua pembicaraan, saya punya satu balasan untuk semua komentar Anda
Fuck what you think, I'm too busy, that's why you leave a message
Bodo amat apa yang Anda pikirkan, saya terlalu sibuk, itu sebabnya Anda meninggalkan pesan
Born a perfectionist, guess that makes me a bit obsessive
Lahir sebagai perfeksionis, kira-kira itu membuat saya sedikit obsesif
That shit I heard from you lately really relieved some pressure
Omong kosong yang saya dengar dari Anda akhir-akhir ini benar-benar mengurangi tekanan
Like ayy, B, I got your CD, you get an E for effort
Seperti ayy, B, saya mendapatkan CD Anda, Anda mendapatkan E untuk usaha
I piece letters together and get to talkin' reckless
Saya menyusun huruf bersama dan mulai berbicara sembarangan
Owl chains like credentials, you know you see the necklace
Rantai burung hantu seperti kredensial, Anda tahu Anda melihat kalungnya
My life's a completed checklist
Hidup saya adalah daftar periksa yang lengkap
I'm tired of hearin' 'bout who you checkin' for now
Saya bosan mendengar tentang siapa yang Anda periksa sekarang
Just give it time, we'll see who's still around a decade from now
Berikan waktu, kita akan lihat siapa yang masih ada satu dekade dari sekarang
That's real
Itu nyata
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Berapa banyak waktu yang dihabiskan orang ini di intro?
Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento
Akhir-akhir ini saya merasa seperti Guy Pearce di Memento
I just set the bar, niggas fall under it like a limbo
Saya baru saja menetapkan standar, orang-orang jatuh di bawahnya seperti limbo
The family all that matters, I'm just out here with my kinfolk
Keluarga adalah yang terpenting, saya hanya di sini dengan kerabat saya
Off everything my pen wrote, we went from Bundy to Winslow
Dari semua yang saya tulis dengan pena, kami berubah dari Bundy menjadi Winslow
This for shorty up on Glengrove who love when I catch my tempo
Ini untuk gadis di Glengrove yang suka saat saya menemukan tempo saya
I sip the Pora and listen to Cappadonna (talk to 'em)
Saya menyesap Pora dan mendengarkan Cappadonna (bicaralah dengan mereka)
The fresh prince just had dinner with Tatyana, no lie
Pangeran segar baru saja makan malam dengan Tatyana, tidak bohong
All these 90's fantasies on my mind
Semua fantasi tahun 90-an ini di pikiran saya
The difference is that with mine, they all come true in due time
Perbedaannya adalah dengan milik saya, semuanya menjadi kenyataan tepat waktu
I might come through without security to check if you're fine
Saya mungkin datang tanpa keamanan untuk memeriksa apakah Anda baik-baik saja
That's just me on my solo like "Fuck it", like "YOLO"
Itu hanya saya sendirian seperti "Bodo amat", seperti "YOLO"
Wanted to tell you, "Accept yourself"
Ingin memberi tahu Anda, "Terima diri Anda sendiri"
You don't have to prove shit to no one except yourself
Anda tidak harus membuktikan apa pun kepada siapa pun kecuali diri Anda sendiri
And if you end up needin' some extra help, then I could help
Dan jika Anda akhirnya membutuhkan bantuan ekstra, maka saya bisa membantu
You know, back on your feet and shit
Anda tahu, kembali ke jalur Anda
Tryna get my karma up, fuck the guilty and greedy shit
Mencoba meningkatkan karma saya, bodo amat dengan hal-hal bersalah dan serakah
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Berapa banyak waktu yang dihabiskan orang ini di intro?
How this nigga workin' like he got a fuckin' twin though?
Bagaimana orang ini bekerja seperti dia punya kembaran sialan?
Life is soundin' crazy, 40 on Martin Scorcese
Hidup terdengar gila, 40 di Martin Scorsese
And I wouldn't change a thing if you paid me, man
Dan saya tidak akan mengubah satu hal pun jika Anda membayar saya, teman
Real nigga, wassup?
Orang asli, ada apa?
Ayy, yeah, ayy
Ayy, ya, ayy
How much time is this nigga spendin' on the intro?
Berapa banyak waktu yang dihabiskan orang ini di intro?
If there's hell below, I'll see you when you get there
Jika ada neraka di bawah, saya akan menemui Anda saat Anda tiba di sana
Are you enjoying yourselves?
Apakah Anda menikmati diri Anda sendiri?
If we may, we would just like to close off with somethin' a bit inspirational
Jika boleh, kami hanya ingin menutup dengan sesuatu yang sedikit inspiratif
Hopefully something a bit relevant as to us all
Semoga sesuatu yang sedikit relevan bagi kita semua
Are having the same fears, shedding similar tears
Memiliki ketakutan yang sama, menumpahkan air mata yang serupa
And of course dying in so many years
Dan tentu saja mati dalam beberapa tahun
It don't mean that we can't have a good life
Itu tidak berarti kita tidak bisa memiliki kehidupan yang baik
So we'd like to just maybe close out with something
Jadi kami ingin mungkin menutup dengan sesuatu
Some food for thought for all of us
Beberapa makanan untuk pikiran bagi kita semua
Yeah
是的
Alright, yeah
好的,是的
Comin' off the last record
从上一张唱片结束
I'm gettin' twenty million off the record
我从唱片中赚了两千万
Just to off these records, nigga, that's a record
只是为了打破这些记录,伙计,这是个记录
I'm livin' like I'm out here on my last adventure
我活得就像我在进行最后一次冒险
Past the present when you have to mention
超越现在,当你必须提到
This is nothin' for the radio, but they'll still play it though
这不是给电台的,但他们还是会播放
'Cause it's that new Drizzy Drake, that's just the way it go
因为这是新的Drizzy Drake,事情就是这样
Heavy airplay all day with no chorus
整天重播,没有副歌
We keep it thorough, nigga, rap like this for all of my 'Borough niggas
我们保持彻底,伙计,为我所有的'Borough伙计们这样说唱
I reached the point where don't shit matter to me, nigga
我达到了一个点,什么都不重要了,伙计
I reached heights that Dwight Howard couldn't reach, nigga
我达到了Dwight Howard都达不到的高度,伙计
Prince Akeem, they throw flowers at my feet, nigga
像Prince Akeem一样,他们在我脚下撒花,伙计
I could go a hour on this beat, nigga
我可以在这个节拍上唱一个小时,伙计
Yeah, I'm just as famous as my mentor
是的,我和我的导师一样有名
But that's still the boss, don't get sent for
但那仍然是老板,别被派来
Get hype on tracks and jump in front of a bullet you wasn't meant for
在音轨上兴奋并跳到你不该挡的子弹前
'Cause you don't really wanna hear me vent more
因为你真的不想听我多抱怨
Hot temper, scary outcome
脾气暴躁,可怕的结果
Here's a reason for niggas that's hatin' without one
这是给那些没有理由就讨厌的人的理由
That always let they mouth run
总是让他们的嘴巴乱跑
Bench players talkin' like starters, I hate it
替补球员像首发一样说话,我讨厌
Started from the bottom, now we here, nigga, we made it
从底层开始,现在我们在这里,伙计,我们成功了
Yeah, Tom Ford Tuscan Leather smellin' like a brick
是的,Tom Ford Tuscan Leather闻起来像一块砖
Degenerates, but even Ellen love our shit
堕落者,但连Ellen都喜欢我们的东西
Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich
足够富有,我不必告诉他们我很富有
Self explanatory, you just here to spread the story
不言自明,你只是在这里传播故事
Wassup?
怎么了?
Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV
像他们在UNLV说的那样坐在Gucci排
Young rebel, Young Money, nothin' you could tell me
年轻的叛逆者,Young Money,没什么你能告诉我的
Paperwork takin' too long, maybe they don't understand me
文件处理太慢了,也许他们不理解我
I'll compromise if I have to, I gotta stay with the family
如果必须的话,我会妥协,我得和家人在一起
Not even talkin' to Nicki, communication is breakin'
甚至不和Nicki说话,沟通正在破裂
I dropped the ball on some personal shit, I need to embrace it
我在一些个人的事情上掉了球,我需要接受它
I'm honest, I make mistakes, I'd be the second to admit it
我诚实,我犯错误,我会是第二个承认的人
Think that's why I need her in my life, to check me when I'm trippin'
我想这就是为什么我需要她在我生活中,当我犯错时纠正我
On a mission tryna shift the culture
正在执行使文化转变的任务
Tell me who dissin', I got some things that'll hit the culprit
告诉我谁在说我坏话,我有一些东西会打中罪魁祸首
Them strep throat flows, some shit to stop all of the talkin'
那些喉咙痛的流行,一些东西停止所有的谈论
All of the talkin', got one reply for all of your comments
所有的谈论,对你所有的评论只有一个回复
Fuck what you think, I'm too busy, that's why you leave a message
不管你怎么想,我太忙了,这就是为什么你留言
Born a perfectionist, guess that makes me a bit obsessive
天生的完美主义者,猜想这让我有点强迫症
That shit I heard from you lately really relieved some pressure
你最近从你那里听到的东西真的减轻了一些压力
Like ayy, B, I got your CD, you get an E for effort
像嘿,B,我拿到了你的CD,你的努力得了E
I piece letters together and get to talkin' reckless
我把字母拼在一起,开始说些鲁莽的话
Owl chains like credentials, you know you see the necklace
猫头鹰链像凭证,你知道你看到了项链
My life's a completed checklist
我的生活是一个完成的清单
I'm tired of hearin' 'bout who you checkin' for now
我厌倦了听到你现在在检查谁
Just give it time, we'll see who's still around a decade from now
只需给它时间,我们会看到十年后还有谁在
That's real
这是真的
How much time is this nigga spendin' on the intro?
这个家伙在介绍上花了多少时间?
Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento
最近我感觉像是《记忆碎片》中的Guy Pearce
I just set the bar, niggas fall under it like a limbo
我刚刚设定了标准,家伙们就像在林波下面一样跌倒
The family all that matters, I'm just out here with my kinfolk
家庭是唯一重要的,我只是和我的亲人在一起
Off everything my pen wrote, we went from Bundy to Winslow
凭借我笔下的一切,我们从Bundy变成了Winslow
This for shorty up on Glengrove who love when I catch my tempo
这是为了Glengrove上的那个短发女孩,她喜欢我找到我的节奏
I sip the Pora and listen to Cappadonna (talk to 'em)
我喝Pora,听Cappadonna(和他们说话)
The fresh prince just had dinner with Tatyana, no lie
鲜王子刚和Tatyana吃过晚餐,没撒谎
All these 90's fantasies on my mind
所有这些90年代的幻想都在我脑海中
The difference is that with mine, they all come true in due time
不同的是,随着时间的推移,它们都变成了现实
I might come through without security to check if you're fine
我可能会来,没有安保来检查你是否还好
That's just me on my solo like "Fuck it", like "YOLO"
就是我一个人的样子,像“去他的”,像“YOLO”
Wanted to tell you, "Accept yourself"
想告诉你,“接受自己”
You don't have to prove shit to no one except yourself
你不必向任何人证明什么,除了你自己
And if you end up needin' some extra help, then I could help
如果你最终需要额外的帮助,那我可以帮忙
You know, back on your feet and shit
你知道,重新站起来之类的
Tryna get my karma up, fuck the guilty and greedy shit
试图提升我的业力,去他的有罪和贪婪的事
How much time is this nigga spendin' on the intro?
这个家伙在介绍上花了多少时间?
How this nigga workin' like he got a fuckin' twin though?
这家伙工作得就像他有个该死的双胞胎一样?
Life is soundin' crazy, 40 on Martin Scorcese
生活听起来疯狂,40岁的Martin Scorcese
And I wouldn't change a thing if you paid me, man
如果你付我钱,我也不会改变任何事情,伙计
Real nigga, wassup?
真正的家伙,怎么了?
Ayy, yeah, ayy
嘿,是的,嘿
How much time is this nigga spendin' on the intro?
这个家伙在介绍上花了多少时间?
If there's hell below, I'll see you when you get there
如果地狱在下面,我会在你到达时见到你
Are you enjoying yourselves?
你们享受自己吗?
If we may, we would just like to close off with somethin' a bit inspirational
如果可以的话,我们只想以一些有启发性的东西结束
Hopefully something a bit relevant as to us all
希望对我们所有人都有些相关
Are having the same fears, shedding similar tears
都有相同的恐惧,流下相似的眼泪
And of course dying in so many years
当然还有那么多年的死亡
It don't mean that we can't have a good life
这并不意味着我们不能过上好生活
So we'd like to just maybe close out with something
所以我们想以一些
Some food for thought for all of us
给我们所有人的思考食粮结束

Wissenswertes über das Lied Tuscan Leather von Drake

Wann wurde das Lied “Tuscan Leather” von Drake veröffentlicht?
Das Lied Tuscan Leather wurde im Jahr 2013, auf dem Album “Nothing Was the Same” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tuscan Leather” von Drake komponiert?
Das Lied “Tuscan Leather” von Drake wurde von Aubrey Graham, Anthony Palman, David Foster, Curtis Mayfield, Warren McGlone, Lawrence Parker, Noah Shebib, Linda Thompson-Jenner komponiert.

Beliebteste Lieder von Drake

Andere Künstler von Hip Hop/Rap