Eduarda Bittencourt Simoes, Lucas Ferreira Antunes, Tomas Brandao de Carvalho Troia
Quando eu te vi
Achei que não podia amar
Alguém como amei você
Doeu o peito só de ver
E depois minha respiração parou
Naquele momento a dois
Você me arrasou
E tu chamou pro assunto
Falou intimidades
Senti nessa conversa, conexão
Que ilusão
Eu só queria te ter e se não for você
Não quero mais ninguém
Eu só queria te ter e se não for você
Não quero mais ninguém
Eu só queria te ter e se não for você
Não quero mais ninguém
Eu só queria te ter e se não for você
Não quero mais ninguém
Não quero mais ninguém
Hoje eu talvez vá te encontrar
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
Valeu a pena essa espera
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Hoje eu talvez vá te encontrar
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
Valeu a pena essa espera
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Eu só queria te ter e se não for você
Não quero mais ninguém
Eu só queria te ter e se não for você
Eu só queria te ter e se não for você
Não quero mais ninguém
Eu só queria te ter e se não for você
Não quero mais ninguém
Não quero mais nin-
Quando eu te vi
Als ich dich sah
Achei que não podia amar
Dachte ich, ich könnte nicht lieben
Alguém como amei você
Jemanden so wie ich dich geliebt habe
Doeu o peito só de ver
Es schmerzte in der Brust nur beim Anblick
E depois minha respiração parou
Und dann hörte mein Atem auf
Naquele momento a dois
In diesem Moment zu zweit
Você me arrasou
Du hast mich zerstört
E tu chamou pro assunto
Und du hast das Thema angesprochen
Falou intimidades
Intimitäten geteilt
Senti nessa conversa, conexão
Ich fühlte in diesem Gespräch eine Verbindung
Que ilusão
Was für eine Illusion
Eu só queria te ter e se não for você
Ich wollte dich nur haben und wenn es nicht du bist
Não quero mais ninguém
Ich will niemanden mehr
Eu só queria te ter e se não for você
Ich wollte dich nur haben und wenn es nicht du bist
Não quero mais ninguém
Ich will niemanden mehr
Eu só queria te ter e se não for você
Ich wollte dich nur haben und wenn es nicht du bist
Não quero mais ninguém
Ich will niemanden mehr
Eu só queria te ter e se não for você
Ich wollte dich nur haben und wenn es nicht du bist
Não quero mais ninguém
Ich will niemanden mehr
Não quero mais ninguém
Ich will niemanden mehr
Hoje eu talvez vá te encontrar
Heute werde ich dich vielleicht treffen
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
Und dir all das sagen, was ich nie gesagt habe
Valeu a pena essa espera
Es hat sich gelohnt zu warten
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Das weiß ich nicht, so oder so endete es
Hoje eu talvez vá te encontrar
Heute werde ich dich vielleicht treffen
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
Und dir all das sagen, was ich nie gesagt habe
Valeu a pena essa espera
Es hat sich gelohnt zu warten
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Das weiß ich nicht, so oder so endete es
Eu só queria te ter e se não for você
Ich wollte dich nur haben und wenn es nicht du bist
Não quero mais ninguém
Ich will niemanden mehr
Eu só queria te ter e se não for você
Ich wollte dich nur haben und wenn es nicht du bist
Eu só queria te ter e se não for você
Ich wollte dich nur haben und wenn es nicht du bist
Não quero mais ninguém
Ich will niemanden mehr
Eu só queria te ter e se não for você
Ich wollte dich nur haben und wenn es nicht du bist
Não quero mais ninguém
Ich will niemanden mehr
Não quero mais nin-
Ich will niemanden mehr
Quando eu te vi
When I saw you
Achei que não podia amar
I thought I couldn't love
Alguém como amei você
Someone as I loved you
Doeu o peito só de ver
My chest hurt just from seeing
E depois minha respiração parou
And then my breath stopped
Naquele momento a dois
In that moment for two
Você me arrasou
You devastated me
E tu chamou pro assunto
And you brought up the subject
Falou intimidades
Spoke intimacies
Senti nessa conversa, conexão
I felt in this conversation, connection
Que ilusão
What an illusion
Eu só queria te ter e se não for você
I just wanted to have you and if it's not you
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Eu só queria te ter e se não for você
I just wanted to have you and if it's not you
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Eu só queria te ter e se não for você
I just wanted to have you and if it's not you
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Eu só queria te ter e se não for você
I just wanted to have you and if it's not you
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Hoje eu talvez vá te encontrar
Today I might meet you
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
And tell you all that I never said
Valeu a pena essa espera
Was this wait worth it
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
I don't know, anyway it ended like this
Hoje eu talvez vá te encontrar
Today I might meet you
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
And tell you all that I never said
Valeu a pena essa espera
Was this wait worth it
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
I don't know, anyway it ended like this
Eu só queria te ter e se não for você
I just wanted to have you and if it's not you
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Eu só queria te ter e se não for você
I just wanted to have you and if it's not you
Eu só queria te ter e se não for você
I just wanted to have you and if it's not you
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Eu só queria te ter e se não for você
I just wanted to have you and if it's not you
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Não quero mais nin-
I don't want anyone else
Quando eu te vi
Cuando te vi
Achei que não podia amar
Pensé que no podía amar
Alguém como amei você
A alguien como te amé a ti
Doeu o peito só de ver
Me dolió el pecho solo de verte
E depois minha respiração parou
Y luego mi respiración se detuvo
Naquele momento a dois
En ese momento a solas
Você me arrasou
Me devastaste
E tu chamou pro assunto
Y tú trajiste el tema
Falou intimidades
Hablaste de intimidades
Senti nessa conversa, conexão
Sentí en esa conversación, conexión
Que ilusão
Qué ilusión
Eu só queria te ter e se não for você
Solo quería tenerte y si no eres tú
Não quero mais ninguém
No quiero a nadie más
Eu só queria te ter e se não for você
Solo quería tenerte y si no eres tú
Não quero mais ninguém
No quiero a nadie más
Eu só queria te ter e se não for você
Solo quería tenerte y si no eres tú
Não quero mais ninguém
No quiero a nadie más
Eu só queria te ter e se não for você
Solo quería tenerte y si no eres tú
Não quero mais ninguém
No quiero a nadie más
Não quero mais ninguém
No quiero a nadie más
Hoje eu talvez vá te encontrar
Hoy quizás te encuentre
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
Y te diga todo lo que nunca dije
Valeu a pena essa espera
Valió la pena esta espera
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Eso no lo sé, de todos modos terminó así
Hoje eu talvez vá te encontrar
Hoy quizás te encuentre
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
Y te diga todo lo que nunca dije
Valeu a pena essa espera
Valió la pena esta espera
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Eso no lo sé, de todos modos terminó así
Eu só queria te ter e se não for você
Solo quería tenerte y si no eres tú
Não quero mais ninguém
No quiero a nadie más
Eu só queria te ter e se não for você
Solo quería tenerte y si no eres tú
Eu só queria te ter e se não for você
Solo quería tenerte y si no eres tú
Não quero mais ninguém
No quiero a nadie más
Eu só queria te ter e se não for você
Solo quería tenerte y si no eres tú
Não quero mais ninguém
No quiero a nadie más
Não quero mais nin-
No quiero a nadie más
Quando eu te vi
Quand je t'ai vu
Achei que não podia amar
J'ai pensé que je ne pouvais pas aimer
Alguém como amei você
Quelqu'un comme je t'ai aimé
Doeu o peito só de ver
Mon cœur a fait mal rien qu'à voir
E depois minha respiração parou
Et puis ma respiration s'est arrêtée
Naquele momento a dois
Dans ce moment à deux
Você me arrasou
Tu m'as dévasté
E tu chamou pro assunto
Et tu as abordé le sujet
Falou intimidades
Parlé d'intimités
Senti nessa conversa, conexão
J'ai ressenti dans cette conversation, une connexion
Que ilusão
Quelle illusion
Eu só queria te ter e se não for você
Je voulais juste t'avoir et si ce n'est pas toi
Não quero mais ninguém
Je ne veux plus personne
Eu só queria te ter e se não for você
Je voulais juste t'avoir et si ce n'est pas toi
Não quero mais ninguém
Je ne veux plus personne
Eu só queria te ter e se não for você
Je voulais juste t'avoir et si ce n'est pas toi
Não quero mais ninguém
Je ne veux plus personne
Eu só queria te ter e se não for você
Je voulais juste t'avoir et si ce n'est pas toi
Não quero mais ninguém
Je ne veux plus personne
Não quero mais ninguém
Je ne veux plus personne
Hoje eu talvez vá te encontrar
Aujourd'hui, je vais peut-être te rencontrer
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
Et te dire tout ce que je n'ai jamais dit
Valeu a pena essa espera
Cela valait-il la peine d'attendre
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Je ne sais pas, de toute façon ça s'est terminé ainsi
Hoje eu talvez vá te encontrar
Aujourd'hui, je vais peut-être te rencontrer
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
Et te dire tout ce que je n'ai jamais dit
Valeu a pena essa espera
Cela valait-il la peine d'attendre
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Je ne sais pas, de toute façon ça s'est terminé ainsi
Eu só queria te ter e se não for você
Je voulais juste t'avoir et si ce n'est pas toi
Não quero mais ninguém
Je ne veux plus personne
Eu só queria te ter e se não for você
Je voulais juste t'avoir et si ce n'est pas toi
Eu só queria te ter e se não for você
Je voulais juste t'avoir et si ce n'est pas toi
Não quero mais ninguém
Je ne veux plus personne
Eu só queria te ter e se não for você
Je voulais juste t'avoir et si ce n'est pas toi
Não quero mais ninguém
Je ne veux plus personne
Não quero mais nin-
Je ne veux plus per-
Quando eu te vi
Quando ti ho visto
Achei que não podia amar
Pensavo che non potessi amare
Alguém como amei você
Qualcuno come ho amato te
Doeu o peito só de ver
Mi ha fatto male il petto solo a vederti
E depois minha respiração parou
E poi il mio respiro si è fermato
Naquele momento a dois
In quel momento a due
Você me arrasou
Mi hai devastato
E tu chamou pro assunto
E tu hai portato avanti la conversazione
Falou intimidades
Hai parlato di intimità
Senti nessa conversa, conexão
Ho sentito in questa conversazione, una connessione
Que ilusão
Che illusione
Eu só queria te ter e se não for você
Volevo solo averti e se non sei tu
Não quero mais ninguém
Non voglio più nessuno
Eu só queria te ter e se não for você
Volevo solo averti e se non sei tu
Não quero mais ninguém
Non voglio più nessuno
Eu só queria te ter e se não for você
Volevo solo averti e se non sei tu
Não quero mais ninguém
Non voglio più nessuno
Eu só queria te ter e se não for você
Volevo solo averti e se non sei tu
Não quero mais ninguém
Non voglio più nessuno
Não quero mais ninguém
Non voglio più nessuno
Hoje eu talvez vá te encontrar
Oggi forse ti incontrerò
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
E ti dirò tutto quello che non ho mai detto
Valeu a pena essa espera
Valeva la pena questa attesa
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Non lo so, in ogni caso è finita così
Hoje eu talvez vá te encontrar
Oggi forse ti incontrerò
E te dizer aquilo tudo que nunca falei
E ti dirò tutto quello che non ho mai detto
Valeu a pena essa espera
Valeva la pena questa attesa
Isso eu não sei, de todo jeito terminou assim
Non lo so, in ogni caso è finita così
Eu só queria te ter e se não for você
Volevo solo averti e se non sei tu
Não quero mais ninguém
Non voglio più nessuno
Eu só queria te ter e se não for você
Volevo solo averti e se non sei tu
Eu só queria te ter e se não for você
Volevo solo averti e se non sei tu
Não quero mais ninguém
Non voglio più nessuno
Eu só queria te ter e se não for você
Volevo solo averti e se non sei tu
Não quero mais ninguém
Non voglio più nessuno
Não quero mais nin-
Non voglio più nin-