Yeah, uh-uh
So I'm fucked up, geeked up (uh)
Leaning like a tree trunk (yeah)
I just dropped the blunt, doing jumps off a speed bump (hey, woo)
I don't keep no girl but they just show up when I need one (hey)
Baby, give me life like it's night at the museum, ay (wow)
All about my freedom, nigga, fuck your ego (oh)
Tryna move the people (oh), tryna catch a threesome, ay (uh-huh)
You think we competing, our goals is different, I told you niggas (okay, uh)
I could never be happy with millions, at least ten figures
I need a billi' (billi') (uh)
A billi' (billi') (oh)
A billi' (billi') (ay)
A billi' (billi') (ah)
A billi' (billi') (ooh)
A billi' (billi') (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Really (really?)
A billi' (oh)
A billi' (billi') (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
A billi' (really) (ay)
A billi' (really) (oh)
Really (billi') (uh)
A billi
Read a lot of books so my bank account woke
Bitch up 24/7 that ain't no joke, ha
I'ma get money long as grass still grow
'Cause it's hard being a nigga, it's worst being poor
I spend thousands every week
Man, I gotta make sure my people eat
I done buried soldiers from the
Ball out for my niggas from the 3
You got a mili', man, I want a billi', man
I want trilli', man, I want some more, I'm buying my hood up
I got like twenty-five streams of income and they on heavy flow
Grew up with holes all in my clothes
Shopping at Burlington looking for coats
Niggas back then had a whole lot of jokes
Fast forward ten now I'm flipping off boats, hoo
Let me slow it down a bit, flip the coins like bit
True story my first advance, lot of ones went to strippers
Still a West side nigga, wven though I rock the turban
Bag lady in the bac ground, count it up 'cause I want a
Billi' (billi') (uh)
A billi' (billi') (oh)
A billi' (billi') (ay)
A billi' (billi') (ah)
A billi' (billi') (ooh)
A billi' (billi') (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Really (really?)
A billi' (oh)
A billi' (billi') (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
A billi' (really) (ay)
A billi' (really) (oh)
Really (billi')
A billi
I feel like a God on this earth, lil' nigga
I can tell you slow up on these perks, lil' nigga
Bad bitch, she came with a big Berk', lil' nigga
Mad rich, ain't nan to get you murked, lil' nigga, Pluto
I was in the field with all the junkies and the scammers
Gucci had the tote, look like I got on my pajamas
I put on my chains on and I get ghost on a bitch
I get on that drank and she wanna sip my cup now
Ridin' with my iffany in my hand got my top down
Count money, I'm firing up a blunt while I get mopped down
Ain't got no time to be explaining to my bih-nay
I get up when I get there ain't stopping at no red light
Came out the bando with them junkies and zombies
Anytime a nigga know to go to that church on a Monday
Heard about a murder, no, we don't know nothin'
I be posted up with them demons, where you find me at?
Pluto
(I will extol thee)
Yeah, uh-uh
Ja, äh-äh
So I'm fucked up, geeked up (uh)
Also bin ich vermasselt, geeked up (äh)
Leaning like a tree trunk (yeah)
Lehne wie ein Baumstamm (ja)
I just dropped the blunt, doing jumps off a speed bump (hey, woo)
Ich habe gerade den Joint fallen gelassen, mache Sprünge über einen Geschwindigkeitsbuckel (hey, woo)
I don't keep no girl but they just show up when I need one (hey)
Ich behalte kein Mädchen, aber sie tauchen einfach auf, wenn ich eins brauche (hey)
Baby, give me life like it's night at the museum, ay (wow)
Baby, gib mir Leben, als wäre es Nacht im Museum, ay (wow)
All about my freedom, nigga, fuck your ego (oh)
Alles um meine Freiheit, Nigga, fick dein Ego (oh)
Tryna move the people (oh), tryna catch a threesome, ay (uh-huh)
Versuche, die Leute zu bewegen (oh), versuche, einen Dreier zu fangen, ay (äh-häh)
You think we competing, our goals is different, I told you niggas (okay, uh)
Du denkst, wir konkurrieren, unsere Ziele sind unterschiedlich, ich habe es dir Niggas gesagt (okay, äh)
I could never be happy with millions, at least ten figures
Ich könnte niemals glücklich sein mit Millionen, mindestens zehn Ziffern
I need a billi' (billi') (uh)
Ich brauche eine Billi' (Billi') (äh)
A billi' (billi') (oh)
Eine Billi' (Billi') (oh)
A billi' (billi') (ay)
Eine Billi' (Billi') (ay)
A billi' (billi') (ah)
Eine Billi' (Billi') (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Eine Billi' (Billi') (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Eine Billi' (Billi') (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Eine Billi' (Billi') (huh?)
Really (really?)
Wirklich (wirklich?)
A billi' (oh)
Eine Billi' (oh)
A billi' (billi') (ay)
Eine Billi' (Billi') (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Eine Billi' (Billi') (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Eine Billi' (wirklich) (oh)
A billi' (really) (ay)
Eine Billi' (wirklich) (ay)
A billi' (really) (oh)
Eine Billi' (wirklich) (oh)
Really (billi') (uh)
Wirklich (Billi') (äh)
A billi
Eine Billi
Read a lot of books so my bank account woke
Lese viele Bücher, damit mein Bankkonto wach ist
Bitch up 24/7 that ain't no joke, ha
Schlampe ist 24/7 wach, das ist kein Witz, ha
I'ma get money long as grass still grow
Ich werde Geld verdienen, solange Gras wächst
'Cause it's hard being a nigga, it's worst being poor
Denn es ist hart, ein Nigga zu sein, es ist schlimmer, arm zu sein
I spend thousands every week
Ich gebe jede Woche Tausende aus
Man, I gotta make sure my people eat
Mann, ich muss sicherstellen, dass meine Leute essen
I done buried soldiers from the
Ich habe Soldaten vom
Ball out for my niggas from the 3
Ball aus für meine Niggas von der 3
You got a mili', man, I want a billi', man
Du hast eine Mili', Mann, ich will eine Billi', Mann
I want trilli', man, I want some more, I'm buying my hood up
Ich will Trilli', Mann, ich will mehr, ich kaufe meine Haube hoch
I got like twenty-five streams of income and they on heavy flow
Ich habe so etwa fünfundzwanzig Einkommensströme und sie fließen stark
Grew up with holes all in my clothes
Bin aufgewachsen mit Löchern in meinen Klamotten
Shopping at Burlington looking for coats
Einkaufen bei Burlington auf der Suche nach Mänteln
Niggas back then had a whole lot of jokes
Niggas damals hatten eine Menge Witze
Fast forward ten now I'm flipping off boats, hoo
Zehn Jahre später springe ich jetzt von Booten, hoo
Let me slow it down a bit, flip the coins like bit
Lass mich ein bisschen langsamer machen, wirf die Münzen wie Bit
True story my first advance, lot of ones went to strippers
Wahre Geschichte, meine erste Vorauszahlung, viele Einsen gingen an Stripperinnen
Still a West side nigga, wven though I rock the turban
Immer noch ein Westseite Nigga, obwohl ich den Turban trage
Bag lady in the bac ground, count it up 'cause I want a
Taschendame im Hintergrund, zähl es hoch, denn ich will eine
Billi' (billi') (uh)
Billi' (Billi') (äh)
A billi' (billi') (oh)
Eine Billi' (Billi') (oh)
A billi' (billi') (ay)
Eine Billi' (Billi') (ay)
A billi' (billi') (ah)
Eine Billi' (Billi') (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Eine Billi' (Billi') (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Eine Billi' (Billi') (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Eine Billi' (Billi') (huh?)
Really (really?)
Wirklich (wirklich?)
A billi' (oh)
Eine Billi' (oh)
A billi' (billi') (ay)
Eine Billi' (Billi') (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Eine Billi' (Billi') (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Eine Billi' (wirklich) (oh)
A billi' (really) (ay)
Eine Billi' (wirklich) (ay)
A billi' (really) (oh)
Eine Billi' (wirklich) (oh)
Really (billi')
Wirklich (Billi')
A billi
Eine Billi
I feel like a God on this earth, lil' nigga
Ich fühle mich wie ein Gott auf dieser Erde, kleiner Nigga
I can tell you slow up on these perks, lil' nigga
Ich kann dir sagen, dass du langsamer mit diesen Vorteilen wirst, kleiner Nigga
Bad bitch, she came with a big Berk', lil' nigga
Schlechte Schlampe, sie kam mit einem großen Berk', kleiner Nigga
Mad rich, ain't nan to get you murked, lil' nigga, Pluto
Reich und verrückt, es gibt nichts, was dich ermorden könnte, kleiner Nigga, Pluto
I was in the field with all the junkies and the scammers
Ich war auf dem Feld mit all den Junkies und Betrügern
Gucci had the tote, look like I got on my pajamas
Gucci hatte die Tasche, es sieht so aus, als hätte ich meine Pyjamas an
I put on my chains on and I get ghost on a bitch
Ich ziehe meine Ketten an und verschwinde vor einer Schlampe
I get on that drank and she wanna sip my cup now
Ich trinke und sie will jetzt aus meinem Becher trinken
Ridin' with my iffany in my hand got my top down
Fahre mit meiner Iffany in der Hand, mein Dach ist offen
Count money, I'm firing up a blunt while I get mopped down
Zähle Geld, ich zünde einen Joint an, während ich abgewischt werde
Ain't got no time to be explaining to my bih-nay
Habe keine Zeit, meiner Bih-nay etwas zu erklären
I get up when I get there ain't stopping at no red light
Ich stehe auf, wenn ich dort ankomme, halte an keiner roten Ampel an
Came out the bando with them junkies and zombies
Kam aus dem Bando mit den Junkies und Zombies
Anytime a nigga know to go to that church on a Monday
Jederzeit weiß ein Nigga, dass er an einem Montag in die Kirche geht
Heard about a murder, no, we don't know nothin'
Habe von einem Mord gehört, nein, wir wissen nichts
I be posted up with them demons, where you find me at?
Ich stehe mit den Dämonen, wo findest du mich?
Pluto
Pluto
(I will extol thee)
(Ich werde dich erheben)
Yeah, uh-uh
Sim, uh-uh
So I'm fucked up, geeked up (uh)
Então estou ferrado, geeked up (uh)
Leaning like a tree trunk (yeah)
Inclinado como um tronco de árvore (sim)
I just dropped the blunt, doing jumps off a speed bump (hey, woo)
Acabei de largar o baseado, fazendo saltos de um quebra-molas (hey, woo)
I don't keep no girl but they just show up when I need one (hey)
Não mantenho nenhuma garota, mas elas aparecem quando preciso de uma (hey)
Baby, give me life like it's night at the museum, ay (wow)
Baby, dê-me vida como se fosse noite no museu, ay (uau)
All about my freedom, nigga, fuck your ego (oh)
Tudo sobre minha liberdade, cara, foda-se o seu ego (oh)
Tryna move the people (oh), tryna catch a threesome, ay (uh-huh)
Tentando mover as pessoas (oh), tentando pegar um trio, ay (uh-huh)
You think we competing, our goals is different, I told you niggas (okay, uh)
Você acha que estamos competindo, nossos objetivos são diferentes, eu te disse, caras (okay, uh)
I could never be happy with millions, at least ten figures
Eu nunca poderia ser feliz com milhões, pelo menos dez dígitos
I need a billi' (billi') (uh)
Eu preciso de um bilhão (bilhão) (uh)
A billi' (billi') (oh)
Um bilhão (bilhão) (oh)
A billi' (billi') (ay)
Um bilhão (bilhão) (ay)
A billi' (billi') (ah)
Um bilhão (bilhão) (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Um bilhão (bilhão) (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Um bilhão (bilhão) (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Um bilhão (bilhão) (huh?)
Really (really?)
Realmente (realmente?)
A billi' (oh)
Um bilhão (oh)
A billi' (billi') (ay)
Um bilhão (bilhão) (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Um bilhão (bilhão) (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Um bilhão (realmente) (oh)
A billi' (really) (ay)
Um bilhão (realmente) (ay)
A billi' (really) (oh)
Um bilhão (realmente) (oh)
Really (billi') (uh)
Realmente (bilhão) (uh)
A billi
Um bilhão
Read a lot of books so my bank account woke
Leio muitos livros, então minha conta bancária acordou
Bitch up 24/7 that ain't no joke, ha
Vadia acordada 24/7, isso não é brincadeira, ha
I'ma get money long as grass still grow
Vou ganhar dinheiro enquanto a grama ainda crescer
'Cause it's hard being a nigga, it's worst being poor
Porque é difícil ser um negro, é pior ser pobre
I spend thousands every week
Eu gasto milhares toda semana
Man, I gotta make sure my people eat
Cara, eu tenho que garantir que meu povo coma
I done buried soldiers from the
Eu enterrei soldados do
Ball out for my niggas from the 3
Bola para fora para meus manos do 3
You got a mili', man, I want a billi', man
Você tem um milhão, cara, eu quero um bilhão, cara
I want trilli', man, I want some more, I'm buying my hood up
Eu quero trilhões, cara, eu quero mais, estou comprando meu bairro
I got like twenty-five streams of income and they on heavy flow
Eu tenho como vinte e cinco fluxos de renda e eles estão em fluxo pesado
Grew up with holes all in my clothes
Cresci com buracos em todas as minhas roupas
Shopping at Burlington looking for coats
Comprando em Burlington procurando por casacos
Niggas back then had a whole lot of jokes
Os caras naquela época tinham muitas piadas
Fast forward ten now I'm flipping off boats, hoo
Avance rápido dez agora estou pulando de barcos, hoo
Let me slow it down a bit, flip the coins like bit
Deixe-me diminuir um pouco, vire as moedas como bit
True story my first advance, lot of ones went to strippers
História verdadeira meu primeiro adiantamento, muitos foram para strippers
Still a West side nigga, wven though I rock the turban
Ainda um cara do lado oeste, mesmo que eu use o turbante
Bag lady in the bac ground, count it up 'cause I want a
Senhora da bolsa no fundo, conte porque eu quero um
Billi' (billi') (uh)
Bilhão (bilhão) (uh)
A billi' (billi') (oh)
Um bilhão (bilhão) (oh)
A billi' (billi') (ay)
Um bilhão (bilhão) (ay)
A billi' (billi') (ah)
Um bilhão (bilhão) (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Um bilhão (bilhão) (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Um bilhão (bilhão) (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Um bilhão (bilhão) (huh?)
Really (really?)
Realmente (realmente?)
A billi' (oh)
Um bilhão (oh)
A billi' (billi') (ay)
Um bilhão (bilhão) (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Um bilhão (bilhão) (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Um bilhão (realmente) (oh)
A billi' (really) (ay)
Um bilhão (realmente) (ay)
A billi' (really) (oh)
Um bilhão (realmente) (oh)
Really (billi')
Realmente (bilhão)
A billi
Um bilhão
I feel like a God on this earth, lil' nigga
Eu me sinto como um Deus nesta terra, pequeno cara
I can tell you slow up on these perks, lil' nigga
Eu posso te dizer para diminuir o ritmo dessas vantagens, pequeno cara
Bad bitch, she came with a big Berk', lil' nigga
Vadia má, ela veio com um grande Berk', pequeno cara
Mad rich, ain't nan to get you murked, lil' nigga, Pluto
Rico pra caramba, não é nada para te matar, pequeno cara, Pluto
I was in the field with all the junkies and the scammers
Eu estava no campo com todos os viciados e golpistas
Gucci had the tote, look like I got on my pajamas
Gucci tinha a bolsa, parecia que eu estava de pijama
I put on my chains on and I get ghost on a bitch
Eu coloco minhas correntes e desapareço com uma vadia
I get on that drank and she wanna sip my cup now
Eu pego aquela bebida e ela quer beber do meu copo agora
Ridin' with my iffany in my hand got my top down
Andando com minha iffany na mão com o teto abaixado
Count money, I'm firing up a blunt while I get mopped down
Contando dinheiro, acendendo um baseado enquanto sou chupado
Ain't got no time to be explaining to my bih-nay
Não tenho tempo para explicar para minha mulher
I get up when I get there ain't stopping at no red light
Eu levanto quando chego lá, não paro em nenhum sinal vermelho
Came out the bando with them junkies and zombies
Saí do bando com os viciados e zumbis
Anytime a nigga know to go to that church on a Monday
A qualquer momento um cara sabe ir àquela igreja numa segunda-feira
Heard about a murder, no, we don't know nothin'
Ouvi falar de um assassinato, não, nós não sabemos nada
I be posted up with them demons, where you find me at?
Eu fico postado com esses demônios, onde você me encontra?
Pluto
Pluto
(I will extol thee)
(Eu te exaltarei)
Yeah, uh-uh
Sí, uh-uh
So I'm fucked up, geeked up (uh)
Así que estoy jodido, emocionado (uh)
Leaning like a tree trunk (yeah)
Inclinándome como un tronco de árbol (sí)
I just dropped the blunt, doing jumps off a speed bump (hey, woo)
Acabo de soltar el porro, haciendo saltos sobre un badén (hey, woo)
I don't keep no girl but they just show up when I need one (hey)
No mantengo a ninguna chica pero aparecen cuando necesito una (hey)
Baby, give me life like it's night at the museum, ay (wow)
Nena, dame vida como si fuera una noche en el museo, ay (wow)
All about my freedom, nigga, fuck your ego (oh)
Todo sobre mi libertad, negro, jode tu ego (oh)
Tryna move the people (oh), tryna catch a threesome, ay (uh-huh)
Intentando mover a la gente (oh), intentando conseguir un trío, ay (uh-huh)
You think we competing, our goals is different, I told you niggas (okay, uh)
Crees que estamos compitiendo, nuestros objetivos son diferentes, te lo dije, negros (vale, uh)
I could never be happy with millions, at least ten figures
Nunca podría ser feliz con millones, al menos diez cifras
I need a billi' (billi') (uh)
Necesito un billón (billón) (uh)
A billi' (billi') (oh)
Un billón (billón) (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un billón (billón) (ay)
A billi' (billi') (ah)
Un billón (billón) (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Un billón (billón) (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Un billón (billón) (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Un billón (billón) (¿eh?)
Really (really?)
¿De verdad (de verdad?)
A billi' (oh)
Un billón (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un billón (billón) (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Un billón (billón) (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Un billón (de verdad) (oh)
A billi' (really) (ay)
Un billón (de verdad) (ay)
A billi' (really) (oh)
Un billón (de verdad) (oh)
Really (billi') (uh)
¿De verdad (billón) (uh)
A billi
Un billón
Read a lot of books so my bank account woke
Leo muchos libros así que mi cuenta bancaria está despierta
Bitch up 24/7 that ain't no joke, ha
Perra despierta 24/7 eso no es broma, ja
I'ma get money long as grass still grow
Voy a conseguir dinero mientras la hierba siga creciendo
'Cause it's hard being a nigga, it's worst being poor
Porque es difícil ser un negro, es peor ser pobre
I spend thousands every week
Gasto miles cada semana
Man, I gotta make sure my people eat
Hombre, tengo que asegurarme de que mi gente coma
I done buried soldiers from the
He enterrado soldados del
Ball out for my niggas from the 3
Baloncesto para mis negros del 3
You got a mili', man, I want a billi', man
Tienes un millón, hombre, quiero un billón, hombre
I want trilli', man, I want some more, I'm buying my hood up
Quiero trillones, hombre, quiero más, estoy comprando mi barrio
I got like twenty-five streams of income and they on heavy flow
Tengo como veinticinco fuentes de ingresos y están en pleno flujo
Grew up with holes all in my clothes
Crecí con agujeros en toda mi ropa
Shopping at Burlington looking for coats
Comprando en Burlington buscando abrigos
Niggas back then had a whole lot of jokes
Los negros de entonces tenían un montón de bromas
Fast forward ten now I'm flipping off boats, hoo
Avanza rápido diez ahora estoy saltando de barcos, hoo
Let me slow it down a bit, flip the coins like bit
Déjame bajar un poco el ritmo, voltea las monedas como bit
True story my first advance, lot of ones went to strippers
Historia verdadera mi primer anticipo, muchos unos fueron para strippers
Still a West side nigga, wven though I rock the turban
Sigo siendo un negro del lado oeste, aunque me ponga el turbante
Bag lady in the bac ground, count it up 'cause I want a
Dama de la bolsa en el fondo, cuéntalo porque quiero un
Billi' (billi') (uh)
Billón (billón) (uh)
A billi' (billi') (oh)
Un billón (billón) (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un billón (billón) (ay)
A billi' (billi') (ah)
Un billón (billón) (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Un billón (billón) (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Un billón (billón) (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Un billón (billón) (¿eh?)
Really (really?)
¿De verdad (de verdad?)
A billi' (oh)
Un billón (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un billón (billón) (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Un billón (billón) (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Un billón (de verdad) (oh)
A billi' (really) (ay)
Un billón (de verdad) (ay)
A billi' (really) (oh)
Un billón (de verdad) (oh)
Really (billi')
¿De verdad (billón)
A billi
Un billón
I feel like a God on this earth, lil' nigga
Me siento como un Dios en esta tierra, pequeño negro
I can tell you slow up on these perks, lil' nigga
Puedo decirte que te calmes con estas ventajas, pequeño negro
Bad bitch, she came with a big Berk', lil' nigga
Mala perra, vino con un gran Berk', pequeño negro
Mad rich, ain't nan to get you murked, lil' nigga, Pluto
Muy rico, no hay nada que te haga asesinar, pequeño negro, Pluto
I was in the field with all the junkies and the scammers
Estaba en el campo con todos los drogadictos y estafadores
Gucci had the tote, look like I got on my pajamas
Gucci tenía la bolsa, parecía que llevaba mis pijamas
I put on my chains on and I get ghost on a bitch
Me pongo mis cadenas y desaparezco de una perra
I get on that drank and she wanna sip my cup now
Me pongo a beber y ella quiere beber de mi copa ahora
Ridin' with my iffany in my hand got my top down
Montando con mi iffany en la mano con la capota bajada
Count money, I'm firing up a blunt while I get mopped down
Contando dinero, encendiendo un porro mientras me limpian
Ain't got no time to be explaining to my bih-nay
No tengo tiempo para explicarle a mi chica
I get up when I get there ain't stopping at no red light
Me levanto cuando llego, no me detengo en ningún semáforo rojo
Came out the bando with them junkies and zombies
Salí del bando con esos drogadictos y zombis
Anytime a nigga know to go to that church on a Monday
Cualquier momento un negro sabe ir a esa iglesia un lunes
Heard about a murder, no, we don't know nothin'
Oí hablar de un asesinato, no, no sabemos nada
I be posted up with them demons, where you find me at?
Estoy con esos demonios, ¿dónde me encuentras?
Pluto
Pluto
(I will extol thee)
(Te exaltaré)
Yeah, uh-uh
Ouais, uh-uh
So I'm fucked up, geeked up (uh)
Alors je suis défoncé, geeké (uh)
Leaning like a tree trunk (yeah)
Penchant comme un tronc d'arbre (ouais)
I just dropped the blunt, doing jumps off a speed bump (hey, woo)
Je viens de lâcher le joint, faisant des sauts sur un dos d'âne (hey, woo)
I don't keep no girl but they just show up when I need one (hey)
Je ne garde pas de fille mais elles se montrent quand j'en ai besoin (hey)
Baby, give me life like it's night at the museum, ay (wow)
Bébé, donne-moi la vie comme si c'était une nuit au musée, ay (wow)
All about my freedom, nigga, fuck your ego (oh)
Tout pour ma liberté, nigga, baise ton ego (oh)
Tryna move the people (oh), tryna catch a threesome, ay (uh-huh)
Essayant de bouger les gens (oh), essayant d'attraper un trio, ay (uh-huh)
You think we competing, our goals is different, I told you niggas (okay, uh)
Tu penses qu'on est en compétition, nos objectifs sont différents, je vous l'ai dit les gars (okay, uh)
I could never be happy with millions, at least ten figures
Je ne pourrais jamais être heureux avec des millions, au moins dix chiffres
I need a billi' (billi') (uh)
J'ai besoin d'un milliard (milliard) (uh)
A billi' (billi') (oh)
Un milliard (milliard) (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un milliard (milliard) (ay)
A billi' (billi') (ah)
Un milliard (milliard) (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Un milliard (milliard) (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Un milliard (milliard) (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Un milliard (milliard) (huh?)
Really (really?)
Vraiment (vraiment?)
A billi' (oh)
Un milliard (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un milliard (milliard) (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Un milliard (milliard) (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Un milliard (vraiment) (oh)
A billi' (really) (ay)
Un milliard (vraiment) (ay)
A billi' (really) (oh)
Un milliard (vraiment) (oh)
Really (billi') (uh)
Vraiment (milliard) (uh)
A billi
Un milliard
Read a lot of books so my bank account woke
Je lis beaucoup de livres donc mon compte en banque est éveillé
Bitch up 24/7 that ain't no joke, ha
Salope debout 24/7 ce n'est pas une blague, ha
I'ma get money long as grass still grow
Je vais gagner de l'argent tant que l'herbe continue de pousser
'Cause it's hard being a nigga, it's worst being poor
Parce que c'est dur d'être un nigga, c'est pire d'être pauvre
I spend thousands every week
Je dépense des milliers chaque semaine
Man, I gotta make sure my people eat
Mec, je dois m'assurer que mon peuple mange
I done buried soldiers from the
J'ai enterré des soldats de la
Ball out for my niggas from the 3
Je fais la fête pour mes niggas du 3
You got a mili', man, I want a billi', man
Tu as un million, mec, je veux un milliard, mec
I want trilli', man, I want some more, I'm buying my hood up
Je veux des trillions, mec, je veux plus, j'achète mon quartier
I got like twenty-five streams of income and they on heavy flow
J'ai comme vingt-cinq sources de revenus et elles sont en plein débit
Grew up with holes all in my clothes
J'ai grandi avec des trous partout dans mes vêtements
Shopping at Burlington looking for coats
Faisant du shopping à Burlington à la recherche de manteaux
Niggas back then had a whole lot of jokes
Les niggas à l'époque avaient beaucoup de blagues
Fast forward ten now I'm flipping off boats, hoo
Dix ans plus tard, je fais des flips sur des bateaux, hoo
Let me slow it down a bit, flip the coins like bit
Laissez-moi ralentir un peu, retourner les pièces comme bit
True story my first advance, lot of ones went to strippers
Véritable histoire, ma première avance, beaucoup de billets sont allés aux strip-teaseuses
Still a West side nigga, wven though I rock the turban
Toujours un nigga de l'ouest, même si je porte le turban
Bag lady in the bac ground, count it up 'cause I want a
Dame avec un sac à l'arrière, compte-le parce que je veux un
Billi' (billi') (uh)
Milliard (milliard) (uh)
A billi' (billi') (oh)
Un milliard (milliard) (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un milliard (milliard) (ay)
A billi' (billi') (ah)
Un milliard (milliard) (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Un milliard (milliard) (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Un milliard (milliard) (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Un milliard (milliard) (huh?)
Really (really?)
Vraiment (vraiment?)
A billi' (oh)
Un milliard (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un milliard (milliard) (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Un milliard (milliard) (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Un milliard (vraiment) (oh)
A billi' (really) (ay)
Un milliard (vraiment) (ay)
A billi' (really) (oh)
Un milliard (vraiment) (oh)
Really (billi')
Vraiment (milliard)
A billi
Un milliard
I feel like a God on this earth, lil' nigga
Je me sens comme un Dieu sur cette terre, petit nigga
I can tell you slow up on these perks, lil' nigga
Je peux te dire de ralentir sur ces avantages, petit nigga
Bad bitch, she came with a big Berk', lil' nigga
Mauvaise salope, elle est venue avec un gros Berk', petit nigga
Mad rich, ain't nan to get you murked, lil' nigga, Pluto
Riche à en mourir, il n'y a rien pour te faire tuer, petit nigga, Pluto
I was in the field with all the junkies and the scammers
J'étais sur le terrain avec tous les junkies et les arnaqueurs
Gucci had the tote, look like I got on my pajamas
Gucci avait le sac, on dirait que je suis en pyjama
I put on my chains on and I get ghost on a bitch
Je mets mes chaînes et je disparais sur une salope
I get on that drank and she wanna sip my cup now
Je me mets à boire et elle veut siroter ma coupe maintenant
Ridin' with my iffany in my hand got my top down
Je roule avec mon iffany dans la main, le toit ouvert
Count money, I'm firing up a blunt while I get mopped down
Compter de l'argent, j'allume un joint pendant que je me fais nettoyer
Ain't got no time to be explaining to my bih-nay
Je n'ai pas le temps d'expliquer à ma bih-nay
I get up when I get there ain't stopping at no red light
Je me lève quand j'y arrive, je ne m'arrête pas aux feux rouges
Came out the bando with them junkies and zombies
Sorti du bando avec les junkies et les zombies
Anytime a nigga know to go to that church on a Monday
N'importe quand un nigga sait aller à l'église un lundi
Heard about a murder, no, we don't know nothin'
Entendu parler d'un meurtre, non, on ne sait rien
I be posted up with them demons, where you find me at?
Je suis posté avec les démons, où tu me trouves?
Pluto
Pluto
(I will extol thee)
(Je te louerai)
Yeah, uh-uh
Sì, uh-uh
So I'm fucked up, geeked up (uh)
Quindi sono sballato, geekato (uh)
Leaning like a tree trunk (yeah)
Inclinato come un tronco d'albero (sì)
I just dropped the blunt, doing jumps off a speed bump (hey, woo)
Ho appena lasciato cadere lo spinello, facendo salti su un dosso (hey, woo)
I don't keep no girl but they just show up when I need one (hey)
Non tengo nessuna ragazza ma si presentano quando ne ho bisogno (hey)
Baby, give me life like it's night at the museum, ay (wow)
Baby, dammi vita come se fosse notte al museo, ay (wow)
All about my freedom, nigga, fuck your ego (oh)
Tutto sulla mia libertà, negro, fottiti il tuo ego (oh)
Tryna move the people (oh), tryna catch a threesome, ay (uh-huh)
Cercando di muovere la gente (oh), cercando di fare un trio, ay (uh-huh)
You think we competing, our goals is different, I told you niggas (okay, uh)
Pensi che stiamo competendo, i nostri obiettivi sono diversi, te l'ho detto negri (okay, uh)
I could never be happy with millions, at least ten figures
Non potrei mai essere felice con milioni, almeno dieci cifre
I need a billi' (billi') (uh)
Ho bisogno di un miliardo (miliardo) (uh)
A billi' (billi') (oh)
Un miliardo (miliardo) (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un miliardo (miliardo) (ay)
A billi' (billi') (ah)
Un miliardo (miliardo) (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Un miliardo (miliardo) (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Un miliardo (miliardo) (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Un miliardo (miliardo) (huh?)
Really (really?)
Davvero (davvero?)
A billi' (oh)
Un miliardo (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un miliardo (miliardo) (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Un miliardo (miliardo) (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Un miliardo (davvero) (oh)
A billi' (really) (ay)
Un miliardo (davvero) (ay)
A billi' (really) (oh)
Un miliardo (davvero) (oh)
Really (billi') (uh)
Davvero (miliardo) (uh)
A billi
Un miliardo
Read a lot of books so my bank account woke
Leggo un sacco di libri quindi il mio conto in banca è sveglio
Bitch up 24/7 that ain't no joke, ha
Troia su 24/7 non è uno scherzo, ha
I'ma get money long as grass still grow
Prenderò soldi finché l'erba crescerà ancora
'Cause it's hard being a nigga, it's worst being poor
Perché è difficile essere un negro, è peggio essere povero
I spend thousands every week
Spendo migliaia ogni settimana
Man, I gotta make sure my people eat
Devo assicurarmi che la mia gente mangi
I done buried soldiers from the
Ho seppellito soldati dal
Ball out for my niggas from the 3
Sfoggio per i miei negri dal 3
You got a mili', man, I want a billi', man
Hai un milione, uomo, io voglio un miliardo, uomo
I want trilli', man, I want some more, I'm buying my hood up
Voglio trilioni, uomo, ne voglio di più, sto comprando il mio quartiere
I got like twenty-five streams of income and they on heavy flow
Ho come venticinque flussi di reddito e sono in pieno flusso
Grew up with holes all in my clothes
Sono cresciuto con buchi in tutti i miei vestiti
Shopping at Burlington looking for coats
Fare shopping a Burlington cercando cappotti
Niggas back then had a whole lot of jokes
I negri allora avevano un sacco di barzellette
Fast forward ten now I'm flipping off boats, hoo
Avanza veloce dieci ora sto saltando dalle barche, hoo
Let me slow it down a bit, flip the coins like bit
Lascia che rallenti un po', giro le monete come bit
True story my first advance, lot of ones went to strippers
Vera storia il mio primo anticipo, molti soldi sono andati alle spogliarelliste
Still a West side nigga, wven though I rock the turban
Ancora un negro del West side, anche se indosso il turbante
Bag lady in the bac ground, count it up 'cause I want a
Signora con la borsa sullo sfondo, contalo perché voglio un
Billi' (billi') (uh)
Miliardo (miliardo) (uh)
A billi' (billi') (oh)
Un miliardo (miliardo) (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un miliardo (miliardo) (ay)
A billi' (billi') (ah)
Un miliardo (miliardo) (ah)
A billi' (billi') (ooh)
Un miliardo (miliardo) (ooh)
A billi' (billi') (hey)
Un miliardo (miliardo) (hey)
A billi' (billi') (huh?)
Un miliardo (miliardo) (huh?)
Really (really?)
Davvero (davvero?)
A billi' (oh)
Un miliardo (oh)
A billi' (billi') (ay)
Un miliardo (miliardo) (ay)
A billi' (billi') (ca-ching)
Un miliardo (miliardo) (ca-ching)
A billi' (really) (oh)
Un miliardo (davvero) (oh)
A billi' (really) (ay)
Un miliardo (davvero) (ay)
A billi' (really) (oh)
Un miliardo (davvero) (oh)
Really (billi')
Davvero (miliardo)
A billi
Un miliardo
I feel like a God on this earth, lil' nigga
Mi sento come un Dio su questa terra, piccolo negro
I can tell you slow up on these perks, lil' nigga
Posso dirti di rallentare con queste pillole, piccolo negro
Bad bitch, she came with a big Berk', lil' nigga
Cagna cattiva, è venuta con un grande Berk', piccolo negro
Mad rich, ain't nan to get you murked, lil' nigga, Pluto
Ricco pazzo, non c'è niente che ti faccia ammazzare, piccolo negro, Pluto
I was in the field with all the junkies and the scammers
Ero in campo con tutti i drogati e gli imbroglioni
Gucci had the tote, look like I got on my pajamas
Gucci aveva la borsa, sembrava che avessi addosso il mio pigiama
I put on my chains on and I get ghost on a bitch
Metto le mie catene e sparisco su una cagna
I get on that drank and she wanna sip my cup now
Bevo e lei vuole sorseggiare dalla mia tazza ora
Ridin' with my iffany in my hand got my top down
Guidando con la mia iffany in mano ho il mio top down
Count money, I'm firing up a blunt while I get mopped down
Conto soldi, sto accendendo uno spinello mentre mi puliscono
Ain't got no time to be explaining to my bih-nay
Non ho tempo per spiegare alla mia bih-nay
I get up when I get there ain't stopping at no red light
Mi alzo quando arrivo non mi fermo a nessun semaforo rosso
Came out the bando with them junkies and zombies
Sono uscito dal bando con quei drogati e zombi
Anytime a nigga know to go to that church on a Monday
In qualsiasi momento un negro sa di andare in quella chiesa di lunedì
Heard about a murder, no, we don't know nothin'
Sentito parlare di un omicidio, no, non sappiamo niente
I be posted up with them demons, where you find me at?
Sarò con quei demoni, dove mi trovi?
Pluto
Pluto
(I will extol thee)
(Ti esalterò)