Quédate un poquito más
Todavía no es hora de abordar
Y escucha estas palabras como despedida
¿Por qué no puedes explicarme?
¿Por qué dejaste de amarme?
¿O acaso todo siempre fue una mentira?
Porque yo, si bien me he equivocado
Tenía la certeza que mi sitio era a tu lado
Hasta hoy así cumplí, pero a ti se te olvidó
Que prometiste
Que nunca me dejarías
Que sin mí no había razón para seguir viviendo, no
Se te olvidó que prometiste
Amarme hasta el fin del tiempo
En las buenas y en las malas, me darías tu calor
Se te olvidó que me robaste el corazón
Ay, ay, chiquitita
Los Nuevos Arrendados, mija
Me dices que no hay marcha atrás
Incompatible a mí siempre serás
Y que no tenemos en común ninguna meta
Si es así que quede claro
Que todo esto se habría evitado
Si tú me hubieras siempre hablado con la neta
Porque yo, si bien me he equivocado
Tenía la certeza que mi sitio era a tu lado
Ya lo ves que sí cumplí, pero a ti se te olvidó
Que prometiste
Que nunca me dejarías
Que sin mí no habría razón para seguir viviendo, no
Se te olvidó que prometiste
Amarme hasta el fin del tiempo
En las buenas y en las malas, me darías tu calor
Se te olvidó que me robaste el corazón
Quédate un poquito más
Stay a little longer
Todavía no es hora de abordar
It's not yet time to board
Y escucha estas palabras como despedida
And listen to these words as a farewell
¿Por qué no puedes explicarme?
Why can't you explain to me?
¿Por qué dejaste de amarme?
Why did you stop loving me?
¿O acaso todo siempre fue una mentira?
Or was everything always a lie?
Porque yo, si bien me he equivocado
Because I, even though I've made mistakes
Tenía la certeza que mi sitio era a tu lado
I was certain that my place was by your side
Hasta hoy así cumplí, pero a ti se te olvidó
Until today I fulfilled that, but you forgot
Que prometiste
You promised
Que nunca me dejarías
You would never leave me
Que sin mí no había razón para seguir viviendo, no
That without me there was no reason to keep living, no
Se te olvidó que prometiste
You forgot that you promised
Amarme hasta el fin del tiempo
To love me until the end of time
En las buenas y en las malas, me darías tu calor
In good times and in bad, you would give me your warmth
Se te olvidó que me robaste el corazón
You forgot that you stole my heart
Ay, ay, chiquitita
Oh, oh, little one
Los Nuevos Arrendados, mija
Los Nuevos Arrendados, my girl
Me dices que no hay marcha atrás
You tell me there's no turning back
Incompatible a mí siempre serás
You will always be incompatible with me
Y que no tenemos en común ninguna meta
And that we have no common goal
Si es así que quede claro
If that's the case, let it be clear
Que todo esto se habría evitado
All of this could have been avoided
Si tú me hubieras siempre hablado con la neta
If you had always spoken to me honestly
Porque yo, si bien me he equivocado
Because I, even though I've made mistakes
Tenía la certeza que mi sitio era a tu lado
I was certain that my place was by your side
Ya lo ves que sí cumplí, pero a ti se te olvidó
You see that I did fulfill that, but you forgot
Que prometiste
You promised
Que nunca me dejarías
You would never leave me
Que sin mí no habría razón para seguir viviendo, no
That without me there was no reason to keep living, no
Se te olvidó que prometiste
You forgot that you promised
Amarme hasta el fin del tiempo
To love me until the end of time
En las buenas y en las malas, me darías tu calor
In good times and in bad, you would give me your warmth
Se te olvidó que me robaste el corazón
You forgot that you stole my heart