CHOCOLAT

Elia Taieb

Liedtexte Übersetzung

Tu nous vois et t'as deviné
Les étoiles elles sont alignées
De mes yeux noirs ah, à tes yeux noirs, ah
Sur nos voyages, de velours
Les compromis ne sont pas pour nous
J'vois des vallées tagadas, là ou les roses ne fanent pas

Oh, voici l'heure qui retourne
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
En volute de douceur
Oh, wow, voice l'heure, tu prends ma main
Sans égards pour un lendemain
Repère les reflets violets

Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres

Et tu t'évades, sucre vanillé
Dans les vagues où j'ai vascillé
Juste pour un soir, ah, pas d'au revoir, ah
Les regards dans les photos floues
Nos écarts au milieu des loups
Tant pis on court, on slalomme
Sourire, tout baba au rhum

Oh, voici l'heure qui retourne
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
En volute de douceur
Oh, woah, voice l'heure, tu prends ma main
Sans égards pour un lendemain
Repère les reflets violets

Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres

Tu nous vois et t'as deviné
Du siehst uns und hast es erraten
Les étoiles elles sont alignées
Die Sterne, sie sind ausgerichtet
De mes yeux noirs ah, à tes yeux noirs, ah
Von meinen schwarzen Augen, ah, zu deinen schwarzen Augen, ah
Sur nos voyages, de velours
Auf unseren Reisen, aus Samt
Les compromis ne sont pas pour nous
Kompromisse sind nichts für uns
J'vois des vallées tagadas, là ou les roses ne fanent pas
Ich sehe Täler voller Tagadas, wo Rosen nicht verwelken
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, hier ist die Stunde, die zurückkehrt
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
Alle Zweifel und alle meine Ängste
En volute de douceur
In sanften Spiralen
Oh, wow, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, wow, hier ist die Stunde, du nimmst meine Hand
Sans égards pour un lendemain
Ohne Rücksicht auf ein Morgen
Repère les reflets violets
Erkenne die violetten Reflexe
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Spazieren gehen, prahlen, Lust auf dich, im Wunderland
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Spazieren gehen, vom Morgen bis zum Abend reden, Schokolade auf den Lippen
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Spazieren gehen, prahlen, Lust auf dich, im Wunderland
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Spazieren gehen, vom Morgen bis zum Abend reden, Schokolade auf den Lippen
Et tu t'évades, sucre vanillé
Und du entkommst, Vanillezucker
Dans les vagues où j'ai vascillé
In den Wellen, in denen ich geschwankt habe
Juste pour un soir, ah, pas d'au revoir, ah
Nur für eine Nacht, ah, kein Abschied, ah
Les regards dans les photos floues
Die Blicke in den unscharfen Fotos
Nos écarts au milieu des loups
Unsere Abweichungen inmitten der Wölfe
Tant pis on court, on slalomme
Egal, wir rennen, wir slalomieren
Sourire, tout baba au rhum
Lächeln, ganz Baba au Rhum
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, hier ist die Stunde, die zurückkehrt
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
Alle Zweifel und alle meine Ängste
En volute de douceur
In sanften Spiralen
Oh, woah, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, wow, hier ist die Stunde, du nimmst meine Hand
Sans égards pour un lendemain
Ohne Rücksicht auf ein Morgen
Repère les reflets violets
Erkenne die violetten Reflexe
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Spazieren gehen, prahlen, Lust auf dich, im Wunderland
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Spazieren gehen, vom Morgen bis zum Abend reden, Schokolade auf den Lippen
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Spazieren gehen, prahlen, Lust auf dich, im Wunderland
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Spazieren gehen, vom Morgen bis zum Abend reden, Schokolade auf den Lippen
Tu nous vois et t'as deviné
Tu nos vês e adivinhaste
Les étoiles elles sont alignées
As estrelas estão alinhadas
De mes yeux noirs ah, à tes yeux noirs, ah
Dos meus olhos negros ah, aos teus olhos negros, ah
Sur nos voyages, de velours
Nas nossas viagens, de veludo
Les compromis ne sont pas pour nous
Os compromissos não são para nós
J'vois des vallées tagadas, là ou les roses ne fanent pas
Vejo vales tagadas, onde as rosas não murcham
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, aqui está a hora que retorna
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
Todas as dúvidas e todos os meus medos
En volute de douceur
Em espiral de doçura
Oh, wow, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, uau, aqui está a hora, tu pegas na minha mão
Sans égards pour un lendemain
Sem consideração pelo amanhã
Repère les reflets violets
Identifica os reflexos violetas
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Passear, pavonear, desejo de ti, no país das maravilhas
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Passear, falar da manhã à noite, chocolate nos lábios
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Passear, pavonear, desejo de ti, no país das maravilhas
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Passear, falar da manhã à noite, chocolate nos lábios
Et tu t'évades, sucre vanillé
E tu escapas, açúcar de baunilha
Dans les vagues où j'ai vascillé
Nas ondas onde vacilei
Juste pour un soir, ah, pas d'au revoir, ah
Apenas por uma noite, ah, sem despedidas, ah
Les regards dans les photos floues
Os olhares nas fotos desfocadas
Nos écarts au milieu des loups
Nossos desvios no meio dos lobos
Tant pis on court, on slalomme
Não importa, corremos, fazemos slalom
Sourire, tout baba au rhum
Sorrir, todo baba ao rum
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, aqui está a hora que retorna
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
Todas as dúvidas e todos os meus medos
En volute de douceur
Em espiral de doçura
Oh, woah, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, uau, aqui está a hora, tu pegas na minha mão
Sans égards pour un lendemain
Sem consideração pelo amanhã
Repère les reflets violets
Identifica os reflexos violetas
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Passear, pavonear, desejo de ti, no país das maravilhas
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Passear, falar da manhã à noite, chocolate nos lábios
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Passear, pavonear, desejo de ti, no país das maravilhas
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Passear, falar da manhã à noite, chocolate nos lábios
Tu nous vois et t'as deviné
You see us and you've guessed
Les étoiles elles sont alignées
The stars are aligned
De mes yeux noirs ah, à tes yeux noirs, ah
From my black eyes ah, to your black eyes, ah
Sur nos voyages, de velours
On our velvet journeys
Les compromis ne sont pas pour nous
Compromises are not for us
J'vois des vallées tagadas, là ou les roses ne fanent pas
I see valleys of sweets, where roses do not fade
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, here comes the time that returns
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
All my doubts and all my fears
En volute de douceur
In a spiral of sweetness
Oh, wow, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, wow, here's the time, you take my hand
Sans égards pour un lendemain
Without regard for a tomorrow
Repère les reflets violets
Spot the purple reflections
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Wandering, strutting, wanting you, in wonderland
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Wandering, talking from morning to night, chocolate on the lips
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Wandering, strutting, wanting you, in wonderland
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Wandering, talking from morning to night, chocolate on the lips
Et tu t'évades, sucre vanillé
And you escape, vanilla sugar
Dans les vagues où j'ai vascillé
In the waves where I wavered
Juste pour un soir, ah, pas d'au revoir, ah
Just for one night, ah, no goodbye, ah
Les regards dans les photos floues
The looks in the blurry photos
Nos écarts au milieu des loups
Our deviations among the wolves
Tant pis on court, on slalomme
Never mind we run, we slalom
Sourire, tout baba au rhum
Smiling, all rum baba
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, here comes the time that returns
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
All my doubts and all my fears
En volute de douceur
In a spiral of sweetness
Oh, woah, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, woah, here's the time, you take my hand
Sans égards pour un lendemain
Without regard for a tomorrow
Repère les reflets violets
Spot the purple reflections
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Wandering, strutting, wanting you, in wonderland
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Wandering, talking from morning to night, chocolate on the lips
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Wandering, strutting, wanting you, in wonderland
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Wandering, talking from morning to night, chocolate on the lips
Tu nous vois et t'as deviné
Nos ves y lo has adivinado
Les étoiles elles sont alignées
Las estrellas están alineadas
De mes yeux noirs ah, à tes yeux noirs, ah
De mis ojos negros ah, a tus ojos negros, ah
Sur nos voyages, de velours
En nuestros viajes, de terciopelo
Les compromis ne sont pas pour nous
Los compromisos no son para nosotros
J'vois des vallées tagadas, là ou les roses ne fanent pas
Veo valles tagadas, donde las rosas no se marchitan
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, aquí está la hora que regresa
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
Todas las dudas y todos mis miedos
En volute de douceur
En espiral de dulzura
Oh, wow, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, wow, aquí está la hora, tomas mi mano
Sans égards pour un lendemain
Sin consideración para un mañana
Repère les reflets violets
Identifica los reflejos violetas
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Pasear, pavonearse, deseo de ti, en el país de las maravillas
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Pasear, hablar desde la mañana hasta la noche, chocolate en los labios
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Pasear, pavonearse, deseo de ti, en el país de las maravillas
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Pasear, hablar desde la mañana hasta la noche, chocolate en los labios
Et tu t'évades, sucre vanillé
Y te escapas, azúcar vainillado
Dans les vagues où j'ai vascillé
En las olas donde he vacilado
Juste pour un soir, ah, pas d'au revoir, ah
Solo por una noche, ah, sin despedidas, ah
Les regards dans les photos floues
Las miradas en las fotos borrosas
Nos écarts au milieu des loups
Nuestras desviaciones en medio de los lobos
Tant pis on court, on slalomme
No importa, corremos, zigzagueamos
Sourire, tout baba au rhum
Sonreír, todo baba al ron
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, aquí está la hora que regresa
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
Todas las dudas y todos mis miedos
En volute de douceur
En espiral de dulzura
Oh, woah, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, woah, aquí está la hora, tomas mi mano
Sans égards pour un lendemain
Sin consideración para un mañana
Repère les reflets violets
Identifica los reflejos violetas
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Pasear, pavonearse, deseo de ti, en el país de las maravillas
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Pasear, hablar desde la mañana hasta la noche, chocolate en los labios
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Pasear, pavonearse, deseo de ti, en el país de las maravillas
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Pasear, hablar desde la mañana hasta la noche, chocolate en los labios
Tu nous vois et t'as deviné
Ci vedi e hai indovinato
Les étoiles elles sont alignées
Le stelle sono allineate
De mes yeux noirs ah, à tes yeux noirs, ah
Dai miei occhi neri ah, ai tuoi occhi neri, ah
Sur nos voyages, de velours
Nei nostri viaggi, di velluto
Les compromis ne sont pas pour nous
I compromessi non sono per noi
J'vois des vallées tagadas, là ou les roses ne fanent pas
Vedo valli tagadas, dove le rose non appassiscono
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, ecco l'ora che ritorna
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
Tutti i dubbi e tutte le mie paure
En volute de douceur
In volute di dolcezza
Oh, wow, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, wow, ecco l'ora, prendi la mia mano
Sans égards pour un lendemain
Senza riguardo per un domani
Repère les reflets violets
Rileva i riflessi viola
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Passeggiare, pavoneggiarsi, desiderio di te, nel paese delle meraviglie
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Passeggiare, parlare dalla mattina alla sera, cioccolato sulle labbra
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Passeggiare, pavoneggiarsi, desiderio di te, nel paese delle meraviglie
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Passeggiare, parlare dalla mattina alla sera, cioccolato sulle labbra
Et tu t'évades, sucre vanillé
E tu ti evadi, zucchero vanigliato
Dans les vagues où j'ai vascillé
Nelle onde dove ho vacillato
Juste pour un soir, ah, pas d'au revoir, ah
Solo per una notte, ah, niente addii, ah
Les regards dans les photos floues
Gli sguardi nelle foto sfocate
Nos écarts au milieu des loups
Le nostre deviazioni in mezzo ai lupi
Tant pis on court, on slalomme
Non importa, corriamo, slalomiamo
Sourire, tout baba au rhum
Sorridere, tutto baba al rum
Oh, voici l'heure qui retourne
Oh, ecco l'ora che ritorna
Tous les doutes et toutes mes frayeurs
Tutti i dubbi e tutte le mie paure
En volute de douceur
In volute di dolcezza
Oh, woah, voice l'heure, tu prends ma main
Oh, woah, ecco l'ora, prendi la mia mano
Sans égards pour un lendemain
Senza riguardo per un domani
Repère les reflets violets
Rileva i riflessi viola
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Passeggiare, pavoneggiarsi, desiderio di te, nel paese delle meraviglie
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Passeggiare, parlare dalla mattina alla sera, cioccolato sulle labbra
Balader, pavaner, envie de toi, au pays des merveilles
Passeggiare, pavoneggiarsi, desiderio di te, nel paese delle meraviglie
Balader, parler du matin au soir, chocolat sur les lèvres
Passeggiare, parlare dalla mattina alla sera, cioccolato sulle labbra

Wissenswertes über das Lied CHOCOLAT von Elia

Wann wurde das Lied “CHOCOLAT” von Elia veröffentlicht?
Das Lied CHOCOLAT wurde im Jahr 2021, auf dem Album “OCÉAN” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “CHOCOLAT” von Elia komponiert?
Das Lied “CHOCOLAT” von Elia wurde von Elia Taieb komponiert.

Beliebteste Lieder von Elia

Andere Künstler von Urban pop music