Sto allo stesso punto
Inciampo in ricordi come scarpe al buio
Toglierei il disturbo
Per dove, non so, ma lontano da tutto
Ed ho un nodo in gola
Che neanche il vino riuscirebbe a scogliere
Mi sento sola
Sembra che nessuno se ne possa accorgere
Perché viene da sbadigliare se gli altri sbadigliano?
Perché se siamo li a parlare i pensieri si impigliano?
Non li hai mica presi tu?
Ma chi lo sa
Ognuno di noi
Quante persone contiene
Quante promesse mantiene o non mantiene
Chi lo sa
Siamo estranei, ci diamo del tu
Dirsi che va tutto bene
Darsi il tempo di cadere
Di guardare un po' più in là
Sì, lo so è assurdo
Che ci abbia creduto anche più del dovuto
E ci spero ancora
Ma a certe domande non so più rispondere
Perché scappa sempre un sorriso se gli altri sorridono?
Perché quando spiego i pensieri poi mi si stropicciano?
Non li hai mica presi tu?
Chi lo sa
Ognuno di noi
Quante persone contiene
Quante promesse mantiene o non mantiene
Chi lo sa
Siamo estranei, ci diamo del tu
Dirsi che va tutto bene
Darsi il tempo di cadere
Di guardare un po' più in là
Brindare col bicchiere vuoto
Contare, ma perdere il conto
Difficile aver ragione
Ma più difficile avere torto
Svegliarsi dopo un brutto sogno
Trovarci insieme un posto al mondo
Un secondo forse in realtà dura un'eternità
Tanto poi chi lo sa
Ognuno di noi
Quante persone contiene
Quante promesse mantiene o non mantiene
Chi lo sa
Siamo estranei, ci diamo del tu
Dirsi che va tutto bene
Darsi il tempo di cadere
Di guardare un po' più in là
Sto allo stesso punto
Ich stehe am selben Punkt
Inciampo in ricordi come scarpe al buio
Ich stolpere über Erinnerungen wie Schuhe im Dunkeln
Toglierei il disturbo
Ich würde die Störung entfernen
Per dove, non so, ma lontano da tutto
Wohin, ich weiß es nicht, aber weit weg von allem
Ed ho un nodo in gola
Und ich habe einen Knoten im Hals
Che neanche il vino riuscirebbe a scogliere
Den nicht einmal Wein lösen könnte
Mi sento sola
Ich fühle mich allein
Sembra che nessuno se ne possa accorgere
Es scheint, als würde niemand es bemerken
Perché viene da sbadigliare se gli altri sbadigliano?
Warum gähnen wir, wenn andere gähnen?
Perché se siamo li a parlare i pensieri si impigliano?
Warum verheddern sich unsere Gedanken, wenn wir sprechen?
Non li hai mica presi tu?
Hast du sie etwa genommen?
Ma chi lo sa
Aber wer weiß
Ognuno di noi
Jeder von uns
Quante persone contiene
Wie viele Menschen er enthält
Quante promesse mantiene o non mantiene
Wie viele Versprechen er hält oder nicht hält
Chi lo sa
Wer weiß
Siamo estranei, ci diamo del tu
Wir sind Fremde, wir duzen uns
Dirsi che va tutto bene
Sich sagen, dass alles in Ordnung ist
Darsi il tempo di cadere
Sich Zeit zum Fallen lassen
Di guardare un po' più in là
Um ein wenig weiter zu schauen
Sì, lo so è assurdo
Ja, ich weiß, es ist absurd
Che ci abbia creduto anche più del dovuto
Dass ich mehr daran geglaubt habe, als ich sollte
E ci spero ancora
Und ich hoffe immer noch
Ma a certe domande non so più rispondere
Aber auf einige Fragen kann ich nicht mehr antworten
Perché scappa sempre un sorriso se gli altri sorridono?
Warum lächeln wir immer, wenn andere lächeln?
Perché quando spiego i pensieri poi mi si stropicciano?
Warum verknittern sich meine Gedanken, wenn ich sie erkläre?
Non li hai mica presi tu?
Hast du sie etwa genommen?
Chi lo sa
Wer weiß
Ognuno di noi
Jeder von uns
Quante persone contiene
Wie viele Menschen er enthält
Quante promesse mantiene o non mantiene
Wie viele Versprechen er hält oder nicht hält
Chi lo sa
Wer weiß
Siamo estranei, ci diamo del tu
Wir sind Fremde, wir duzen uns
Dirsi che va tutto bene
Sich sagen, dass alles in Ordnung ist
Darsi il tempo di cadere
Sich Zeit zum Fallen lassen
Di guardare un po' più in là
Um ein wenig weiter zu schauen
Brindare col bicchiere vuoto
Mit einem leeren Glas anstoßen
Contare, ma perdere il conto
Zählen, aber die Rechnung verlieren
Difficile aver ragione
Es ist schwer, recht zu haben
Ma più difficile avere torto
Aber es ist noch schwieriger, Unrecht zu haben
Svegliarsi dopo un brutto sogno
Aufwachen nach einem schlechten Traum
Trovarci insieme un posto al mondo
Einen Platz in der Welt für uns beide finden
Un secondo forse in realtà dura un'eternità
Eine Sekunde dauert vielleicht tatsächlich eine Ewigkeit
Tanto poi chi lo sa
Denn wer weiß schon
Ognuno di noi
Jeder von uns
Quante persone contiene
Wie viele Menschen er enthält
Quante promesse mantiene o non mantiene
Wie viele Versprechen er hält oder nicht hält
Chi lo sa
Wer weiß
Siamo estranei, ci diamo del tu
Wir sind Fremde, wir duzen uns
Dirsi che va tutto bene
Sich sagen, dass alles in Ordnung ist
Darsi il tempo di cadere
Sich Zeit zum Fallen lassen
Di guardare un po' più in là
Um ein wenig weiter zu schauen
Sto allo stesso punto
Estou no mesmo ponto
Inciampo in ricordi come scarpe al buio
Tropeço em memórias como sapatos no escuro
Toglierei il disturbo
Eu iria embora
Per dove, non so, ma lontano da tutto
Para onde, não sei, mas longe de tudo
Ed ho un nodo in gola
E tenho um nó na garganta
Che neanche il vino riuscirebbe a scogliere
Que nem o vinho conseguiria desfazer
Mi sento sola
Sinto-me sozinha
Sembra che nessuno se ne possa accorgere
Parece que ninguém pode perceber
Perché viene da sbadigliare se gli altri sbadigliano?
Por que bocejamos quando os outros bocejam?
Perché se siamo li a parlare i pensieri si impigliano?
Por que, quando estamos lá falando, os pensamentos se emaranham?
Non li hai mica presi tu?
Você não os pegou, não é?
Ma chi lo sa
Mas quem sabe
Ognuno di noi
Cada um de nós
Quante persone contiene
Quantas pessoas contém
Quante promesse mantiene o non mantiene
Quantas promessas mantém ou não mantém
Chi lo sa
Quem sabe
Siamo estranei, ci diamo del tu
Somos estranhos, nos tratamos por tu
Dirsi che va tutto bene
Dizer que está tudo bem
Darsi il tempo di cadere
Dar tempo para cair
Di guardare un po' più in là
Para olhar um pouco mais adiante
Sì, lo so è assurdo
Sim, eu sei, é absurdo
Che ci abbia creduto anche più del dovuto
Que eu acreditei mais do que deveria
E ci spero ancora
E ainda tenho esperança
Ma a certe domande non so più rispondere
Mas para algumas perguntas eu não sei mais responder
Perché scappa sempre un sorriso se gli altri sorridono?
Por que sempre escapa um sorriso quando os outros sorriem?
Perché quando spiego i pensieri poi mi si stropicciano?
Por que, quando explico meus pensamentos, eles se amassam?
Non li hai mica presi tu?
Você não os pegou, não é?
Chi lo sa
Quem sabe
Ognuno di noi
Cada um de nós
Quante persone contiene
Quantas pessoas contém
Quante promesse mantiene o non mantiene
Quantas promessas mantém ou não mantém
Chi lo sa
Quem sabe
Siamo estranei, ci diamo del tu
Somos estranhos, nos tratamos por tu
Dirsi che va tutto bene
Dizer que está tudo bem
Darsi il tempo di cadere
Dar tempo para cair
Di guardare un po' più in là
Para olhar um pouco mais adiante
Brindare col bicchiere vuoto
Brindar com o copo vazio
Contare, ma perdere il conto
Contar, mas perder a conta
Difficile aver ragione
Difícil estar certo
Ma più difficile avere torto
Mas mais difícil ainda estar errado
Svegliarsi dopo un brutto sogno
Acordar depois de um pesadelo
Trovarci insieme un posto al mondo
Encontrar juntos um lugar no mundo
Un secondo forse in realtà dura un'eternità
Um segundo talvez na verdade dure uma eternidade
Tanto poi chi lo sa
Afinal, quem sabe
Ognuno di noi
Cada um de nós
Quante persone contiene
Quantas pessoas contém
Quante promesse mantiene o non mantiene
Quantas promessas mantém ou não mantém
Chi lo sa
Quem sabe
Siamo estranei, ci diamo del tu
Somos estranhos, nos tratamos por tu
Dirsi che va tutto bene
Dizer que está tudo bem
Darsi il tempo di cadere
Dar tempo para cair
Di guardare un po' più in là
Para olhar um pouco mais adiante
Sto allo stesso punto
I'm at the same point
Inciampo in ricordi come scarpe al buio
I stumble over memories like shoes in the dark
Toglierei il disturbo
I would remove the disturbance
Per dove, non so, ma lontano da tutto
Where to, I don't know, but far from everything
Ed ho un nodo in gola
And I have a lump in my throat
Che neanche il vino riuscirebbe a scogliere
That not even wine could dissolve
Mi sento sola
I feel alone
Sembra che nessuno se ne possa accorgere
It seems that no one can notice
Perché viene da sbadigliare se gli altri sbadigliano?
Why do we yawn when others yawn?
Perché se siamo li a parlare i pensieri si impigliano?
Why do our thoughts get tangled when we're talking?
Non li hai mica presi tu?
Didn't you take them?
Ma chi lo sa
But who knows
Ognuno di noi
Each of us
Quante persone contiene
How many people it contains
Quante promesse mantiene o non mantiene
How many promises it keeps or doesn't keep
Chi lo sa
Who knows
Siamo estranei, ci diamo del tu
We are strangers, we address each other informally
Dirsi che va tutto bene
Telling each other that everything is fine
Darsi il tempo di cadere
Giving ourselves time to fall
Di guardare un po' più in là
To look a little further
Sì, lo so è assurdo
Yes, I know it's absurd
Che ci abbia creduto anche più del dovuto
That I believed in it even more than I should have
E ci spero ancora
And I still hope
Ma a certe domande non so più rispondere
But to certain questions I no longer know how to answer
Perché scappa sempre un sorriso se gli altri sorridono?
Why does a smile always escape when others smile?
Perché quando spiego i pensieri poi mi si stropicciano?
Why do my thoughts crumple when I explain them?
Non li hai mica presi tu?
Didn't you take them?
Chi lo sa
Who knows
Ognuno di noi
Each of us
Quante persone contiene
How many people it contains
Quante promesse mantiene o non mantiene
How many promises it keeps or doesn't keep
Chi lo sa
Who knows
Siamo estranei, ci diamo del tu
We are strangers, we address each other informally
Dirsi che va tutto bene
Telling each other that everything is fine
Darsi il tempo di cadere
Giving ourselves time to fall
Di guardare un po' più in là
To look a little further
Brindare col bicchiere vuoto
Toasting with an empty glass
Contare, ma perdere il conto
Counting, but losing count
Difficile aver ragione
It's hard to be right
Ma più difficile avere torto
But it's harder to be wrong
Svegliarsi dopo un brutto sogno
Waking up after a bad dream
Trovarci insieme un posto al mondo
Finding a place in the world together
Un secondo forse in realtà dura un'eternità
A second maybe actually lasts an eternity
Tanto poi chi lo sa
So then who knows
Ognuno di noi
Each of us
Quante persone contiene
How many people it contains
Quante promesse mantiene o non mantiene
How many promises it keeps or doesn't keep
Chi lo sa
Who knows
Siamo estranei, ci diamo del tu
We are strangers, we address each other informally
Dirsi che va tutto bene
Telling each other that everything is fine
Darsi il tempo di cadere
Giving ourselves time to fall
Di guardare un po' più in là
To look a little further
Sto allo stesso punto
Estoy en el mismo punto
Inciampo in ricordi come scarpe al buio
Tropezando con recuerdos como zapatos en la oscuridad
Toglierei il disturbo
Quitaría la molestia
Per dove, non so, ma lontano da tutto
Hacia dónde, no lo sé, pero lejos de todo
Ed ho un nodo in gola
Y tengo un nudo en la garganta
Che neanche il vino riuscirebbe a scogliere
Que ni siquiera el vino podría deshacer
Mi sento sola
Me siento sola
Sembra che nessuno se ne possa accorgere
Parece que nadie puede darse cuenta
Perché viene da sbadigliare se gli altri sbadigliano?
¿Por qué bostezamos cuando los demás bostezan?
Perché se siamo li a parlare i pensieri si impigliano?
¿Por qué si estamos allí hablando, los pensamientos se enredan?
Non li hai mica presi tu?
¿No los has tomado tú?
Ma chi lo sa
Pero quién sabe
Ognuno di noi
Cada uno de nosotros
Quante persone contiene
Cuántas personas contiene
Quante promesse mantiene o non mantiene
Cuántas promesas mantiene o no mantiene
Chi lo sa
Quién sabe
Siamo estranei, ci diamo del tu
Somos extraños, nos tuteamos
Dirsi che va tutto bene
Decirnos que todo está bien
Darsi il tempo di cadere
Darnos tiempo para caer
Di guardare un po' più in là
Para mirar un poco más allá
Sì, lo so è assurdo
Sí, sé que es absurdo
Che ci abbia creduto anche più del dovuto
Que creí en ello incluso más de lo debido
E ci spero ancora
Y todavía tengo esperanzas
Ma a certe domande non so più rispondere
Pero a ciertas preguntas ya no sé cómo responder
Perché scappa sempre un sorriso se gli altri sorridono?
¿Por qué siempre se escapa una sonrisa cuando los demás sonríen?
Perché quando spiego i pensieri poi mi si stropicciano?
¿Por qué cuando explico mis pensamientos luego se arrugan?
Non li hai mica presi tu?
¿No los has tomado tú?
Chi lo sa
Quién sabe
Ognuno di noi
Cada uno de nosotros
Quante persone contiene
Cuántas personas contiene
Quante promesse mantiene o non mantiene
Cuántas promesas mantiene o no mantiene
Chi lo sa
Quién sabe
Siamo estranei, ci diamo del tu
Somos extraños, nos tuteamos
Dirsi che va tutto bene
Decirnos que todo está bien
Darsi il tempo di cadere
Darnos tiempo para caer
Di guardare un po' più in là
Para mirar un poco más allá
Brindare col bicchiere vuoto
Brindar con el vaso vacío
Contare, ma perdere il conto
Contar, pero perder la cuenta
Difficile aver ragione
Es difícil tener razón
Ma più difficile avere torto
Pero es más difícil estar equivocado
Svegliarsi dopo un brutto sogno
Despertar después de una pesadilla
Trovarci insieme un posto al mondo
Encontrar juntos un lugar en el mundo
Un secondo forse in realtà dura un'eternità
Un segundo quizás en realidad dura una eternidad
Tanto poi chi lo sa
Después de todo, quién sabe
Ognuno di noi
Cada uno de nosotros
Quante persone contiene
Cuántas personas contiene
Quante promesse mantiene o non mantiene
Cuántas promesas mantiene o no mantiene
Chi lo sa
Quién sabe
Siamo estranei, ci diamo del tu
Somos extraños, nos tuteamos
Dirsi che va tutto bene
Decirnos que todo está bien
Darsi il tempo di cadere
Darnos tiempo para caer
Di guardare un po' più in là
Para mirar un poco más allá
Sto allo stesso punto
Je suis au même point
Inciampo in ricordi come scarpe al buio
Je trébuche sur des souvenirs comme des chaussures dans le noir
Toglierei il disturbo
Je dérangerais
Per dove, non so, ma lontano da tutto
Où, je ne sais pas, mais loin de tout
Ed ho un nodo in gola
Et j'ai un nœud dans la gorge
Che neanche il vino riuscirebbe a scogliere
Que même le vin ne pourrait pas dissoudre
Mi sento sola
Je me sens seule
Sembra che nessuno se ne possa accorgere
Il semble que personne ne peut le remarquer
Perché viene da sbadigliare se gli altri sbadigliano?
Pourquoi bâillons-nous quand les autres bâillent ?
Perché se siamo li a parlare i pensieri si impigliano?
Pourquoi, quand nous parlons, nos pensées s'emmêlent-elles ?
Non li hai mica presi tu?
Ne les as-tu pas pris toi-même ?
Ma chi lo sa
Mais qui sait
Ognuno di noi
Chacun de nous
Quante persone contiene
Combien de personnes contient-il
Quante promesse mantiene o non mantiene
Combien de promesses tient-il ou ne tient-il pas
Chi lo sa
Qui sait
Siamo estranei, ci diamo del tu
Nous sommes des étrangers, nous nous tutoyons
Dirsi che va tutto bene
Se dire que tout va bien
Darsi il tempo di cadere
Se donner le temps de tomber
Di guardare un po' più in là
De regarder un peu plus loin
Sì, lo so è assurdo
Oui, je sais que c'est absurde
Che ci abbia creduto anche più del dovuto
Que j'y ai cru même plus que je ne le devrais
E ci spero ancora
Et j'espère encore
Ma a certe domande non so più rispondere
Mais à certaines questions, je ne sais plus répondre
Perché scappa sempre un sorriso se gli altri sorridono?
Pourquoi un sourire s'échappe-t-il toujours quand les autres sourient ?
Perché quando spiego i pensieri poi mi si stropicciano?
Pourquoi, quand j'explique mes pensées, elles se froissent ?
Non li hai mica presi tu?
Ne les as-tu pas pris toi-même ?
Chi lo sa
Qui sait
Ognuno di noi
Chacun de nous
Quante persone contiene
Combien de personnes contient-il
Quante promesse mantiene o non mantiene
Combien de promesses tient-il ou ne tient-il pas
Chi lo sa
Qui sait
Siamo estranei, ci diamo del tu
Nous sommes des étrangers, nous nous tutoyons
Dirsi che va tutto bene
Se dire que tout va bien
Darsi il tempo di cadere
Se donner le temps de tomber
Di guardare un po' più in là
De regarder un peu plus loin
Brindare col bicchiere vuoto
Trinquer avec un verre vide
Contare, ma perdere il conto
Compter, mais perdre le compte
Difficile aver ragione
Il est difficile d'avoir raison
Ma più difficile avere torto
Mais il est encore plus difficile d'avoir tort
Svegliarsi dopo un brutto sogno
Se réveiller après un mauvais rêve
Trovarci insieme un posto al mondo
Trouver ensemble une place dans le monde
Un secondo forse in realtà dura un'eternità
Une seconde peut-être en réalité dure une éternité
Tanto poi chi lo sa
Après tout, qui sait
Ognuno di noi
Chacun de nous
Quante persone contiene
Combien de personnes contient-il
Quante promesse mantiene o non mantiene
Combien de promesses tient-il ou ne tient-il pas
Chi lo sa
Qui sait
Siamo estranei, ci diamo del tu
Nous sommes des étrangers, nous nous tutoyons
Dirsi che va tutto bene
Se dire que tout va bien
Darsi il tempo di cadere
Se donner le temps de tomber
Di guardare un po' più in là
De regarder un peu plus loin