A un passo dal possibile
A un passo da te
Paura di decidere
Paura di me
Di tutto quello che non so
Di tutto quello che non ho
Eppure sentire
Nei fiori tra l'asfalto
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
Eppure sentire
Nei sogni in fondo a un pianto
Nei giorni di silenzio c'è
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso do te (mmh-mmh-mmh)
Eppure sentire
Nei fiori tra l'asfalto
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
Eppure sentire
Nei sogni in fondo a un pianto
Nei giorni di silenzio c'è
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso di te (eppure sentire) (mmh-mmh-mmh)
Un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
C'è un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
A un passo dal possibile
Ein Schritt vom Möglichen entfernt
A un passo da te
Ein Schritt von dir entfernt
Paura di decidere
Angst zu entscheiden
Paura di me
Angst vor mir
Di tutto quello che non so
Vor allem, was ich nicht weiß
Di tutto quello che non ho
Vor allem, was ich nicht habe
Eppure sentire
Und doch fühlen
Nei fiori tra l'asfalto
In den Blumen zwischen dem Asphalt
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
In den kobaltblauen Himmeln ist es (und doch fühlen)
Eppure sentire
Und doch fühlen
Nei sogni in fondo a un pianto
In den Träumen am Ende eines Weinen
Nei giorni di silenzio c'è
In den Tagen der Stille ist es
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
Ein Sinn von dir (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso do te (mmh-mmh-mmh)
Es gibt einen Sinn von dir (mmh-mmh-mmh)
Eppure sentire
Und doch fühlen
Nei fiori tra l'asfalto
In den Blumen zwischen dem Asphalt
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
In den kobaltblauen Himmeln ist es (und doch fühlen)
Eppure sentire
Und doch fühlen
Nei sogni in fondo a un pianto
In den Träumen am Ende eines Weinen
Nei giorni di silenzio c'è
In den Tagen der Stille ist es
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
Ein Sinn von dir (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso di te (eppure sentire) (mmh-mmh-mmh)
Es gibt einen Sinn von dir (und doch fühlen) (mmh-mmh-mmh)
Un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
Ein Sinn von dir (mmh-mmh, mmh-mmh)
C'è un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
Es gibt einen Sinn von dir (mmh-mmh, mmh-mmh)
A un passo dal possibile
A um passo do possível
A un passo da te
A um passo de você
Paura di decidere
Medo de decidir
Paura di me
Medo de mim
Di tutto quello che non so
De tudo o que eu não sei
Di tutto quello che non ho
De tudo o que eu não tenho
Eppure sentire
No entanto, sentir
Nei fiori tra l'asfalto
Nas flores entre o asfalto
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
Nos céus de cobalto existe (no entanto, sentir)
Eppure sentire
No entanto, sentir
Nei sogni in fondo a un pianto
Nos sonhos no fundo de um choro
Nei giorni di silenzio c'è
Nos dias de silêncio existe
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
Um sentido de você (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso do te (mmh-mmh-mmh)
Há um sentido de você (mmh-mmh-mmh)
Eppure sentire
No entanto, sentir
Nei fiori tra l'asfalto
Nas flores entre o asfalto
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
Nos céus de cobalto existe (no entanto, sentir)
Eppure sentire
No entanto, sentir
Nei sogni in fondo a un pianto
Nos sonhos no fundo de um choro
Nei giorni di silenzio c'è
Nos dias de silêncio existe
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
Um sentido de você (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso di te (eppure sentire) (mmh-mmh-mmh)
Há um sentido de você (no entanto, sentir) (mmh-mmh-mmh)
Un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
Um sentido de você (mmh-mmh, mmh-mmh)
C'è un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
Há um sentido de você (mmh-mmh, mmh-mmh)
A un passo dal possibile
A step away from the possible
A un passo da te
A step away from you
Paura di decidere
Fear of deciding
Paura di me
Fear of me
Di tutto quello che non so
Of everything I do not know
Di tutto quello che non ho
Of everything I do not have
Eppure sentire
Yet to feel
Nei fiori tra l'asfalto
In the flowers among the asphalt
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
In the cobalt skies there is (yet to feel)
Eppure sentire
Yet to feel
Nei sogni in fondo a un pianto
In dreams at the bottom of a cry
Nei giorni di silenzio c'è
In the days of silence there is
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
A sense of you (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso do te (mmh-mmh-mmh)
There is a sense of you (mmh-mmh-mmh)
Eppure sentire
Yet to feel
Nei fiori tra l'asfalto
In the flowers among the asphalt
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
In the cobalt skies there is (yet to feel)
Eppure sentire
Yet to feel
Nei sogni in fondo a un pianto
In dreams at the bottom of a cry
Nei giorni di silenzio c'è
In the days of silence there is
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
A sense of you (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso di te (eppure sentire) (mmh-mmh-mmh)
There is a sense of you (yet to feel) (mmh-mmh-mmh)
Un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
A sense of you (mmh-mmh, mmh-mmh)
C'è un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
There is a sense of you (mmh-mmh, mmh-mmh)
A un passo dal possibile
A un paso de lo posible
A un passo da te
A un paso de ti
Paura di decidere
Miedo a decidir
Paura di me
Miedo a mí
Di tutto quello che non so
A todo lo que no sé
Di tutto quello che non ho
A todo lo que no tengo
Eppure sentire
Y sin embargo sentir
Nei fiori tra l'asfalto
En las flores entre el asfalto
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
En los cielos de cobalto está (y sin embargo sentir)
Eppure sentire
Y sin embargo sentir
Nei sogni in fondo a un pianto
En los sueños al final de un llanto
Nei giorni di silenzio c'è
En los días de silencio está
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
Un sentido de ti (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso do te (mmh-mmh-mmh)
Hay un sentido de ti (mmh-mmh-mmh)
Eppure sentire
Y sin embargo sentir
Nei fiori tra l'asfalto
En las flores entre el asfalto
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
En los cielos de cobalto está (y sin embargo sentir)
Eppure sentire
Y sin embargo sentir
Nei sogni in fondo a un pianto
En los sueños al final de un llanto
Nei giorni di silenzio c'è
En los días de silencio está
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
Un sentido de ti (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso di te (eppure sentire) (mmh-mmh-mmh)
Hay un sentido de ti (y sin embargo sentir) (mmh-mmh-mmh)
Un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
Un sentido de ti (mmh-mmh, mmh-mmh)
C'è un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
Hay un sentido de ti (mmh-mmh, mmh-mmh)
A un passo dal possibile
À un pas du possible
A un passo da te
À un pas de toi
Paura di decidere
Peur de décider
Paura di me
Peur de moi
Di tutto quello che non so
De tout ce que je ne sais pas
Di tutto quello che non ho
De tout ce que je n'ai pas
Eppure sentire
Et pourtant ressentir
Nei fiori tra l'asfalto
Dans les fleurs parmi l'asphalte
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
Dans les cieux de cobalt il y a (et pourtant ressentir)
Eppure sentire
Et pourtant ressentir
Nei sogni in fondo a un pianto
Dans les rêves au fond d'un pleur
Nei giorni di silenzio c'è
Dans les jours de silence il y a
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
Un sens de toi (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso do te (mmh-mmh-mmh)
Il y a un sens de toi (mmh-mmh-mmh)
Eppure sentire
Et pourtant ressentir
Nei fiori tra l'asfalto
Dans les fleurs parmi l'asphalte
Nei cieli di cobalto c'è (eppure sentire)
Dans les cieux de cobalt il y a (et pourtant ressentir)
Eppure sentire
Et pourtant ressentir
Nei sogni in fondo a un pianto
Dans les rêves au fond d'un pleur
Nei giorni di silenzio c'è
Dans les jours de silence il y a
Un senso di te (mmh-mmh-mmh)
Un sens de toi (mmh-mmh-mmh)
C'è un senso di te (eppure sentire) (mmh-mmh-mmh)
Il y a un sens de toi (et pourtant ressentir) (mmh-mmh-mmh)
Un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
Un sens de toi (mmh-mmh, mmh-mmh)
C'è un senso di te (mmh-mmh, mmh-mmh)
Il y a un sens de toi (mmh-mmh, mmh-mmh)