Nuestra Canción

Homero Rodriguez Nunez

Liedtexte Übersetzung

Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh

Quiero, que me recuerdes
Por la canción que nos hacia callar
Esa que no te decía
De que algún día la despedida tendría que llegar

No, no es un capricho
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí

Adiós (adiós), estoy muy triste
Pues hoy que tú te fuiste
Se oyó, nuestra canción
Para que nunca la olvidáramos los dos

Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
No pude hacerte yo feliz, me voy
Pero me llevo yo de ti
El amor que por ti yo sentí
Busca tu sueños y no pienses más en mí

Ah
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh

Quiero, que me recuerdes
Por la canción que nos hacia callar
Esa que no te decía
De que algún día la despedida tendría que llegar

No, no es un capricho
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí

Adiós (adiós), estoy muy triste
Pues hoy que tú te fuiste
Se oyó, nuestra canción
Para que nunca la olvidáramos los dos

Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
No pude hacerte yo feliz, me voy
Pero me llevo yo de ti
El amor que por ti yo sentí
Busca tu sueños y no pienses más en mí

Ah
No pienses más en mí
Woh
Pequeña, adiós
No no no, échate pa'ca

Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
Ich möchte, dass du dich an mich erinnerst
Por la canción que nos hacia callar
Durch das Lied, das uns zum Schweigen brachte
Esa que no te decía
Das dir nicht sagte
De que algún día la despedida tendría que llegar
Dass eines Tages der Abschied kommen müsste
No, no es un capricho
Nein, es ist keine Laune
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
Es ist nur etwas, das ich dich bitten möchte
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Heute für immer, damit du dich an mich erinnerst
Adiós (adiós), estoy muy triste
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen), ich bin sehr traurig
Pues hoy que tú te fuiste
Denn heute bist du gegangen
Se oyó, nuestra canción
Unser Lied wurde gehört
Para que nunca la olvidáramos los dos
Damit wir beide es nie vergessen
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen), wir können nicht weitermachen, es tut mir leid
No pude hacerte yo feliz, me voy
Ich konnte dich nicht glücklich machen, ich gehe
Pero me llevo yo de ti
Aber ich nehme von dir mit
El amor que por ti yo sentí
Die Liebe, die ich für dich empfand
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Suche deine Träume und denke nicht mehr an mich
Ah
Ah
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
Ich möchte, dass du dich an mich erinnerst
Por la canción que nos hacia callar
Durch das Lied, das uns zum Schweigen brachte
Esa que no te decía
Das dir nicht sagte
De que algún día la despedida tendría que llegar
Dass eines Tages der Abschied kommen müsste
No, no es un capricho
Nein, es ist keine Laune
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
Es ist nur etwas, das ich dich bitten möchte
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Heute für immer, damit du dich an mich erinnerst
Adiós (adiós), estoy muy triste
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen), ich bin sehr traurig
Pues hoy que tú te fuiste
Denn heute bist du gegangen
Se oyó, nuestra canción
Unser Lied wurde gehört
Para que nunca la olvidáramos los dos
Damit wir beide es nie vergessen
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen), wir können nicht weitermachen, es tut mir leid
No pude hacerte yo feliz, me voy
Ich konnte dich nicht glücklich machen, ich gehe
Pero me llevo yo de ti
Aber ich nehme von dir mit
El amor que por ti yo sentí
Die Liebe, die ich für dich empfand
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Suche deine Träume und denke nicht mehr an mich
Ah
Ah
No pienses más en mí
Denke nicht mehr an mich
Woh
Woh
Pequeña, adiós
Kleine, auf Wiedersehen
No no no, échate pa'ca
Nein nein nein, komm her
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
Quero, que você se lembre de mim
Por la canción que nos hacia callar
Pela música que nos fazia calar
Esa que no te decía
Aquela que não te dizia
De que algún día la despedida tendría que llegar
Que um dia a despedida teria que chegar
No, no es un capricho
Não, não é um capricho
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
É apenas algo, que eu quero te pedir
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Hoje para sempre, para que você se lembre de mim
Adiós (adiós), estoy muy triste
Adeus (adeus), estou muito triste
Pues hoy que tú te fuiste
Pois hoje você se foi
Se oyó, nuestra canción
Ouviu-se, nossa música
Para que nunca la olvidáramos los dos
Para que nunca a esquecêssemos
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Adeus (adeus), não podemos mais continuar, sinto muito
No pude hacerte yo feliz, me voy
Não pude te fazer feliz, estou indo embora
Pero me llevo yo de ti
Mas eu levo de você
El amor que por ti yo sentí
O amor que senti por você
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Busque seus sonhos e não pense mais em mim
Ah
Ah
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
Quero, que você se lembre de mim
Por la canción que nos hacia callar
Pela música que nos fazia calar
Esa que no te decía
Aquela que não te dizia
De que algún día la despedida tendría que llegar
Que um dia a despedida teria que chegar
No, no es un capricho
Não, não é um capricho
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
É apenas algo, que eu quero te pedir
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Hoje para sempre, para que você se lembre de mim
Adiós (adiós), estoy muy triste
Adeus (adeus), estou muito triste
Pues hoy que tú te fuiste
Pois hoje você se foi
Se oyó, nuestra canción
Ouviu-se, nossa música
Para que nunca la olvidáramos los dos
Para que nunca a esquecêssemos
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Adeus (adeus), não podemos mais continuar, sinto muito
No pude hacerte yo feliz, me voy
Não pude te fazer feliz, estou indo embora
Pero me llevo yo de ti
Mas eu levo de você
El amor que por ti yo sentí
O amor que senti por você
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Busque seus sonhos e não pense mais em mim
Ah
Ah
No pienses más en mí
Não pense mais em mim
Woh
Woh
Pequeña, adiós
Pequena, adeus
No no no, échate pa'ca
Não não não, venha para cá
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
I want you to remember me
Por la canción que nos hacia callar
By the song that used to silence us
Esa que no te decía
The one that didn't tell you
De que algún día la despedida tendría que llegar
That one day, the farewell would have to come
No, no es un capricho
No, it's not a whim
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
It's just something, that I want to ask you
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Today and forever, so you remember me
Adiós (adiós), estoy muy triste
Goodbye (goodbye), I'm very sad
Pues hoy que tú te fuiste
Because today you left
Se oyó, nuestra canción
Our song was heard
Para que nunca la olvidáramos los dos
So that we both never forget it
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Goodbye (goodbye), we can't continue, I'm sorry
No pude hacerte yo feliz, me voy
I couldn't make you happy, I'm leaving
Pero me llevo yo de ti
But I take from you
El amor que por ti yo sentí
The love that I felt for you
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Pursue your dreams and don't think about me anymore
Ah
Ah
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
I want you to remember me
Por la canción que nos hacia callar
By the song that used to silence us
Esa que no te decía
The one that didn't tell you
De que algún día la despedida tendría que llegar
That one day, the farewell would have to come
No, no es un capricho
No, it's not a whim
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
It's just something, that I want to ask you
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Today and forever, so you remember me
Adiós (adiós), estoy muy triste
Goodbye (goodbye), I'm very sad
Pues hoy que tú te fuiste
Because today you left
Se oyó, nuestra canción
Our song was heard
Para que nunca la olvidáramos los dos
So that we both never forget it
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Goodbye (goodbye), we can't continue, I'm sorry
No pude hacerte yo feliz, me voy
I couldn't make you happy, I'm leaving
Pero me llevo yo de ti
But I take from you
El amor que por ti yo sentí
The love that I felt for you
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Pursue your dreams and don't think about me anymore
Ah
Ah
No pienses más en mí
Don't think about me anymore
Woh
Woh
Pequeña, adiós
Little one, goodbye
No no no, échate pa'ca
No no no, come over here
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
Je veux, que tu te souviennes de moi
Por la canción que nos hacia callar
Pour la chanson qui nous faisait taire
Esa que no te decía
Celle qui ne te disait pas
De que algún día la despedida tendría que llegar
Qu'un jour, l'adieu devrait arriver
No, no es un capricho
Non, ce n'est pas un caprice
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
C'est juste quelque chose, que je veux te demander
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Aujourd'hui pour toujours, pour que tu te souviennes de moi
Adiós (adiós), estoy muy triste
Au revoir (au revoir), je suis très triste
Pues hoy que tú te fuiste
Car aujourd'hui tu es parti
Se oyó, nuestra canción
On a entendu, notre chanson
Para que nunca la olvidáramos los dos
Pour que nous ne l'oubliions jamais tous les deux
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Au revoir (au revoir), nous ne pouvons plus continuer, je suis désolé
No pude hacerte yo feliz, me voy
Je n'ai pas pu te rendre heureux, je m'en vais
Pero me llevo yo de ti
Mais je t'emporte avec moi
El amor que por ti yo sentí
L'amour que j'ai ressenti pour toi
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Cherche tes rêves et ne pense plus à moi
Ah
Ah
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
Je veux, que tu te souviennes de moi
Por la canción que nos hacia callar
Pour la chanson qui nous faisait taire
Esa que no te decía
Celle qui ne te disait pas
De que algún día la despedida tendría que llegar
Qu'un jour, l'adieu devrait arriver
No, no es un capricho
Non, ce n'est pas un caprice
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
C'est juste quelque chose, que je veux te demander
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Aujourd'hui pour toujours, pour que tu te souviennes de moi
Adiós (adiós), estoy muy triste
Au revoir (au revoir), je suis très triste
Pues hoy que tú te fuiste
Car aujourd'hui tu es parti
Se oyó, nuestra canción
On a entendu, notre chanson
Para que nunca la olvidáramos los dos
Pour que nous ne l'oubliions jamais tous les deux
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Au revoir (au revoir), nous ne pouvons plus continuer, je suis désolé
No pude hacerte yo feliz, me voy
Je n'ai pas pu te rendre heureux, je m'en vais
Pero me llevo yo de ti
Mais je t'emporte avec moi
El amor que por ti yo sentí
L'amour que j'ai ressenti pour toi
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Cherche tes rêves et ne pense plus à moi
Ah
Ah
No pienses más en mí
Ne pense plus à moi
Woh
Woh
Pequeña, adiós
Petite, au revoir
No no no, échate pa'ca
Non non non, viens ici
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
Voglio, che tu mi ricordi
Por la canción que nos hacia callar
Per la canzone che ci faceva tacere
Esa que no te decía
Quella che non ti diceva
De que algún día la despedida tendría que llegar
Che un giorno l'addio avrebbe dovuto arrivare
No, no es un capricho
No, non è un capriccio
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
È solo qualcosa, che voglio chiederti
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Oggi per sempre, per farti ricordare di me
Adiós (adiós), estoy muy triste
Addio (addio), sono molto triste
Pues hoy que tú te fuiste
Perché oggi tu te ne sei andata
Se oyó, nuestra canción
Si è sentita, la nostra canzone
Para que nunca la olvidáramos los dos
Perché non la dimenticassimo mai entrambi
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Addio (addio), non possiamo più continuare, mi dispiace
No pude hacerte yo feliz, me voy
Non sono riuscito a renderti felice, me ne vado
Pero me llevo yo de ti
Ma mi porto via da te
El amor que por ti yo sentí
L'amore che ho provato per te
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Cerca i tuoi sogni e non pensare più a me
Ah
Ah
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Quiero, que me recuerdes
Voglio, che tu mi ricordi
Por la canción que nos hacia callar
Per la canzone che ci faceva tacere
Esa que no te decía
Quella che non ti diceva
De que algún día la despedida tendría que llegar
Che un giorno l'addio avrebbe dovuto arrivare
No, no es un capricho
No, non è un capriccio
Tan solo es algo, que te quiero yo pedir
È solo qualcosa, che voglio chiederti
Hoy para siempre, para que te acuerdes de mí
Oggi per sempre, per farti ricordare di me
Adiós (adiós), estoy muy triste
Addio (addio), sono molto triste
Pues hoy que tú te fuiste
Perché oggi tu te ne sei andata
Se oyó, nuestra canción
Si è sentita, la nostra canzone
Para que nunca la olvidáramos los dos
Perché non la dimenticassimo mai entrambi
Adiós (adiós), ya no podemos seguir, lo siento
Addio (addio), non possiamo più continuare, mi dispiace
No pude hacerte yo feliz, me voy
Non sono riuscito a renderti felice, me ne vado
Pero me llevo yo de ti
Ma mi porto via da te
El amor que por ti yo sentí
L'amore che ho provato per te
Busca tu sueños y no pienses más en mí
Cerca i tuoi sogni e non pensare più a me
Ah
Ah
No pienses más en mí
Non pensare più a me
Woh
Woh
Pequeña, adiós
Piccola, addio
No no no, échate pa'ca
No no no, vieni qui

Wissenswertes über das Lied Nuestra Canción von Elvis Crespo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Nuestra Canción” von Elvis Crespo veröffentlicht?
Elvis Crespo hat das Lied auf den Alben “Los Monsters” im Jahr 2012 und “Suavemente (25 Aniversario)” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nuestra Canción” von Elvis Crespo komponiert?
Das Lied “Nuestra Canción” von Elvis Crespo wurde von Homero Rodriguez Nunez komponiert.

Beliebteste Lieder von Elvis Crespo

Andere Künstler von Merengue music