São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
E ruas virando trincheiras
E se trombar, nóis vai cobrar
Quer olho por olho, dente por dente
A chapa é quente
Quente, quente, quente
A chapa é quente
Esses muleque arrastaram, causaram
Derrubaram as moto, bateram nos carro
Tretaram com as tia, zarparam
Festa é festa, fica na paz
Tem mano que bebe demais
Uns quer ser mais homi que o outro
Termina com o corpo embaixo dos jornais
As mina dançando e do nada um estalo
Ficou tipo rinha de galo
Uma pá de ganso, moio a quebrada
Só rato cinza pisando no calo
Irmão, é osso, 'to ligado
Não 'to aqui de advogado
Se trombo um irmão no apetite, é o seguinte
Azeda, é embaçado e então
Merece um sumário, truta
Uma pá de filho da-
Tinha que servir de exemplo, memo
Pos' bico pensar na conduta (mantendo a conduta)
Então qual vai ser? Fala pa' mim
Cobra pesado os muleque assim
A mema história de sempre com a gente
Parece que isso nunca vai ter fim
Quebrada é quebrada, vários combate, irmão
Cada um faz a sua parte
E eu vou falar po 'cês, tem que aprender
Tem mano que não 'tá pa' debate, então
'Tá na razão, mano
Pega a visão que eu 'to te passando
Em qual parte dessa história
Não era só nóis que 'tava se matando então?
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
E ruas virando trincheiras
E se trombar, nóis vai cobrar
Quer olho por olho, dente por dente
A chapa é quente
Quente, quente, quente
A chapa é quente
Quente, quente, quente
A chapa é quente
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
Es sind feindliche Stämme, Armeen und Grenzen
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
Es sind Kriege, es sind Kämpfe, Brüche, es sind Straßen
E ruas virando trincheiras
Und Straßen werden zu Schützengräben
E se trombar, nóis vai cobrar
Und wenn wir zusammenstoßen, werden wir abrechnen
Quer olho por olho, dente por dente
Will Auge um Auge, Zahn um Zahn
A chapa é quente
Die Platte ist heiß
Quente, quente, quente
Heiß, heiß, heiß
A chapa é quente
Die Platte ist heiß
Esses muleque arrastaram, causaram
Diese Jungs haben gezogen, verursacht
Derrubaram as moto, bateram nos carro
Die Motorräder umgeworfen, die Autos geschlagen
Tretaram com as tia, zarparam
Mit den Tanten gestritten, abgehauen
Festa é festa, fica na paz
Party ist Party, bleib in Frieden
Tem mano que bebe demais
Es gibt Brüder, die zu viel trinken
Uns quer ser mais homi que o outro
Einige wollen mehr Mann sein als der andere
Termina com o corpo embaixo dos jornais
Endet mit dem Körper unter den Zeitungen
As mina dançando e do nada um estalo
Die Mädchen tanzen und plötzlich ein Knall
Ficou tipo rinha de galo
Es war wie ein Hahnenkampf
Uma pá de ganso, moio a quebrada
Eine Menge Gänse, die Gegend ist ruiniert
Só rato cinza pisando no calo
Nur graue Ratten treten auf den Zeh
Irmão, é osso, 'to ligado
Bruder, es ist hart, ich weiß
Não 'to aqui de advogado
Ich bin hier nicht als Anwalt
Se trombo um irmão no apetite, é o seguinte
Wenn ich einen Bruder im Appetit treffe, ist es so
Azeda, é embaçado e então
Sauer, es ist kompliziert und dann
Merece um sumário, truta
Verdient eine Zusammenfassung, Kumpel
Uma pá de filho da-
Eine Menge Söhne von-
Tinha que servir de exemplo, memo
Sollte als Beispiel dienen, wirklich
Pos' bico pensar na conduta (mantendo a conduta)
Denn der Schnabel denkt an das Verhalten (das Verhalten beibehalten)
Então qual vai ser? Fala pa' mim
Also was wird es sein? Sprich mit mir
Cobra pesado os muleque assim
Belastet die Jungs so schwer
A mema história de sempre com a gente
Die gleiche Geschichte wie immer mit uns
Parece que isso nunca vai ter fim
Es scheint, dass das nie enden wird
Quebrada é quebrada, vários combate, irmão
Bruch ist Bruch, verschiedene Kämpfe, Bruder
Cada um faz a sua parte
Jeder tut seinen Teil
E eu vou falar po 'cês, tem que aprender
Und ich werde euch sagen, ihr müsst lernen
Tem mano que não 'tá pa' debate, então
Es gibt Brüder, die nicht zum Debattieren da sind, also
'Tá na razão, mano
Du hast recht, Bruder
Pega a visão que eu 'to te passando
Nimm die Vision, die ich dir gebe
Em qual parte dessa história
In welchem Teil dieser Geschichte
Não era só nóis que 'tava se matando então?
War es nicht nur wir, die sich gegenseitig umbrachten?
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
Es sind feindliche Stämme, Armeen und Grenzen
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
Es sind Kriege, es sind Kämpfe, Brüche, es sind Straßen
E ruas virando trincheiras
Und Straßen werden zu Schützengräben
E se trombar, nóis vai cobrar
Und wenn wir zusammenstoßen, werden wir abrechnen
Quer olho por olho, dente por dente
Will Auge um Auge, Zahn um Zahn
A chapa é quente
Die Platte ist heiß
Quente, quente, quente
Heiß, heiß, heiß
A chapa é quente
Die Platte ist heiß
Quente, quente, quente
Heiß, heiß, heiß
A chapa é quente
Die Platte ist heiß
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
They are enemy tribes, armies and borders
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
They are wars, they are fights, broken, they are streets
E ruas virando trincheiras
And streets turning into trenches
E se trombar, nóis vai cobrar
And if we bump into each other, we're going to charge
Quer olho por olho, dente por dente
You want an eye for an eye, a tooth for a tooth
A chapa é quente
The situation is hot
Quente, quente, quente
Hot, hot, hot
A chapa é quente
The situation is hot
Esses muleque arrastaram, causaram
These kids dragged, caused
Derrubaram as moto, bateram nos carro
Knocked down the bikes, hit the cars
Tretaram com as tia, zarparam
Fought with the aunts, took off
Festa é festa, fica na paz
Party is party, stay in peace
Tem mano que bebe demais
There are brothers who drink too much
Uns quer ser mais homi que o outro
Some want to be more man than the other
Termina com o corpo embaixo dos jornais
Ends up with the body under the newspapers
As mina dançando e do nada um estalo
The girls dancing and suddenly a snap
Ficou tipo rinha de galo
It was like a cockfight
Uma pá de ganso, moio a quebrada
A bunch of geese, messed up the neighborhood
Só rato cinza pisando no calo
Only gray rats stepping on the callus
Irmão, é osso, 'to ligado
Brother, it's tough, I'm connected
Não 'to aqui de advogado
I'm not here as a lawyer
Se trombo um irmão no apetite, é o seguinte
If I bump into a brother in appetite, it's the following
Azeda, é embaçado e então
Sour, it's complicated and then
Merece um sumário, truta
Deserves a summary, buddy
Uma pá de filho da-
A bunch of son of a-
Tinha que servir de exemplo, memo
Should serve as an example, memo
Pos' bico pensar na conduta (mantendo a conduta)
After the beak think about the conduct (maintaining the conduct)
Então qual vai ser? Fala pa' mim
So what's it going to be? Talk to me
Cobra pesado os muleque assim
Charge heavily the kids like this
A mema história de sempre com a gente
The same old story with us
Parece que isso nunca vai ter fim
It seems like this will never end
Quebrada é quebrada, vários combate, irmão
Neighborhood is neighborhood, several fights, brother
Cada um faz a sua parte
Everyone does their part
E eu vou falar po 'cês, tem que aprender
And I'm going to tell you, you have to learn
Tem mano que não 'tá pa' debate, então
There are brothers who are not for debate, so
'Tá na razão, mano
You're right, brother
Pega a visão que eu 'to te passando
Get the vision that I'm passing you
Em qual parte dessa história
In which part of this story
Não era só nóis que 'tava se matando então?
Wasn't it just us who were killing each other then?
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
They are enemy tribes, armies and borders
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
They are wars, they are fights, broken, they are streets
E ruas virando trincheiras
And streets turning into trenches
E se trombar, nóis vai cobrar
And if we bump into each other, we're going to charge
Quer olho por olho, dente por dente
You want an eye for an eye, a tooth for a tooth
A chapa é quente
The situation is hot
Quente, quente, quente
Hot, hot, hot
A chapa é quente
The situation is hot
Quente, quente, quente
Hot, hot, hot
A chapa é quente
The situation is hot
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
Son tribus enemigas, ejércitos y fronteras
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
Son guerras, son peleas, barrios, son calles
E ruas virando trincheiras
Y calles convirtiéndose en trincheras
E se trombar, nóis vai cobrar
Y si nos encontramos, vamos a cobrar
Quer olho por olho, dente por dente
Quiere ojo por ojo, diente por diente
A chapa é quente
La situación es tensa
Quente, quente, quente
Tensa, tensa, tensa
A chapa é quente
La situación es tensa
Esses muleque arrastaram, causaram
Estos chicos arrastraron, causaron
Derrubaram as moto, bateram nos carro
Tiraron las motos, golpearon los coches
Tretaram com as tia, zarparam
Se pelearon con las tías, se fueron
Festa é festa, fica na paz
La fiesta es fiesta, mantén la paz
Tem mano que bebe demais
Hay hermanos que beben demasiado
Uns quer ser mais homi que o outro
Algunos quieren ser más hombres que otros
Termina com o corpo embaixo dos jornais
Termina con el cuerpo debajo de los periódicos
As mina dançando e do nada um estalo
Las chicas bailando y de repente un estallido
Ficou tipo rinha de galo
Se volvió como una pelea de gallos
Uma pá de ganso, moio a quebrada
Un montón de gansos, arruinó el barrio
Só rato cinza pisando no calo
Solo ratas grises pisando en el callo
Irmão, é osso, 'to ligado
Hermano, es duro, lo sé
Não 'to aqui de advogado
No estoy aquí como abogado
Se trombo um irmão no apetite, é o seguinte
Si encuentro a un hermano con apetito, es lo siguiente
Azeda, é embaçado e então
Se pone difícil, entonces
Merece um sumário, truta
Merece un resumen, amigo
Uma pá de filho da-
Un montón de hijos de-
Tinha que servir de exemplo, memo
Deberían servir de ejemplo, de verdad
Pos' bico pensar na conduta (mantendo a conduta)
Para que los picos piensen en su conducta (manteniendo la conducta)
Então qual vai ser? Fala pa' mim
Entonces, ¿cuál va a ser? Háblame
Cobra pesado os muleque assim
Cobra caro a los chicos así
A mema história de sempre com a gente
La misma historia de siempre con nosotros
Parece que isso nunca vai ter fim
Parece que esto nunca va a terminar
Quebrada é quebrada, vários combate, irmão
El barrio es el barrio, varias batallas, hermano
Cada um faz a sua parte
Cada uno hace su parte
E eu vou falar po 'cês, tem que aprender
Y voy a hablar por ustedes, tienen que aprender
Tem mano que não 'tá pa' debate, então
Hay hermanos que no están para debatir, entonces
'Tá na razão, mano
Estás en lo correcto, hermano
Pega a visão que eu 'to te passando
Coge la visión que te estoy pasando
Em qual parte dessa história
¿En qué parte de esta historia
Não era só nóis que 'tava se matando então?
No éramos solo nosotros los que nos estábamos matando entonces?
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
Son tribus enemigas, ejércitos y fronteras
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
Son guerras, son peleas, barrios, son calles
E ruas virando trincheiras
Y calles convirtiéndose en trincheras
E se trombar, nóis vai cobrar
Y si nos encontramos, vamos a cobrar
Quer olho por olho, dente por dente
Quiere ojo por ojo, diente por diente
A chapa é quente
La situación es tensa
Quente, quente, quente
Tensa, tensa, tensa
A chapa é quente
La situación es tensa
Quente, quente, quente
Tensa, tensa, tensa
A chapa é quente
La situación es tensa
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
Ce sont des tribus ennemies, des armées et des frontières
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
Ce sont des guerres, des bagarres, des cassures, ce sont des rues
E ruas virando trincheiras
Et les rues se transforment en tranchées
E se trombar, nóis vai cobrar
Et si on se croise, on va faire payer
Quer olho por olho, dente por dente
Tu veux œil pour œil, dent pour dent
A chapa é quente
La plaque est chaude
Quente, quente, quente
Chaude, chaude, chaude
A chapa é quente
La plaque est chaude
Esses muleque arrastaram, causaram
Ces gosses ont traîné, ont causé
Derrubaram as moto, bateram nos carro
Ils ont renversé les motos, ont frappé les voitures
Tretaram com as tia, zarparam
Ils ont cherché des noises avec les tantes, ils se sont enfuis
Festa é festa, fica na paz
La fête est la fête, reste en paix
Tem mano que bebe demais
Il y a des frères qui boivent trop
Uns quer ser mais homi que o outro
Certains veulent être plus homme que les autres
Termina com o corpo embaixo dos jornais
Il finit avec le corps sous les journaux
As mina dançando e do nada um estalo
Les filles dansent et soudain un claquement
Ficou tipo rinha de galo
C'est devenu comme un combat de coqs
Uma pá de ganso, moio a quebrada
Une bande d'oies, a gâché le quartier
Só rato cinza pisando no calo
Seuls les rats gris marchent sur les cors
Irmão, é osso, 'to ligado
Frère, c'est dur, je suis au courant
Não 'to aqui de advogado
Je ne suis pas ici en tant qu'avocat
Se trombo um irmão no apetite, é o seguinte
Si je croise un frère affamé, c'est ce qui suit
Azeda, é embaçado e então
C'est amer, c'est compliqué et alors
Merece um sumário, truta
Il mérite un résumé, mon pote
Uma pá de filho da-
Une bande de fils de-
Tinha que servir de exemplo, memo
Ils devraient servir d'exemple, vraiment
Pos' bico pensar na conduta (mantendo a conduta)
Pour que le bec pense à la conduite (en maintenant la conduite)
Então qual vai ser? Fala pa' mim
Alors, quelle sera ta décision ? Parle-moi
Cobra pesado os muleque assim
Fais payer lourdement ces gosses
A mema história de sempre com a gente
La même histoire de toujours avec nous
Parece que isso nunca vai ter fim
On dirait que ça ne finira jamais
Quebrada é quebrada, vários combate, irmão
Le quartier est le quartier, plusieurs combats, frère
Cada um faz a sua parte
Chacun fait sa part
E eu vou falar po 'cês, tem que aprender
Et je vais te dire, tu dois apprendre
Tem mano que não 'tá pa' debate, então
Il y a des frères qui ne sont pas là pour débattre, alors
'Tá na razão, mano
Tu as raison, frère
Pega a visão que eu 'to te passando
Prends la vision que je te donne
Em qual parte dessa história
Dans quelle partie de cette histoire
Não era só nóis que 'tava se matando então?
N'était-ce pas seulement nous qui nous tuions alors ?
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
Ce sont des tribus ennemies, des armées et des frontières
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
Ce sont des guerres, des bagarres, des cassures, ce sont des rues
E ruas virando trincheiras
Et les rues se transforment en tranchées
E se trombar, nóis vai cobrar
Et si on se croise, on va faire payer
Quer olho por olho, dente por dente
Tu veux œil pour œil, dent pour dent
A chapa é quente
La plaque est chaude
Quente, quente, quente
Chaude, chaude, chaude
A chapa é quente
La plaque est chaude
Quente, quente, quente
Chaude, chaude, chaude
A chapa é quente
La plaque est chaude
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
Sono tribù nemiche, eserciti e frontiere
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
Sono guerre, sono litigi, rotture, sono strade
E ruas virando trincheiras
E strade che diventano trincee
E se trombar, nóis vai cobrar
E se ci si scontra, noi faremo pagare
Quer olho por olho, dente por dente
Vuoi occhio per occhio, dente per dente
A chapa é quente
La situazione è calda
Quente, quente, quente
Calda, calda, calda
A chapa é quente
La situazione è calda
Esses muleque arrastaram, causaram
Questi ragazzi hanno trascinato, hanno causato
Derrubaram as moto, bateram nos carro
Hanno abbattuto le moto, hanno colpito le auto
Tretaram com as tia, zarparam
Hanno litigato con le zie, sono scappati
Festa é festa, fica na paz
La festa è festa, resta in pace
Tem mano que bebe demais
C'è fratello che beve troppo
Uns quer ser mais homi que o outro
Alcuni vogliono essere più uomini degli altri
Termina com o corpo embaixo dos jornais
Finisce con il corpo sotto i giornali
As mina dançando e do nada um estalo
Le ragazze ballano e all'improvviso uno schiaffo
Ficou tipo rinha de galo
È diventato come un ring di galli
Uma pá de ganso, moio a quebrada
Un mucchio di oche, ha rovinato il quartiere
Só rato cinza pisando no calo
Solo topi grigi che calpestano il callo
Irmão, é osso, 'to ligado
Fratello, è duro, lo so
Não 'to aqui de advogado
Non sono qui come avvocato
Se trombo um irmão no apetite, é o seguinte
Se incontro un fratello affamato, è così
Azeda, é embaçado e então
È difficile, quindi
Merece um sumário, truta
Merita un riassunto, amico
Uma pá de filho da-
Un mucchio di figli di-
Tinha que servir de exemplo, memo
Avrebbero dovuto servire da esempio, davvero
Pos' bico pensar na conduta (mantendo a conduta)
Dopo il becco pensa alla condotta (mantenendo la condotta)
Então qual vai ser? Fala pa' mim
Allora qual è la situazione? Parlami
Cobra pesado os muleque assim
Fai pagare pesantemente i ragazzi così
A mema história de sempre com a gente
La solita storia di sempre con noi
Parece que isso nunca vai ter fim
Sembra che questo non avrà mai fine
Quebrada é quebrada, vários combate, irmão
Il quartiere è il quartiere, varie battaglie, fratello
Cada um faz a sua parte
Ognuno fa la sua parte
E eu vou falar po 'cês, tem que aprender
E ti dirò, devi imparare
Tem mano que não 'tá pa' debate, então
C'è fratello che non è per il dibattito, quindi
'Tá na razão, mano
Hai ragione, fratello
Pega a visão que eu 'to te passando
Prendi la visione che ti sto passando
Em qual parte dessa história
In quale parte di questa storia
Não era só nóis que 'tava se matando então?
Non eravamo solo noi che ci stavamo uccidendo allora?
São tribos inimigas, exércitos e fronteiras
Sono tribù nemiche, eserciti e frontiere
São guerras, são brigas, quebradas, são ruas
Sono guerre, sono litigi, rotture, sono strade
E ruas virando trincheiras
E strade che diventano trincee
E se trombar, nóis vai cobrar
E se ci si scontra, noi faremo pagare
Quer olho por olho, dente por dente
Vuoi occhio per occhio, dente per dente
A chapa é quente
La situazione è calda
Quente, quente, quente
Calda, calda, calda
A chapa é quente
La situazione è calda
Quente, quente, quente
Calda, calda, calda
A chapa é quente
La situazione è calda