Je ne sais pas choisir

Emily LOIZEAU

Liedtexte Übersetzung

Quand je dors toute seule je me dis, Dieu ce serait bon
De partager mon lit avec un garçon
Quand je partage mon lit avec un garçon
Je me dis dormir toute seul, Dieu que ce serait bon

Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir

Quand chez l'Indien je prends un poulet tika
Je me dis ça serait mieux un manio corma
Quand finalement je mange des gambas aux raisins
Je me dis j'aurais du prendre végétarien

Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir

Quand je veux me jeter du pont du carrousel
Je me dis finalement non, la vie est belle
Quand quelqu'un me dit, Dieu que la vie est belle
Je voudrais me jeter du pont du carrousel

Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir

Quand je veux mourir le mercredi matin
Je me dis ça peut attendre jeudi matin
Quand je me réveille le matin du jeudi
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi

Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir

Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir

Quand je dors toute seule je me dis, Dieu ce serait bon
Wenn ich alleine schlafe, sage ich mir, Gott, es wäre gut
De partager mon lit avec un garçon
Mein Bett mit einem Jungen zu teilen
Quand je partage mon lit avec un garçon
Wenn ich mein Bett mit einem Jungen teile
Je me dis dormir toute seul, Dieu que ce serait bon
Ich sage mir, alleine zu schlafen, Gott, das wäre gut
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es ist sehr ärgerlich, ich sage es Ihnen nicht
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es ist so beunruhigend, lass mich schlafen
Quand chez l'Indien je prends un poulet tika
Wenn ich beim Inder ein Hühnchen Tika nehme
Je me dis ça serait mieux un manio corma
Ich sage mir, ein Manio Corma wäre besser
Quand finalement je mange des gambas aux raisins
Wenn ich schließlich Garnelen mit Rosinen esse
Je me dis j'aurais du prendre végétarien
Ich sage mir, ich hätte Vegetarier nehmen sollen
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es ist sehr ärgerlich, ich sage es Ihnen nicht
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es ist so beunruhigend, lass mich schlafen
Quand je veux me jeter du pont du carrousel
Wenn ich von der Karussellbrücke springen will
Je me dis finalement non, la vie est belle
Ich sage mir schließlich nein, das Leben ist schön
Quand quelqu'un me dit, Dieu que la vie est belle
Wenn mir jemand sagt, Gott, das Leben ist schön
Je voudrais me jeter du pont du carrousel
Ich möchte von der Karussellbrücke springen
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es ist sehr ärgerlich, ich sage es Ihnen nicht
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es ist so beunruhigend, lass mich schlafen
Quand je veux mourir le mercredi matin
Wenn ich am Mittwochmorgen sterben will
Je me dis ça peut attendre jeudi matin
Ich sage mir, es kann bis Donnerstagmorgen warten
Quand je me réveille le matin du jeudi
Wenn ich am Donnerstagmorgen aufwache
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi
Ich sage mir, ich hätte am Mittwoch sterben sollen
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es ist sehr ärgerlich, ich sage es Ihnen nicht
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es ist so beunruhigend, lass mich schlafen
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es ist sehr ärgerlich, ich sage es Ihnen nicht
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ach nein, aber wirklich, ich kann nicht wählen
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es ist so beunruhigend, lass mich schlafen
Quand je dors toute seule je me dis, Dieu ce serait bon
Quando durmo sozinha, penso, Deus, seria bom
De partager mon lit avec un garçon
Compartilhar minha cama com um rapaz
Quand je partage mon lit avec un garçon
Quando compartilho minha cama com um rapaz
Je me dis dormir toute seul, Dieu que ce serait bon
Penso em dormir sozinha, Deus, seria bom
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
É bem chato, não preciso nem dizer
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
É tão perturbador, deixe-me dormir
Quand chez l'Indien je prends un poulet tika
Quando no restaurante indiano peço um frango tika
Je me dis ça serait mieux un manio corma
Penso que seria melhor um manio corma
Quand finalement je mange des gambas aux raisins
Quando finalmente como camarões com uvas passas
Je me dis j'aurais du prendre végétarien
Penso que deveria ter pedido vegetariano
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
É bem chato, não preciso nem dizer
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
É tão perturbador, deixe-me dormir
Quand je veux me jeter du pont du carrousel
Quando quero me jogar da ponte do carrossel
Je me dis finalement non, la vie est belle
Penso que, na verdade, a vida é bela
Quand quelqu'un me dit, Dieu que la vie est belle
Quando alguém me diz, Deus, a vida é bela
Je voudrais me jeter du pont du carrousel
Quero me jogar da ponte do carrossel
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
É bem chato, não preciso nem dizer
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
É tão perturbador, deixe-me dormir
Quand je veux mourir le mercredi matin
Quando quero morrer na quarta-feira de manhã
Je me dis ça peut attendre jeudi matin
Penso que pode esperar até quinta-feira de manhã
Quand je me réveille le matin du jeudi
Quando acordo na manhã de quinta-feira
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi
Penso que deveria ter morrido na quarta-feira
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
É bem chato, não preciso nem dizer
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
É tão perturbador, deixe-me dormir
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
É bem chato, não preciso nem dizer
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah, mas realmente, eu não sei escolher
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
É tão perturbador, deixe-me dormir
Quand je dors toute seule je me dis, Dieu ce serait bon
When I sleep alone I tell myself, God it would be good
De partager mon lit avec un garçon
To share my bed with a boy
Quand je partage mon lit avec un garçon
When I share my bed with a boy
Je me dis dormir toute seul, Dieu que ce serait bon
I tell myself sleeping alone, God that would be good
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
It's quite annoying, I don't need to tell you
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
It's so disturbing, let me sleep
Quand chez l'Indien je prends un poulet tika
When at the Indian's I take a tika chicken
Je me dis ça serait mieux un manio corma
I tell myself it would be better a manio corma
Quand finalement je mange des gambas aux raisins
When finally I eat prawns with grapes
Je me dis j'aurais du prendre végétarien
I tell myself I should have taken vegetarian
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
It's quite annoying, I don't need to tell you
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
It's so disturbing, let me sleep
Quand je veux me jeter du pont du carrousel
When I want to throw myself off the carousel bridge
Je me dis finalement non, la vie est belle
I tell myself finally no, life is beautiful
Quand quelqu'un me dit, Dieu que la vie est belle
When someone tells me, God life is beautiful
Je voudrais me jeter du pont du carrousel
I would like to throw myself off the carousel bridge
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
It's quite annoying, I don't need to tell you
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
It's so disturbing, let me sleep
Quand je veux mourir le mercredi matin
When I want to die on Wednesday morning
Je me dis ça peut attendre jeudi matin
I tell myself it can wait until Thursday morning
Quand je me réveille le matin du jeudi
When I wake up on Thursday morning
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi
I tell myself I should have died on Wednesday
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
It's quite annoying, I don't need to tell you
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
It's so disturbing, let me sleep
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
It's quite annoying, I don't need to tell you
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Oh no but really, I can't choose
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
It's so disturbing, let me sleep
Quand je dors toute seule je me dis, Dieu ce serait bon
Cuando duermo sola me digo, Dios sería bueno
De partager mon lit avec un garçon
Compartir mi cama con un chico
Quand je partage mon lit avec un garçon
Cuando comparto mi cama con un chico
Je me dis dormir toute seul, Dieu que ce serait bon
Me digo dormir sola, Dios que sería bueno
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es muy molesto, no te lo voy a negar
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es tan perturbador, déjame dormir
Quand chez l'Indien je prends un poulet tika
Cuando en el Indio pido un pollo tika
Je me dis ça serait mieux un manio corma
Me digo que sería mejor un manio corma
Quand finalement je mange des gambas aux raisins
Cuando finalmente como gambas con uvas
Je me dis j'aurais du prendre végétarien
Me digo que debería haber pedido vegetariano
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es muy molesto, no te lo voy a negar
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es tan perturbador, déjame dormir
Quand je veux me jeter du pont du carrousel
Cuando quiero saltar del puente del carrusel
Je me dis finalement non, la vie est belle
Me digo finalmente no, la vida es bella
Quand quelqu'un me dit, Dieu que la vie est belle
Cuando alguien me dice, Dios que la vida es bella
Je voudrais me jeter du pont du carrousel
Quisiera saltar del puente del carrusel
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es muy molesto, no te lo voy a negar
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es tan perturbador, déjame dormir
Quand je veux mourir le mercredi matin
Cuando quiero morir el miércoles por la mañana
Je me dis ça peut attendre jeudi matin
Me digo que puede esperar hasta el jueves por la mañana
Quand je me réveille le matin du jeudi
Cuando me despierto la mañana del jueves
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi
Me digo que debería haber muerto el miércoles
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es muy molesto, no te lo voy a negar
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es tan perturbador, déjame dormir
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Es muy molesto, no te lo voy a negar
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no pero realmente, no sé cómo elegir
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Es tan perturbador, déjame dormir
Quand je dors toute seule je me dis, Dieu ce serait bon
Quando dormo da sola mi dico, Dio sarebbe bello
De partager mon lit avec un garçon
Condividere il mio letto con un ragazzo
Quand je partage mon lit avec un garçon
Quando condivido il mio letto con un ragazzo
Je me dis dormir toute seul, Dieu que ce serait bon
Mi dico dormire da sola, Dio che sarebbe bello
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
È molto fastidioso, non te lo sto dicendo
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
È così sconcertante, lasciami dormire
Quand chez l'Indien je prends un poulet tika
Quando all'indiano prendo un pollo tika
Je me dis ça serait mieux un manio corma
Mi dico sarebbe meglio un manio corma
Quand finalement je mange des gambas aux raisins
Quando alla fine mangio gamberetti con uva passa
Je me dis j'aurais du prendre végétarien
Mi dico avrei dovuto prendere vegetariano
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
È molto fastidioso, non te lo sto dicendo
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
È così sconcertante, lasciami dormire
Quand je veux me jeter du pont du carrousel
Quando voglio gettarmi dal ponte del carosello
Je me dis finalement non, la vie est belle
Mi dico alla fine no, la vita è bella
Quand quelqu'un me dit, Dieu que la vie est belle
Quando qualcuno mi dice, Dio che la vita è bella
Je voudrais me jeter du pont du carrousel
Vorrei gettarmi dal ponte del carosello
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
È molto fastidioso, non te lo sto dicendo
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
È così sconcertante, lasciami dormire
Quand je veux mourir le mercredi matin
Quando voglio morire il mercoledì mattina
Je me dis ça peut attendre jeudi matin
Mi dico può aspettare giovedì mattina
Quand je me réveille le matin du jeudi
Quando mi sveglio la mattina del giovedì
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi
Mi dico avrei dovuto morire mercoledì
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
È molto fastidioso, non te lo sto dicendo
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
È così sconcertante, lasciami dormire
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
È molto fastidioso, non te lo sto dicendo
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah no ma davvero, non so scegliere
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
È così sconcertante, lasciami dormire
Quand je dors toute seule je me dis, Dieu ce serait bon
Ketika aku tidur sendirian, aku berpikir, Tuhan, betapa baiknya
De partager mon lit avec un garçon
Berbagi tempat tidurku dengan seorang laki-laki
Quand je partage mon lit avec un garçon
Ketika aku berbagi tempat tidurku dengan seorang laki-laki
Je me dis dormir toute seul, Dieu que ce serait bon
Aku berpikir tidur sendirian, Tuhan, betapa baiknya
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ini sangat merepotkan, aku tidak perlu mengatakannya
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Ini sangat membingungkan, biarkan aku tidur
Quand chez l'Indien je prends un poulet tika
Ketika di restoran India aku memesan ayam tika
Je me dis ça serait mieux un manio corma
Aku berpikir itu akan lebih baik manio corma
Quand finalement je mange des gambas aux raisins
Ketika akhirnya aku makan udang dengan anggur
Je me dis j'aurais du prendre végétarien
Aku berpikir seharusnya aku memesan vegetarian
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ini sangat merepotkan, aku tidak perlu mengatakannya
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Ini sangat membingungkan, biarkan aku tidur
Quand je veux me jeter du pont du carrousel
Ketika aku ingin melompat dari jembatan carrousel
Je me dis finalement non, la vie est belle
Aku berpikir akhirnya tidak, hidup itu indah
Quand quelqu'un me dit, Dieu que la vie est belle
Ketika seseorang berkata, Tuhan, hidup itu indah
Je voudrais me jeter du pont du carrousel
Aku ingin melompat dari jembatan carrousel
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ini sangat merepotkan, aku tidak perlu mengatakannya
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Ini sangat membingungkan, biarkan aku tidur
Quand je veux mourir le mercredi matin
Ketika aku ingin mati pada Rabu pagi
Je me dis ça peut attendre jeudi matin
Aku berpikir itu bisa menunggu sampai Kamis pagi
Quand je me réveille le matin du jeudi
Ketika aku bangun di pagi hari Kamis
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi
Aku berpikir seharusnya aku mati pada hari Rabu
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ini sangat merepotkan, aku tidak perlu mengatakannya
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Ini sangat membingungkan, biarkan aku tidur
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
Ini sangat merepotkan, aku tidak perlu mengatakannya
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
Ah tidak, tapi sungguh, aku tidak bisa memilih
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
Ini sangat membingungkan, biarkan aku tidur
Quand je dors toute seule je me dis, Dieu ce serait bon
เมื่อฉันนอนคนเดียว ฉันบอกตัวเองว่า พระเจ้า มันจะดีมาก
De partager mon lit avec un garçon
ถ้าฉันแบ่งเตียงกับผู้ชาย
Quand je partage mon lit avec un garçon
เมื่อฉันแบ่งเตียงกับผู้ชาย
Je me dis dormir toute seul, Dieu que ce serait bon
ฉันบอกตัวเองว่า นอนคนเดียว พระเจ้า มันจะดีมาก
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
มันเป็นปัญหาใหญ่ ฉันไม่ได้บอกคุณ
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
มันทำให้ฉันสับสน ปล่อยฉันไปนอน
Quand chez l'Indien je prends un poulet tika
เมื่อฉันไปที่ร้านอาหารอินเดียและสั่งไก่ทิกก้า
Je me dis ça serait mieux un manio corma
ฉันบอกตัวเองว่า มันจะดีกว่าถ้าเป็นมันนิออคคอร์มา
Quand finalement je mange des gambas aux raisins
เมื่อฉันกินกุ้งกับลูกเกดในที่สุด
Je me dis j'aurais du prendre végétarien
ฉันบอกตัวเองว่า ฉันควรจะสั่งอาหารเจ
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
มันเป็นปัญหาใหญ่ ฉันไม่ได้บอกคุณ
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
มันทำให้ฉันสับสน ปล่อยฉันไปนอน
Quand je veux me jeter du pont du carrousel
เมื่อฉันต้องการกระโดดจากสะพานคารูเซล
Je me dis finalement non, la vie est belle
ฉันบอกตัวเองว่า ไม่ ชีวิตนี้สวยงาม
Quand quelqu'un me dit, Dieu que la vie est belle
เมื่อมีคนบอกฉันว่า พระเจ้า ชีวิตนี้สวยงาม
Je voudrais me jeter du pont du carrousel
ฉันอยากจะกระโดดจากสะพานคารูเซล
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
มันเป็นปัญหาใหญ่ ฉันไม่ได้บอกคุณ
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
มันทำให้ฉันสับสน ปล่อยฉันไปนอน
Quand je veux mourir le mercredi matin
เมื่อฉันต้องการตายในวันพุธเช้า
Je me dis ça peut attendre jeudi matin
ฉันบอกตัวเองว่า มันสามารถรอได้ถึงวันพฤหัสบดีเช้า
Quand je me réveille le matin du jeudi
เมื่อฉันตื่นขึ้นในวันพฤหัสบดีเช้า
Je me dis j'aurais dû mourir mercredi
ฉันบอกตัวเองว่า ฉันควรจะตายในวันพุธ
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
มันเป็นปัญหาใหญ่ ฉันไม่ได้บอกคุณ
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
มันทำให้ฉันสับสน ปล่อยฉันไปนอน
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est bien embêtant, je vous le fait pas dire
มันเป็นปัญหาใหญ่ ฉันไม่ได้บอกคุณ
Ah non mais vraiment, je ne sais pas choisir
อ๊ะ ไม่ แต่จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกอะไรดี
C'est tellement troublant, laissez-moi dormir
มันทำให้ฉันสับสน ปล่อยฉันไปนอน

Wissenswertes über das Lied Je ne sais pas choisir von Emily Loizeau

Wann wurde das Lied “Je ne sais pas choisir” von Emily Loizeau veröffentlicht?
Das Lied Je ne sais pas choisir wurde im Jahr 2006, auf dem Album “L'Autre Bout du Monde” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Je ne sais pas choisir” von Emily Loizeau komponiert?
Das Lied “Je ne sais pas choisir” von Emily Loizeau wurde von Emily LOIZEAU komponiert.

Beliebteste Lieder von Emily Loizeau

Andere Künstler von Pop