Khalil Abdul-Rahman, Elizabeth Rodrigues, Daniel Tannenbaum, Marshall B. III Mathers
Too late for the other side
Caught in a chase, twenty-five to life
Too late for the other side
Caught in a chase, twenty-five to life
(Yeah) too late
(I can't keep chasing you)
(I'm taking my life back)
Caught in a chase, twenty-five to life
I don't think she understands the sacrifices that I've made
Maybe if this bitch had acted right, I would've stayed
But I've already wasted over half my life, I would've laid
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
Bitch, you took me for granted
Took my heart and ran it straight into the planet
Into the dirt, I can no longer stand it
Now my respect, I demand it
I'ma take control of this relationship, command it
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
And what I mean is that I will no longer let you control me
So you better hear me out, this much you owe me
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
Faithful all the way, this is how I fuckin' get repaid?
Look at how I dress, fuckin' baggy sweats, go to work a mess
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
And I know that if I end this, I'll no longer have nothin' left
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuckin' step
And I won't be comin' back, so don't hold your fuckin' breath
You know what you've done, no need to go in-depth
I told you you'd be sorry if I fuckin' left, I'd laugh while you wept
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
Did me a favor though, my spirit free, you've set
But a special place for you in my heart, I have kept
It's unfortunate, but it's
Too late for the other side (yeah)
Caught in a chase, twenty-five to life
(Can't take no more)
Too late for the other side
Caught in a chase, twenty-five to life
I feel like when I bend over backwards for you (too late)
All you do is laugh 'cause that ain't good enough
You expect me to fold myself in half 'til I snap
Don't think I'm loyal, all I do is rap
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
And take away their freedom like you did to me
Treat 'em like you don't need 'em and they ain't worthy of you
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
All I ever felt was this helplessness
Imprisoned by a selfish bitch, chew me up and spit me out
I fell for this so many times, it's ridiculous
And still I stick with this, I'm sick of this
But in my sickness and addiction, you're addictive as they get
Evil as they come, vindictive as they make 'em
My friends keep askin' me why I can't just walk away from
I'm addicted to the pain, the stress, the drama, I'm drawn to
Shit, I guess I'm a mess, cursed and blessed, but this time I
Ain't changin' my mind, I'm climbin' out this abyss
You're screamin' as I walk out that I'll be missed
But when you spoke of people who meant the most to you
You left me off your list
Fuck you, hip hop, I'm leavin' you
My life sentence is served, bitch
And it's just
Too late for the other side
Caught in a chase, twenty-five to life
(I'm gone, man)
Too late for the other side
Caught in a chase, twenty-five to life
Too late
Caught in a chase, twenty-five to life
Too late for the other side
Zu spät für die andere Seite
Caught in a chase, twenty-five to life
Gefangen in einer Verfolgungsjagd, fünfundzwanzig Jahre bis lebenslänglich
Too late for the other side
Zu spät für die andere Seite
Caught in a chase, twenty-five to life
Gefangen in einer Verfolgungsjagd, fünfundzwanzig Jahre bis lebenslänglich
(Yeah) too late
(Ja) zu spät
(I can't keep chasing you)
(Ich kann dich nicht weiter verfolgen)
(I'm taking my life back)
(Ich nehme mein Leben zurück)
Caught in a chase, twenty-five to life
Gefangen in einer Verfolgungsjagd, fünfundzwanzig Jahre bis lebenslänglich
I don't think she understands the sacrifices that I've made
Ich glaube nicht, dass sie die Opfer versteht, die ich gebracht habe
Maybe if this bitch had acted right, I would've stayed
Vielleicht wäre ich geblieben, wenn diese Schlampe sich richtig verhalten hätte
But I've already wasted over half my life, I would've laid
Aber ich habe bereits über die Hälfte meines Lebens verschwendet, ich hätte mich hingelegt
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
Und wäre für dich gestorben, ich weine nicht mehr für dich, kein Schmerz mehr
Bitch, you took me for granted
Schlampe, du hast mich für selbstverständlich gehalten
Took my heart and ran it straight into the planet
Hast mein Herz genommen und es direkt in den Planeten gerannt
Into the dirt, I can no longer stand it
In den Dreck, ich kann es nicht mehr ertragen
Now my respect, I demand it
Jetzt verlange ich meinen Respekt
I'ma take control of this relationship, command it
Ich werde die Kontrolle über diese Beziehung übernehmen, sie befehlen
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
Und ich werde jetzt dein Boss sein, verdammt noch mal
And what I mean is that I will no longer let you control me
Und was ich meine ist, dass ich dich nicht länger kontrollieren lassen werde
So you better hear me out, this much you owe me
Also hör mir besser zu, das schuldest du mir
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
Ich habe mein Leben für dich aufgegeben, dir völlig ergeben, ich bin geblieben
Faithful all the way, this is how I fuckin' get repaid?
Bis zum Ende treu, ist das die Art, wie ich verdammt noch mal zurückgezahlt werde?
Look at how I dress, fuckin' baggy sweats, go to work a mess
Schau, wie ich mich anziehe, verdammt noch mal weite Jogginghosen, gehe zur Arbeit wie ein Durcheinander
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
Immer in Eile, um zu dir zurückzukehren, ich habe dich noch nicht gehört
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Nicht einmal sagen, dass du mich schätzt, ich verdiene Respekt
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
Ich habe mein Bestes getan, um dir nichts weniger als Perfektion zu geben
And I know that if I end this, I'll no longer have nothin' left
Und ich weiß, dass wenn ich das beende, ich nichts mehr übrig haben werde
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuckin' step
Aber du behandelst mich weiterhin wie eine Treppe, es ist Zeit zu verdammt noch mal gehen
And I won't be comin' back, so don't hold your fuckin' breath
Und ich werde nicht zurückkommen, also halte deinen verdammt noch mal Atem an
You know what you've done, no need to go in-depth
Du weißt, was du getan hast, es ist nicht nötig, ins Detail zu gehen
I told you you'd be sorry if I fuckin' left, I'd laugh while you wept
Ich habe dir gesagt, dass du es bereuen wirst, wenn ich verdammt noch mal gehe, ich würde lachen, während du weinst
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
Wie fühlt es sich jetzt an? Ja, lustig, oder? Du hast mich vernachlässigt
Did me a favor though, my spirit free, you've set
Du hast mir einen Gefallen getan, meinen Geist frei gemacht, du hast gesetzt
But a special place for you in my heart, I have kept
Aber einen besonderen Platz für dich in meinem Herzen habe ich behalten
It's unfortunate, but it's
Es ist bedauerlich, aber es ist
Too late for the other side (yeah)
Zu spät für die andere Seite (ja)
Caught in a chase, twenty-five to life
Gefangen in einer Verfolgungsjagd, fünfundzwanzig Jahre bis lebenslänglich
(Can't take no more)
(Kann nicht mehr ertragen)
Too late for the other side
Zu spät für die andere Seite
Caught in a chase, twenty-five to life
Gefangen in einer Verfolgungsjagd, fünfundzwanzig Jahre bis lebenslänglich
I feel like when I bend over backwards for you (too late)
Ich fühle mich, als ob ich mich für dich verbiege (zu spät)
All you do is laugh 'cause that ain't good enough
Alles, was du tust, ist lachen, weil das nicht gut genug ist
You expect me to fold myself in half 'til I snap
Du erwartest, dass ich mich bis zum Brechen falte
Don't think I'm loyal, all I do is rap
Du denkst nicht, dass ich loyal bin, alles, was ich mache, ist rappen
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
Wie kann ich nebenbei arbeiten? Ich habe kein Leben außerhalb davon
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
Gebe ich dir nicht genug von meiner Zeit? Du denkst nicht so, oder?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
Eifersüchtig, wenn ich Zeit mit den Mädchen verbringe, warum bin ich immer noch mit dir verheiratet?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
Mann, ich weiß es nicht, aber heute Abend überreiche ich dir die Papiere
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
Ich lasse mich von dir scheiden, heirate jemand anderen und mache sie berühmt
And take away their freedom like you did to me
Und nimm ihnen die Freiheit, wie du es bei mir getan hast
Treat 'em like you don't need 'em and they ain't worthy of you
Behandle sie, als ob du sie nicht brauchst und sie deiner nicht würdig sind
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
Füttere sie mit dem gleichen Scheiß, den du mich hast essen lassen, ich ziehe weiter, vergiss dich
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
Oh, jetzt bin ich etwas Besonderes? Ich habe mich nicht besonders gefühlt, als ich bei dir war
All I ever felt was this helplessness
Alles, was ich je gefühlt habe, war diese Hilflosigkeit
Imprisoned by a selfish bitch, chew me up and spit me out
Gefangen von einer egoistischen Schlampe, kaue mich auf und spucke mich aus
I fell for this so many times, it's ridiculous
Ich bin so oft darauf reingefallen, es ist lächerlich
And still I stick with this, I'm sick of this
Und trotzdem bleibe ich dabei, ich habe die Nase voll davon
But in my sickness and addiction, you're addictive as they get
Aber in meiner Krankheit und Sucht bist du so süchtig wie sie kommen
Evil as they come, vindictive as they make 'em
Böse wie sie kommen, rachsüchtig wie sie sie machen
My friends keep askin' me why I can't just walk away from
Meine Freunde fragen mich immer wieder, warum ich einfach nicht von dir weggehen kann
I'm addicted to the pain, the stress, the drama, I'm drawn to
Ich bin süchtig nach dem Schmerz, dem Stress, dem Drama, ich bin dazu hingezogen
Shit, I guess I'm a mess, cursed and blessed, but this time I
Scheiße, ich schätze, ich bin ein Durcheinander, verflucht und gesegnet, aber dieses Mal
Ain't changin' my mind, I'm climbin' out this abyss
Ändere ich meine Meinung nicht, ich klettere aus diesem Abgrund
You're screamin' as I walk out that I'll be missed
Du schreist, als ich gehe, dass ich vermisst werde
But when you spoke of people who meant the most to you
Aber als du von den Menschen gesprochen hast, die dir am meisten bedeuten
You left me off your list
Hast du mich von deiner Liste gelassen
Fuck you, hip hop, I'm leavin' you
Fick dich, Hip Hop, ich verlasse dich
My life sentence is served, bitch
Meine lebenslange Strafe ist verbüßt, Schlampe
And it's just
Und es ist einfach
Too late for the other side
Zu spät für die andere Seite
Caught in a chase, twenty-five to life
Gefangen in einer Verfolgungsjagd, fünfundzwanzig Jahre bis lebenslänglich
(I'm gone, man)
(Ich bin weg, Mann)
Too late for the other side
Zu spät für die andere Seite
Caught in a chase, twenty-five to life
Gefangen in einer Verfolgungsjagd, fünfundzwanzig Jahre bis lebenslänglich
Too late
Zu spät
Caught in a chase, twenty-five to life
Gefangen in einer Verfolgungsjagd, fünfundzwanzig Jahre bis lebenslänglich
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Preso em uma perseguição, vinte e cinco para a vida
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Preso em uma perseguição, vinte e cinco para a vida
(Yeah) too late
(Sim) tarde demais
(I can't keep chasing you)
(Eu não posso continuar te perseguindo)
(I'm taking my life back)
(Estou recuperando minha vida)
Caught in a chase, twenty-five to life
Preso em uma perseguição, vinte e cinco para a vida
I don't think she understands the sacrifices that I've made
Eu não acho que ela entenda os sacrifícios que eu fiz
Maybe if this bitch had acted right, I would've stayed
Talvez se essa vadia tivesse agido direito, eu teria ficado
But I've already wasted over half my life, I would've laid
Mas eu já desperdicei mais da metade da minha vida, eu teria deitado
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
E morrido por você, eu não choro mais por você, sem mais dor
Bitch, you took me for granted
Vadia, você me deu por garantido
Took my heart and ran it straight into the planet
Pegou meu coração e o jogou direto no planeta
Into the dirt, I can no longer stand it
Na sujeira, eu não aguento mais
Now my respect, I demand it
Agora meu respeito, eu exijo
I'ma take control of this relationship, command it
Vou assumir o controle deste relacionamento, comandá-lo
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
E eu vou ser o chefe de você agora, maldito seja
And what I mean is that I will no longer let you control me
E o que eu quero dizer é que eu não vou mais deixar você me controlar
So you better hear me out, this much you owe me
Então é melhor você me ouvir, você me deve isso
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
Eu desisti da minha vida por você, totalmente dedicado a você, eu fiquei
Faithful all the way, this is how I fuckin' get repaid?
Fiel até o fim, é assim que eu sou recompensado?
Look at how I dress, fuckin' baggy sweats, go to work a mess
Olhe como eu me visto, calças largas, vou para o trabalho uma bagunça
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
Sempre com pressa para voltar para você, eu ainda não ouvi você
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Nem uma vez dizer que você me aprecia, eu mereço respeito
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
Eu fiz o meu melhor para te dar nada menos que perfeição
And I know that if I end this, I'll no longer have nothin' left
E eu sei que se eu terminar isso, eu não terei mais nada
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuckin' step
Mas você continua me tratando como uma escada, é hora de dar um passo
And I won't be comin' back, so don't hold your fuckin' breath
E eu não vou voltar, então não prenda a respiração
You know what you've done, no need to go in-depth
Você sabe o que fez, não precisa entrar em detalhes
I told you you'd be sorry if I fuckin' left, I'd laugh while you wept
Eu te disse que você se arrependeria se eu fosse embora, eu riria enquanto você chorava
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
Como se sente agora? Sim, engraçado, não é? Você me negligenciou
Did me a favor though, my spirit free, you've set
Você me fez um favor, meu espírito está livre, você definiu
But a special place for you in my heart, I have kept
Mas um lugar especial para você no meu coração, eu mantive
It's unfortunate, but it's
É uma pena, mas é
Too late for the other side (yeah)
Tarde demais para o outro lado (sim)
Caught in a chase, twenty-five to life
Preso em uma perseguição, vinte e cinco para a vida
(Can't take no more)
(Não aguento mais)
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Preso em uma perseguição, vinte e cinco para a vida
I feel like when I bend over backwards for you (too late)
Eu sinto que quando eu me dobro para trás por você (tarde demais)
All you do is laugh 'cause that ain't good enough
Tudo o que você faz é rir porque isso não é bom o suficiente
You expect me to fold myself in half 'til I snap
Você espera que eu me dobre ao meio até quebrar
Don't think I'm loyal, all I do is rap
Não acha que sou leal, tudo o que faço é rimar
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
Como posso trabalhar à noite? Eu não tenho vida fora disso
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
Não te dou o suficiente do meu tempo? Você não acha, não é?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
Ciumento quando passo tempo com as meninas, por que ainda estou casado com você?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
Cara, eu não sei, mas hoje à noite estou te servindo com papéis
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
Estou te divorciando, vá casar com outra pessoa e a torne famosa
And take away their freedom like you did to me
E tire a liberdade deles como você fez comigo
Treat 'em like you don't need 'em and they ain't worthy of you
Trate-os como se você não precisasse deles e eles não fossem dignos de você
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
Alimente-os com a mesma merda que você me fez comer, estou seguindo em frente, esqueça você
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
Ah, agora eu sou especial? Eu não me sentia especial quando estava com você
All I ever felt was this helplessness
Tudo o que eu sentia era essa impotência
Imprisoned by a selfish bitch, chew me up and spit me out
Preso por uma vadia egoísta, mastigue-me e cuspa-me
I fell for this so many times, it's ridiculous
Eu caí nisso tantas vezes, é ridículo
And still I stick with this, I'm sick of this
E ainda assim eu continuo com isso, estou cansado disso
But in my sickness and addiction, you're addictive as they get
Mas na minha doença e vício, você é viciante como eles conseguem
Evil as they come, vindictive as they make 'em
Maligno como eles vêm, vingativo como eles fazem
My friends keep askin' me why I can't just walk away from
Meus amigos continuam me perguntando por que eu não consigo simplesmente me afastar de
I'm addicted to the pain, the stress, the drama, I'm drawn to
Estou viciado na dor, no estresse, no drama, sou atraído para
Shit, I guess I'm a mess, cursed and blessed, but this time I
Merda, eu acho que sou uma bagunça, amaldiçoado e abençoado, mas desta vez eu
Ain't changin' my mind, I'm climbin' out this abyss
Não vou mudar de ideia, estou saindo deste abismo
You're screamin' as I walk out that I'll be missed
Você está gritando enquanto eu saio que vou fazer falta
But when you spoke of people who meant the most to you
Mas quando você falou das pessoas que mais significavam para você
You left me off your list
Você me deixou fora da sua lista
Fuck you, hip hop, I'm leavin' you
Foda-se, hip hop, estou te deixando
My life sentence is served, bitch
Minha sentença de vida é servida, vadia
And it's just
E é apenas
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Preso em uma perseguição, vinte e cinco para a vida
(I'm gone, man)
(Eu vou, cara)
Too late for the other side
Tarde demais para o outro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Preso em uma perseguição, vinte e cinco para a vida
Too late
Tarde demais
Caught in a chase, twenty-five to life
Preso em uma perseguição, vinte e cinco para a vida
Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Atrapado en una persecución, veinticinco años a cadena perpetua
Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Atrapado en una persecución, veinticinco años a cadena perpetua
(Yeah) too late
(Sí) demasiado tarde
(I can't keep chasing you)
(No puedo seguir persiguiéndote)
(I'm taking my life back)
(Estoy recuperando mi vida)
Caught in a chase, twenty-five to life
Atrapado en una persecución, veinticinco años a cadena perpetua
I don't think she understands the sacrifices that I've made
No creo que ella entienda los sacrificios que he hecho
Maybe if this bitch had acted right, I would've stayed
Quizás si esta perra se hubiera comportado bien, me habría quedado
But I've already wasted over half my life, I would've laid
Pero ya he desperdiciado más de la mitad de mi vida, me habría tumbado
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
Y habría muerto por ti, ya no lloro por ti, no más dolor
Bitch, you took me for granted
Perra, me diste por sentado
Took my heart and ran it straight into the planet
Tomaste mi corazón y lo corriste directo al planeta
Into the dirt, I can no longer stand it
En la tierra, ya no puedo soportarlo
Now my respect, I demand it
Ahora mi respeto, lo exijo
I'ma take control of this relationship, command it
Voy a tomar el control de esta relación, lo ordeno
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
Y voy a ser el jefe de ti ahora, maldita sea
And what I mean is that I will no longer let you control me
Y lo que quiero decir es que ya no te dejaré controlarme
So you better hear me out, this much you owe me
Así que mejor escúchame, me debes tanto
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
Renuncié a mi vida por ti, totalmente dedicado a ti, me he quedado
Faithful all the way, this is how I fuckin' get repaid?
Fiel todo el camino, ¿así es como me pagan?
Look at how I dress, fuckin' baggy sweats, go to work a mess
Mira cómo me visto, pantalones de chándal holgados, voy al trabajo hecho un desastre
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
Siempre con prisa por volver a ti, aún no te he escuchado
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Ni una vez decir que me aprecias, merezco respeto
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
He hecho lo mejor para darte nada menos que perfección
And I know that if I end this, I'll no longer have nothin' left
Y sé que si termino esto, ya no me quedará nada
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuckin' step
Pero sigues tratándome como una escalera, es hora de dar un paso
And I won't be comin' back, so don't hold your fuckin' breath
Y no volveré, así que no contengas la respiración
You know what you've done, no need to go in-depth
Sabes lo que has hecho, no hace falta profundizar
I told you you'd be sorry if I fuckin' left, I'd laugh while you wept
Te dije que te arrepentirías si me iba, me reiría mientras lloras
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
¿Cómo se siente ahora? Sí, es gracioso, ¿no? Me descuidaste
Did me a favor though, my spirit free, you've set
Me hiciste un favor, liberaste mi espíritu
But a special place for you in my heart, I have kept
Pero un lugar especial para ti en mi corazón, he guardado
It's unfortunate, but it's
Es desafortunado, pero es
Too late for the other side (yeah)
Demasiado tarde para el otro lado (sí)
Caught in a chase, twenty-five to life
Atrapado en una persecución, veinticinco años a cadena perpetua
(Can't take no more)
(No puedo soportarlo más)
Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Atrapado en una persecución, veinticinco años a cadena perpetua
I feel like when I bend over backwards for you (too late)
Siento que cuando me doblo por ti (demasiado tarde)
All you do is laugh 'cause that ain't good enough
Todo lo que haces es reír porque eso no es suficiente
You expect me to fold myself in half 'til I snap
Esperas que me doble hasta que me rompa
Don't think I'm loyal, all I do is rap
No crees que soy leal, todo lo que hago es rapear
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
¿Cómo puedo trabajar en esto por el lado? No tengo vida fuera de eso
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
¿No te doy suficiente de mi tiempo? No lo crees, ¿verdad?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
Celosa cuando paso tiempo con las chicas, ¿por qué todavía estoy casado contigo?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
Hombre, no lo sé, pero esta noche te estoy sirviendo los papeles
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
Te estoy divorciando, ve a casarte con alguien más y hazlos famosos
And take away their freedom like you did to me
Y quítales la libertad como lo hiciste conmigo
Treat 'em like you don't need 'em and they ain't worthy of you
Trátalos como si no los necesitaras y no fueran dignos de ti
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
Aliméntalos con la misma mierda que me hiciste comer, me voy, te olvido
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
¿Ahora soy especial? No me sentía especial cuando estaba contigo
All I ever felt was this helplessness
Todo lo que sentía era esta impotencia
Imprisoned by a selfish bitch, chew me up and spit me out
Encarcelado por una perra egoísta, me masticas y me escupes
I fell for this so many times, it's ridiculous
Caí en esto tantas veces, es ridículo
And still I stick with this, I'm sick of this
Y aún así sigo con esto, estoy harto de esto
But in my sickness and addiction, you're addictive as they get
Pero en mi enfermedad y adicción, eres tan adictiva como pueden ser
Evil as they come, vindictive as they make 'em
Malvada como vienen, vengativa como los hacen
My friends keep askin' me why I can't just walk away from
Mis amigos siguen preguntándome por qué no puedo simplemente alejarme de
I'm addicted to the pain, the stress, the drama, I'm drawn to
Estoy adicto al dolor, al estrés, al drama, me atrae
Shit, I guess I'm a mess, cursed and blessed, but this time I
Mierda, supongo que soy un desastre, maldito y bendito, pero esta vez yo
Ain't changin' my mind, I'm climbin' out this abyss
No voy a cambiar de opinión, estoy saliendo de este abismo
You're screamin' as I walk out that I'll be missed
Estás gritando mientras me voy que me echarás de menos
But when you spoke of people who meant the most to you
Pero cuando hablaste de las personas que más significaban para ti
You left me off your list
Me dejaste fuera de tu lista
Fuck you, hip hop, I'm leavin' you
Que te jodan, hip hop, te dejo
My life sentence is served, bitch
Mi condena a cadena perpetua se ha cumplido, perra
And it's just
Y es solo
Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Atrapado en una persecución, veinticinco años a cadena perpetua
(I'm gone, man)
(Me voy, hombre)
Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Caught in a chase, twenty-five to life
Atrapado en una persecución, veinticinco años a cadena perpetua
Too late
Demasiado tarde
Caught in a chase, twenty-five to life
Atrapado en una persecución, veinticinco años a cadena perpetua
Too late for the other side
Trop tard pour passer de l'autre bord
Caught in a chase, twenty-five to life
Pris au piège par la poursuite, peine de 25 and jusqu'à perpétuité
Too late for the other side
Trop tard pour passer de l'autre bord
Caught in a chase, twenty-five to life
Pris au piège par la poursuite, peine de 25 and jusqu'à perpétuité
(Yeah) too late
(Ouais) trop tard
(I can't keep chasing you)
(J'peux pas continuer de courir après toi)
(I'm taking my life back)
(Je reprends ma vie)
Caught in a chase, twenty-five to life
Pris au piège par la poursuite, peine de 25 and jusqu'à perpétuité
I don't think she understands the sacrifices that I've made
Je ne pense pas qu'elle comprend les sacrifices que j'ai fait
Maybe if this bitch had acted right, I would've stayed
Peut-être que si cette pute se comportait comme il faut, je serais resté
But I've already wasted over half my life, I would've laid
Mais j'ai déjà gaspillé plus que la moitié de ma vie, je me serais allongé
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
Afin de mourir pour toi, je ne pleure plus pour toi, plus de douleur
Bitch, you took me for granted
Pute, tu m'as pris sans m'apprécier
Took my heart and ran it straight into the planet
T'as pris mon cœur et tu l'as foutu tout droit dans la planète
Into the dirt, I can no longer stand it
Dans la terre, j'peux plus le supporter
Now my respect, I demand it
Maintenant, mon respect, je l'exige
I'ma take control of this relationship, command it
J'vais prendre le contrôle de cette relation, la commander
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
Et j'vais être ton patron maintenant, merde
And what I mean is that I will no longer let you control me
Et c'que j'veux dire c'est que t'auras plus le droit de me contrôler
So you better hear me out, this much you owe me
Donc t'as intérêt à m'écouter, je mérite au moins ça
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
J'ai donné ma vie pour toi, complètement dévoué, je serais resté
Faithful all the way, this is how I fuckin' get repaid?
Fidèle jusqu'à la fin, et merde, c'est comme ça que tu me repayes?
Look at how I dress, fuckin' baggy sweats, go to work a mess
Regarde mes vêtements, des sweats tout amples, j'ai l'ai dégueu au boulot
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
Toujours pressé de retourner chez toi, je ne t'ai pas encore entendue
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Pas une fois, dire que tu m'apprécies, je mérite le respect
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
J'ai fait de mon mieux pour ne jamais te donner moins que la perfection
And I know that if I end this, I'll no longer have nothin' left
Et je sais que si je mets fin à ça, il me restera plus rien
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuckin' step
Mais tu n'arrêtes pas de me voir comme un escalier, il est temps de faire un pas, merde
And I won't be comin' back, so don't hold your fuckin' breath
Et je ne reviendrai pas, donc ne retiens pas ton souffle, merde
You know what you've done, no need to go in-depth
Tu sais ce que t'as fait, pas besoin de ressortir tous les détails
I told you you'd be sorry if I fuckin' left, I'd laugh while you wept
Je t'ai dit que tu serais désolée si je pers, hein, je rigolerais pendant que tu pleures
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
Qu'en penses-tu maintenant? Ouais, comique, n'est-ce pas? Tu m'as négligé
Did me a favor though, my spirit free, you've set
Ça m'a rendu service quand même, mon esprit est libre, tu l'as libéré
But a special place for you in my heart, I have kept
J'ai bâti un espace spécial pour to dans mon cœur, je l'ai gardé
It's unfortunate, but it's
C'est dommage, mais il est
Too late for the other side (yeah)
Trop tard pour passer de l'autre bord (ouais)
Caught in a chase, twenty-five to life
Pris au piège par la poursuite, peine de 25 and jusqu'à perpétuité
(Can't take no more)
(J'peux plus supporter ça)
Too late for the other side
Trop tard pour passer de l'autre bord
Caught in a chase, twenty-five to life
Pris au piège par la poursuite, peine de 25 and jusqu'à perpétuité
I feel like when I bend over backwards for you (too late)
J'ai l'impression de faire tous les efforts pour toi (trop tard)
All you do is laugh 'cause that ain't good enough
Tu fais que rigoler, parce que ce n'est pas assez bien
You expect me to fold myself in half 'til I snap
Tu t'attends à ce que je me plie en deux, jusqu'à ce que je me brise
Don't think I'm loyal, all I do is rap
Ne pense pas que je suis fidèle, tout ce que je fais c'est rapper
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
Comment pourrais-je avoir le temps pour une autre affaire? C'est ma seule vie, ça
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
Est-ce que je n'te donne pas assez de mon temps? Tu penses que non, hein?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
Jalouse quand je passe du temps avec les filles, pourquoi sommes-nous toujours mariés?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
Mec, je sais pas, mais ce soir je t'envoie les papiers de divorce
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
Je te divorce, va marier quelqu'un d'autre, qu'ils deviennent célèbres
And take away their freedom like you did to me
Et tu prendras toute leur liberté comme tu me l'as fait
Treat 'em like you don't need 'em and they ain't worthy of you
Tu te serviras d'eux comme si t'avais pas besoin d'eux, qu'ils ne sont pas dignes de toi
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
Tu leur fais bouffer la même merde que moi, j'avance, moi, je t'oublie
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
Oh, là j'suis spécial? J'me sentais pas spéciale quand j'étais avec toi
All I ever felt was this helplessness
Tout ce que j'ai jamais ressenti, c'était cette impuissance
Imprisoned by a selfish bitch, chew me up and spit me out
Emprisonné par une pute égoïste, elle me mâchouille et me recrache
I fell for this so many times, it's ridiculous
Ce coup m'a eu tant ce fois, c'est ridicule
And still I stick with this, I'm sick of this
Et je persévère toujours avec ça, j'en ai marre de ça
But in my sickness and addiction, you're addictive as they get
Mais pour ma maladie et ma dépendance, il n'y a rien qui rend plus accro que toi
Evil as they come, vindictive as they make 'em
Ni personne de plus méchante, de plus vindicative que toi
My friends keep askin' me why I can't just walk away from
Mes amis n'arrêtent pas de me demander pourquoi je ne peux pas m'éloigner de ça
I'm addicted to the pain, the stress, the drama, I'm drawn to
J'suis accro à la douleur, le stress, le drame, ça m'attire
Shit, I guess I'm a mess, cursed and blessed, but this time I
Merde, je suppose que je suis dans un sale état, maudit et béni, mais cette fois-ci, je
Ain't changin' my mind, I'm climbin' out this abyss
Ne changerai pas d'avis, je grimpe hors de cette abîme
You're screamin' as I walk out that I'll be missed
Tu hurles qu'on me manquera pendant que je passe par la porte
But when you spoke of people who meant the most to you
Mais quand tu parlais des gens qui étaient les plus important pour toi
You left me off your list
Je n'étais pas sur ta liste
Fuck you, hip hop, I'm leavin' you
Va t'faire foutre, le hip-hop, j'te quitte
My life sentence is served, bitch
Ma peine de vie est complétée
And it's just
Et il est tout simplement
Too late for the other side
Trop tard pour passer de l'autre bord
Caught in a chase, twenty-five to life
Pris au piège par la poursuite, peine de 25 and jusqu'à perpétuité
(I'm gone, man)
(J'suis foutu, mec)
Too late for the other side
Trop tard pour passer de l'autre bord
Caught in a chase, twenty-five to life
Pris au piège par la poursuite, peine de 25 and jusqu'à perpétuité
Too late
Trop tard
Caught in a chase, twenty-five to life
Pris au piège par la poursuite, peine de 25 and jusqu'à perpétuité
Too late for the other side
Troppo tardi per l'altro lato
Caught in a chase, twenty-five to life
Intrappolato in un inseguimento, venticinque anni di vita
Too late for the other side
Troppo tardi per l'altro lato
Caught in a chase, twenty-five to life
Intrappolato in un inseguimento, venticinque anni di vita
(Yeah) too late
(Sì) troppo tardi
(I can't keep chasing you)
(Non posso continuare a inseguirti)
(I'm taking my life back)
(Sto riprendendo la mia vita)
Caught in a chase, twenty-five to life
Intrappolato in un inseguimento, venticinque anni di vita
I don't think she understands the sacrifices that I've made
Non credo che lei capisca i sacrifici che ho fatto
Maybe if this bitch had acted right, I would've stayed
Forse se questa stronza si fosse comportata bene, sarei rimasto
But I've already wasted over half my life, I would've laid
Ma ho già sprecato più della metà della mia vita, mi sarei sdraiato
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
E sarei morto per te, non piango più per te, niente più dolore
Bitch, you took me for granted
Stronza, mi hai dato per scontato
Took my heart and ran it straight into the planet
Hai preso il mio cuore e l'hai corso dritto nel pianeta
Into the dirt, I can no longer stand it
Nella sporcizia, non posso più sopportarlo
Now my respect, I demand it
Ora il mio rispetto, lo esigo
I'ma take control of this relationship, command it
Prenderò il controllo di questa relazione, lo comanderò
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
E sarò il capo di te ora, dannazione
And what I mean is that I will no longer let you control me
E quello che intendo è che non ti permetterò più di controllarmi
So you better hear me out, this much you owe me
Quindi è meglio che mi ascolti, mi devi tanto
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
Ho rinunciato alla mia vita per te, totalmente devoto a te, sono rimasto
Faithful all the way, this is how I fuckin' get repaid?
Fedele fino alla fine, è così che vengo ripagato?
Look at how I dress, fuckin' baggy sweats, go to work a mess
Guarda come mi vesto, pantaloni larghi, vado al lavoro un disastro
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
Sempre di fretta per tornare da te, non ti ho ancora sentito
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Nemmeno una volta dire che mi apprezzi, merito rispetto
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
Ho fatto del mio meglio per darti niente di meno che la perfezione
And I know that if I end this, I'll no longer have nothin' left
E so che se finisco questo, non avrò più niente
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuckin' step
Ma continui a trattarmi come una scala, è ora di fare un passo
And I won't be comin' back, so don't hold your fuckin' breath
E non tornerò indietro, quindi non trattenere il respiro
You know what you've done, no need to go in-depth
Sai cosa hai fatto, non c'è bisogno di approfondire
I told you you'd be sorry if I fuckin' left, I'd laugh while you wept
Ti ho detto che ti saresti pentita se me ne fossi andato, avrei riso mentre piangevi
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
Come ti senti ora? Sì, divertente, vero? Mi hai trascurato
Did me a favor though, my spirit free, you've set
Mi hai fatto un favore però, il mio spirito è libero, hai stabilito
But a special place for you in my heart, I have kept
Ma un posto speciale per te nel mio cuore, ho mantenuto
It's unfortunate, but it's
È sfortunato, ma è
Too late for the other side (yeah)
Troppo tardi per l'altro lato (sì)
Caught in a chase, twenty-five to life
Intrappolato in un inseguimento, venticinque anni di vita
(Can't take no more)
(Non ne posso più)
Too late for the other side
Troppo tardi per l'altro lato
Caught in a chase, twenty-five to life
Intrappolato in un inseguimento, venticinque anni di vita
I feel like when I bend over backwards for you (too late)
Mi sento come quando mi piego all'indietro per te (troppo tardi)
All you do is laugh 'cause that ain't good enough
Tutto quello che fai è ridere perché non è abbastanza buono
You expect me to fold myself in half 'til I snap
Ti aspetti che mi pieghi a metà fino a quando non mi spezzo
Don't think I'm loyal, all I do is rap
Non pensi che io sia leale, tutto quello che faccio è rappare
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
Come posso lavorare al chiaro di luna? Non ho vita al di fuori di questo
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
Non ti do abbastanza del mio tempo? Non pensi così, vero?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
Gelosa quando passo del tempo con le ragazze, perché sono ancora sposato con te?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
Uomo, non lo so, ma stasera ti sto servendo i documenti
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
Ti sto divorziando, vai a sposare qualcun altro e rendilo famoso
And take away their freedom like you did to me
E togli loro la libertà come hai fatto con me
Treat 'em like you don't need 'em and they ain't worthy of you
Trattali come se non avessero bisogno di te e non fossero degni di te
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
Dagli la stessa merda che mi hai fatto mangiare, sto andando avanti, ti dimentico
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
Oh, ora sono speciale? Non mi sentivo speciale quando ero con te
All I ever felt was this helplessness
Tutto quello che ho mai sentito è questa impotenza
Imprisoned by a selfish bitch, chew me up and spit me out
Imprigionato da una stronza egoista, mi mastica e mi sputa fuori
I fell for this so many times, it's ridiculous
Sono caduto per questo così tante volte, è ridicolo
And still I stick with this, I'm sick of this
E ancora mi attacco a questo, ne ho abbastanza
But in my sickness and addiction, you're addictive as they get
Ma nella mia malattia e dipendenza, sei coinvolgente come si può ottenere
Evil as they come, vindictive as they make 'em
Malvagia come si può venire, vendicativa come si può fare
My friends keep askin' me why I can't just walk away from
I miei amici continuano a chiedermi perché non riesco a staccarmi
I'm addicted to the pain, the stress, the drama, I'm drawn to
Sono dipendente dal dolore, dallo stress, dal dramma, sono attratto
Shit, I guess I'm a mess, cursed and blessed, but this time I
Merda, immagino di essere un disastro, maledetto e benedetto, ma questa volta io
Ain't changin' my mind, I'm climbin' out this abyss
Non sto cambiando idea, sto uscendo da questo abisso
You're screamin' as I walk out that I'll be missed
Stai urlando mentre me ne vado che mi mancherai
But when you spoke of people who meant the most to you
Ma quando hai parlato delle persone che contavano di più per te
You left me off your list
Mi hai lasciato fuori dalla tua lista
Fuck you, hip hop, I'm leavin' you
Fanculo, hip hop, ti sto lasciando
My life sentence is served, bitch
La mia condanna a vita è servita, stronza
And it's just
Ed è solo
Too late for the other side
Troppo tardi per l'altro lato
Caught in a chase, twenty-five to life
Intrappolato in un inseguimento, venticinque anni di vita
(I'm gone, man)
(Me ne vado, uomo)
Too late for the other side
Troppo tardi per l'altro lato
Caught in a chase, twenty-five to life
Intrappolato in un inseguimento, venticinque anni di vita
Too late
Troppo tardi
Caught in a chase, twenty-five to life
Intrappolato in un inseguimento, venticinque anni di vita
Too late for the other side
Terlambat untuk sisi lain
Caught in a chase, twenty-five to life
Terjebak dalam pengejaran, dua puluh lima tahun penjara
Too late for the other side
Terlambat untuk sisi lain
Caught in a chase, twenty-five to life
Terjebak dalam pengejaran, dua puluh lima tahun penjara
(Yeah) too late
(Ya) terlambat
(I can't keep chasing you)
(Saya tidak bisa terus mengejar Anda)
(I'm taking my life back)
(Saya mengambil kembali hidup saya)
Caught in a chase, twenty-five to life
Terjebak dalam pengejaran, dua puluh lima tahun penjara
I don't think she understands the sacrifices that I've made
Saya rasa dia tidak mengerti pengorbanan yang telah saya buat
Maybe if this bitch had acted right, I would've stayed
Mungkin jika wanita ini bersikap benar, saya mungkin tinggal
But I've already wasted over half my life, I would've laid
Tapi saya sudah membuang lebih dari setengah hidup saya, saya akan berbaring
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
Matikan dan mati untuk Anda, saya tidak lagi menangis untuk Anda, tidak ada lagi rasa sakit
Bitch, you took me for granted
Jalang, Anda menganggap saya remeh
Took my heart and ran it straight into the planet
Mengambil hati saya dan menjalankannya langsung ke planet ini
Into the dirt, I can no longer stand it
Ke dalam tanah, saya tidak tahan lagi
Now my respect, I demand it
Sekarang hormat saya, saya menuntutnya
I'ma take control of this relationship, command it
Saya akan mengambil kendali hubungan ini, memerintahkannya
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
Dan saya akan menjadi bos Anda sekarang, sialan
And what I mean is that I will no longer let you control me
Dan yang saya maksud adalah saya tidak akan membiarkan Anda mengendalikan saya lagi
So you better hear me out, this much you owe me
Jadi Anda lebih baik mendengarkan saya, Anda berhutang itu kepada saya
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
Saya menyerahkan hidup saya untuk Anda, sepenuhnya berdedikasi kepada Anda, saya telah tinggal
Faithful all the way, this is how I fuckin' get repaid?
Setia sepanjang jalan, inikah cara saya dibayar?
Look at how I dress, fuckin' baggy sweats, go to work a mess
Lihat cara saya berpakaian, celana olahraga longgar, pergi bekerja dalam kekacauan
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
Selalu terburu-buru untuk kembali kepada Anda, saya belum mendengar Anda
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Bahkan sekali mengatakan Anda menghargai saya, saya pantas mendapat hormat
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
Saya telah melakukan yang terbaik untuk memberi Anda tidak kurang dari kesempurnaan
And I know that if I end this, I'll no longer have nothin' left
Dan saya tahu jika saya mengakhiri ini, saya tidak akan memiliki apa-apa lagi
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuckin' step
Tapi Anda terus memperlakukan saya seperti tangga, saatnya untuk melangkah
And I won't be comin' back, so don't hold your fuckin' breath
Dan saya tidak akan kembali, jadi jangan tahan napas Anda
You know what you've done, no need to go in-depth
Anda tahu apa yang telah Anda lakukan, tidak perlu menjelaskan lebih dalam
I told you you'd be sorry if I fuckin' left, I'd laugh while you wept
Saya sudah bilang Anda akan menyesal jika saya pergi, saya akan tertawa saat Anda menangis
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
Bagaimana rasanya sekarang? Ya, lucu, bukan? Anda mengabaikan saya
Did me a favor though, my spirit free, you've set
Anda melakukan saya bantuan meskipun, roh saya bebas, Anda telah menetapkan
But a special place for you in my heart, I have kept
Tapi tempat khusus untuk Anda di hati saya, saya telah menyimpan
It's unfortunate, but it's
Sayang sekali, tapi itu
Too late for the other side (yeah)
Terlambat untuk sisi lain (ya)
Caught in a chase, twenty-five to life
Terjebak dalam pengejaran, dua puluh lima tahun penjara
(Can't take no more)
(Tidak tahan lagi)
Too late for the other side
Terlambat untuk sisi lain
Caught in a chase, twenty-five to life
Terjebak dalam pengejaran, dua puluh lima tahun penjara
I feel like when I bend over backwards for you (too late)
Saya merasa seperti ketika saya membungkuk ke belakang untuk Anda (terlambat)
All you do is laugh 'cause that ain't good enough
Yang Anda lakukan hanyalah tertawa karena itu tidak cukup baik
You expect me to fold myself in half 'til I snap
Anda mengharapkan saya melipat diri saya menjadi setengah sampai saya patah
Don't think I'm loyal, all I do is rap
Jangan berpikir saya setia, yang saya lakukan hanyalah rap
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
Bagaimana saya bisa bekerja sampingan? Saya tidak memiliki kehidupan di luar itu
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
Bukankah saya memberi Anda cukup waktu saya? Anda tidak berpikir begitu, bukan?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
Cemburu saat saya menghabiskan waktu dengan gadis-gadis, mengapa saya masih menikah dengan Anda?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
Pria, saya tidak tahu, tapi malam ini saya melayani Anda dengan surat
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
Saya menceraikan Anda, pergi nikahi orang lain dan buat mereka terkenal
And take away their freedom like you did to me
Dan ambil kebebasan mereka seperti yang Anda lakukan kepada saya
Treat 'em like you don't need 'em and they ain't worthy of you
Perlakukan mereka seperti Anda tidak membutuhkan mereka dan mereka tidak layak untuk Anda
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
Berikan mereka omong kosong yang sama yang Anda berikan kepada saya, saya melanjutkan, lupakan Anda
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
Oh, sekarang saya spesial? Saya tidak merasa spesial saat bersama Anda
All I ever felt was this helplessness
Yang saya rasakan hanyalah ketidakberdayaan ini
Imprisoned by a selfish bitch, chew me up and spit me out
Dipenjara oleh jalang yang egois, mengunyah saya dan meludah saya keluar
I fell for this so many times, it's ridiculous
Saya jatuh untuk ini begitu banyak kali, itu konyol
And still I stick with this, I'm sick of this
Dan masih saya bertahan dengan ini, saya muak dengan ini
But in my sickness and addiction, you're addictive as they get
Tapi dalam penyakit dan kecanduan saya, Anda seadiktif itu
Evil as they come, vindictive as they make 'em
Jahat seperti yang mereka datangkan, dendam seperti yang mereka buat
My friends keep askin' me why I can't just walk away from
Teman-teman saya terus bertanya mengapa saya tidak bisa hanya berjalan menjauh dari
I'm addicted to the pain, the stress, the drama, I'm drawn to
Saya kecanduan rasa sakit, stres, drama, saya tertarik
Shit, I guess I'm a mess, cursed and blessed, but this time I
Sial, saya kira saya berantakan, terkutuk dan diberkati, tapi kali ini saya
Ain't changin' my mind, I'm climbin' out this abyss
Tidak mengubah pikiran saya, saya memanjat keluar dari jurang ini
You're screamin' as I walk out that I'll be missed
Anda berteriak saat saya berjalan keluar bahwa saya akan dirindukan
But when you spoke of people who meant the most to you
Tapi saat Anda berbicara tentang orang-orang yang paling berarti bagi Anda
You left me off your list
Anda meninggalkan saya dari daftar Anda
Fuck you, hip hop, I'm leavin' you
Persetan dengan Anda, hip hop, saya meninggalkan Anda
My life sentence is served, bitch
Hukuman seumur hidup saya telah dilayani, jalang
And it's just
Dan itu hanya
Too late for the other side
Terlambat untuk sisi lain
Caught in a chase, twenty-five to life
Terjebak dalam pengejaran, dua puluh lima tahun penjara
(I'm gone, man)
(Saya pergi, pria)
Too late for the other side
Terlambat untuk sisi lain
Caught in a chase, twenty-five to life
Terjebak dalam pengejaran, dua puluh lima tahun penjara
Too late
Terlambat
Caught in a chase, twenty-five to life
Terjebak dalam pengejaran, dua puluh lima tahun penjara
Too late for the other side
为其他方面太晚了
Caught in a chase, twenty-five to life
陷入追逐,二十五年的刑期
Too late for the other side
为其他方面太晚了
Caught in a chase, twenty-five to life
陷入追逐,二十五年的刑期
(Yeah) too late
(是的)太晚了
(I can't keep chasing you)
(我不能继续追逐你)
(I'm taking my life back)
(我要收回我的生活)
Caught in a chase, twenty-five to life
陷入追逐,二十五年的刑期
I don't think she understands the sacrifices that I've made
我不认为她理解我所做的牺牲
Maybe if this bitch had acted right, I would've stayed
也许如果这个女人表现得好一点,我会留下
But I've already wasted over half my life, I would've laid
但我已经浪费了我一半以上的生活,我本可以
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
为你躺下来死去,我不再为你哭泣,不再有痛苦
Bitch, you took me for granted
女人,你把我当成理所当然
Took my heart and ran it straight into the planet
拿走我的心,直接跑到这个星球上
Into the dirt, I can no longer stand it
跑到泥土里,我再也无法忍受
Now my respect, I demand it
现在我的尊重,我要求它
I'ma take control of this relationship, command it
我要控制这段关系,指挥它
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
现在我要成为你的老板,该死的
And what I mean is that I will no longer let you control me
我的意思是我不再让你控制我
So you better hear me out, this much you owe me
所以你最好听我说,你欠我的这么多
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
我为你放弃了我的生活,完全致力于你,我留下了
Faithful all the way, this is how I fuckin' get repaid?
一直忠诚,这就是我他妈的回报?
Look at how I dress, fuckin' baggy sweats, go to work a mess
看看我穿的衣服,他妈的宽松运动裤,去工作一团糟
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
总是匆忙回到你身边,我还没听你说过
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
甚至没有一次说你感激我,我应得的尊重
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
我尽力给你完美无瑕
And I know that if I end this, I'll no longer have nothin' left
我知道如果我结束这一切,我将不再拥有什么
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuckin' step
但你继续把我当作楼梯,是时候他妈的走了
And I won't be comin' back, so don't hold your fuckin' breath
我不会回来,所以不要屏住你他妈的呼吸
You know what you've done, no need to go in-depth
你知道你做了什么,不需要深入讨论
I told you you'd be sorry if I fuckin' left, I'd laugh while you wept
我告诉过你如果我他妈的离开,你会后悔,我会在你哭泣时笑
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
现在感觉怎么样?是的,很有趣,不是吗?你忽略了我
Did me a favor though, my spirit free, you've set
不过你帮了我一个忙,我的精神自由了,你放
But a special place for you in my heart, I have kept
但在我心中为你保留了一个特别的位置
It's unfortunate, but it's
很不幸,但是
Too late for the other side (yeah)
为其他方面太晚了(是的)
Caught in a chase, twenty-five to life
陷入追逐,二十五年的刑期
(Can't take no more)
(再也受不了了)
Too late for the other side
为其他方面太晚了
Caught in a chase, twenty-five to life
陷入追逐,二十五年的刑期
I feel like when I bend over backwards for you (too late)
我觉得当我为你弯腰时(太晚了)
All you do is laugh 'cause that ain't good enough
你只是笑,因为那还不够好
You expect me to fold myself in half 'til I snap
你期望我折叠自己一半直到我断裂
Don't think I'm loyal, all I do is rap
不认为我忠诚,我所做的就是说唱
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
我怎么能在一边做光明工作?我除此之外没有生活
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
我不给你足够的时间吗?你不这么认为,对吗?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
当我和女孩们在一起时你嫉妒,为什么我还和你结婚?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
老实说,我不知道,但今晚我要给你送离婚卷宗
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
我要和你离婚,去和别人结婚,让他们出名
And take away their freedom like you did to me
并像你对我那样剥夺他们的自由
Treat 'em like you don't need 'em and they ain't worthy of you
对待他们就像你不需要他们,他们不配拥有你
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
用你让我吃的同样的狗屎喂他们,我要继续前进,忘了你
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
哦,现在我特别了?当我和你在一起时我不觉得特别
All I ever felt was this helplessness
我感觉到的只有这种无助感
Imprisoned by a selfish bitch, chew me up and spit me out
被一个自私的女人囚禁,把我嚼碎然后吐出来
I fell for this so many times, it's ridiculous
我为此跌倒了很多次,简直荒谬
And still I stick with this, I'm sick of this
而且我还坚持这样,我厌倦了这样
But in my sickness and addiction, you're addictive as they get
但在我的病态和瘾君子中,你像他们得到的一样上瘾
Evil as they come, vindictive as they make 'em
像他们来的一样邪恶,像他们制造的一样怀恨
My friends keep askin' me why I can't just walk away from
我的朋友们一直问我为什么我不能离开
I'm addicted to the pain, the stress, the drama, I'm drawn to
我对痛苦、压力、戏剧上瘾,我被吸引
Shit, I guess I'm a mess, cursed and blessed, but this time I
该死,我猜我是个烂摊子,受诅咒也受祝福,但这次我
Ain't changin' my mind, I'm climbin' out this abyss
不会改变主意,我要从这深渊中爬出来
You're screamin' as I walk out that I'll be missed
你尖叫着我走出去时会想念我
But when you spoke of people who meant the most to you
但当你谈到对你最重要的人时
You left me off your list
你把我从你的列表上漏掉了
Fuck you, hip hop, I'm leavin' you
去你的,嘻哈,我要离开你
My life sentence is served, bitch
我的终身刑已经服完,婊子
And it's just
而这只是
Too late for the other side
为其他方面太晚了
Caught in a chase, twenty-five to life
陷入追逐,二十五年的刑期
(I'm gone, man)
(我走了,伙计)
Too late for the other side
为其他方面太晚了
Caught in a chase, twenty-five to life
陷入追逐,二十五年的刑期
Too late
太晚了
Caught in a chase, twenty-five to life
陷入追逐,二十五年的刑期