Is This Love ('09)

Andre Romell Young, Curtis James Jackson, Luis Edgardo Resto, Mark Christopher Batson, Marshall B. III Mathers, Sylvester Jr. Jordan, Trevor Jr. Lawrence

Liedtexte Übersetzung

R-I-P to R-A-P
E-M-I-N-E-M's back with the D-R-E
And I'm the

S-L-I-M (what?) S-H-A-D-Y (woo)
I'm H-I-G-H (yeah), yeah, baby, high
I'm not afraid of heights, and your B-O-D-Y
Is C-R to the A-Z-Y
The G-U-Y with the mother-F-U-C-K-I-N
C-H-A-I-N-S-A-W and the W-H-I-S-K-E-Y
And I don't wanna trouble you, wait
But before you skate, I'd like to try to break the ice
Like a frozen lake, so you'll fall through, stay the night
Stay like eight or nine
'Cause on a scale of one to ten, that's how I rate your vibe
Let me be your vibrator (get it?)
Your body's slammin' like Andre the Giant
Two wrongs make a right
Let me take you by the arm, I'm alligator-like (bite her arm)
Gal, I waited all my life for you, heart is racin' like Talladega Nights
Sick minds think alike, girl, you got me singin', like

Girl, I've been watchin' what you do
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
So tell me what I gotta do
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Is this love that I'm feelin'?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
I'm in the mood for sexual healin'

Girl, I'm diggin' your whole M-O, give me a go
You're throwin' innuendos, keep sendin' me smoke signals (yeah)
Everything's movin', spinning in slow M-O-T-I-O-N now
Anything goes, earlobe
Nibbling so gentle, then we disrobe, she goes
Emily Rose, middle of givin' me dome, she froze
Literally goes mental, screams, she's broke, fragile
Empty and so brittle, Henny and coke can make women emotional
Told her she ain't just some twenty-some year old bimbo
Then we indulged in so many of those benzos
That I proposed, then gave the strippers a pole
"Finish me, ma", then dozed
Then we awoke, like, "Yo, did we elope?"
Give me a Jolt, my mind's blank, I'm sipping in hopes
It'll jog it, I thought this was a memory foam pillow
Then why the fuck are we remembering so little?

Girl, I've been watchin' what you do
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
So tell me what I gotta do
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Is this love that I'm feelin'?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
I'm in the mood for sexual healin'

50
I kill a bitch with a potato peeler for the skrilla
I'm finna skin a sinner, dick robbed like Bruce Jenner
Long time, it turns me on, I
Like it like I like snuff flicks, sip piss, eat shit
You're workin' my nerves, louder now, come on, bark, bitch
High off Shady's codeine, Shady done rubbed off on me
Yeah, bitch, bone me 'fore he used the chainsaw for me
After you see my G-U-N, a pine box we will see you in
You can't believe it's me again, I B-I-G T-I-M-E
K-I-L-L very W-E-L-L
Go to Hell, R-U-N, T-E-L-L
I'm comin', straight dumbin' with my gun in hand
There's no options, I'm P-O-P-P-I-N
You're dyin', doc's still tryin' to save you
If you survive, I'ma show you what the gauge do
I'm the type there's nothing you can say to
(Ayo, bring that hook back)

Girl, I've been watchin' what you do
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
So tell me what I gotta do
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Is this love that I'm feelin'?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
I'm in the mood for sexual healin'

R-I-P to R-A-P
R-I-P an R-A-P
E-M-I-N-E-M's back with the D-R-E
E-M-I-N-E-M ist zurück mit dem D-R-E
And I'm the
Und ich bin der
S-L-I-M (what?) S-H-A-D-Y (woo)
S-L-I-M (was?) S-H-A-D-Y (woo)
I'm H-I-G-H (yeah), yeah, baby, high
Ich bin H-I-G-H (ja), ja, Baby, high
I'm not afraid of heights, and your B-O-D-Y
Ich habe keine Angst vor Höhen, und dein K-Ö-R-P-E-R
Is C-R to the A-Z-Y
Ist W-A-H-N-S-I-N-N-I-G
The G-U-Y with the mother-F-U-C-K-I-N
Der T-Y-P mit der Mother-F-U-C-K-I-N
C-H-A-I-N-S-A-W and the W-H-I-S-K-E-Y
K-E-T-T-E-N-S-Ä-G-E und dem W-H-I-S-K-E-Y
And I don't wanna trouble you, wait
Und ich will dich nicht stören, warte
But before you skate, I'd like to try to break the ice
Aber bevor du Schlittschuh laufen kannst, möchte ich versuchen, das Eis zu brechen
Like a frozen lake, so you'll fall through, stay the night
Wie ein gefrorener See, damit du durchfällst, bleib die Nacht
Stay like eight or nine
Bleib wie acht oder neun
'Cause on a scale of one to ten, that's how I rate your vibe
Denn auf einer Skala von eins bis zehn, so bewerte ich deinen Vibe
Let me be your vibrator (get it?)
Lass mich dein Vibrator sein (verstehst du?)
Your body's slammin' like Andre the Giant
Dein Körper ist knallhart wie Andre der Riese
Two wrongs make a right
Zwei Fehler machen ein Recht
Let me take you by the arm, I'm alligator-like (bite her arm)
Lass mich dich am Arm packen, ich bin wie ein Alligator (beiß in ihren Arm)
Gal, I waited all my life for you, heart is racin' like Talladega Nights
Gal, ich habe mein ganzes Leben auf dich gewartet, mein Herz rast wie Talladega Nights
Sick minds think alike, girl, you got me singin', like
Kranke Köpfe denken gleich, Mädchen, du bringst mich zum Singen, wie
Girl, I've been watchin' what you do
Mädchen, ich habe beobachtet, was du tust
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Und Baby, ich habe noch nie eine Frau wie dich getroffen (wie dich)
So tell me what I gotta do
Also sag mir, was ich tun muss
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Ich war noch nie mit einer Jungfrau zusammen, aber ich würde es sicher gerne (ja)
Is this love that I'm feelin'?
Ist das Liebe, was ich fühle?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Wie kann ich die Stimmung beschreiben, die ich in mir spüre?
I'm in the mood for sexual healin'
Ich bin in der Stimmung für sexuelle Heilung
Girl, I'm diggin' your whole M-O, give me a go
Mädchen, ich stehe auf dein ganzes M-O, gib mir eine Chance
You're throwin' innuendos, keep sendin' me smoke signals (yeah)
Du machst Andeutungen, schickst mir Rauchzeichen (ja)
Everything's movin', spinning in slow M-O-T-I-O-N now
Alles ist in Bewegung, dreht sich jetzt in Slow-M-O-T-I-O-N
Anything goes, earlobe
Alles geht, Ohrläppchen
Nibbling so gentle, then we disrobe, she goes
Knabbern so zärtlich, dann ziehen wir uns aus, sie geht
Emily Rose, middle of givin' me dome, she froze
Emily Rose, mitten im Blowjob, erstarrt sie
Literally goes mental, screams, she's broke, fragile
Sie dreht buchstäblich durch, schreit, sie ist kaputt, zerbrechlich
Empty and so brittle, Henny and coke can make women emotional
Leer und so spröde, Henny und Koks können Frauen emotional machen
Told her she ain't just some twenty-some year old bimbo
Sagte ihr, sie sei nicht nur ein zwanzigjähriges Flittchen
Then we indulged in so many of those benzos
Dann haben wir uns so viele Benzos reingezogen.
That I proposed, then gave the strippers a pole
Dass ich um ihre Hand anhielt und dann den Stripperinnen eine Stange gab
"Finish me, ma", then dozed
„Bring mich zum Kommen, Ma“, dann schliefen wir ein
Then we awoke, like, "Yo, did we elope?"
Dann wachten wir auf und fragten uns: „Sind wir durchgebrannt?“
Give me a Jolt, my mind's blank, I'm sipping in hopes
Gib mir einen Ruck, mein Verstand ist leer, ich schlürfe in der Hoffnung
It'll jog it, I thought this was a memory foam pillow
Ich dachte, das wäre ein Gedächtnisschaumkissen
Then why the fuck are we remembering so little?
Warum zum Teufel erinnern wir uns dann an so wenig?
Girl, I've been watchin' what you do
Mädchen, ich habe beobachtet, was du tust
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Und Baby, ich habe noch nie eine Frau wie dich getroffen (wie dich)
So tell me what I gotta do
Also sag mir, was ich tun muss
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Ich war noch nie mit einer Jungfrau zusammen, aber ich würde es sicher gerne (ja)
Is this love that I'm feelin'?
Ist das Liebe, was ich fühle?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Wie kann ich die Stimmung beschreiben, die ich in mir spüre?
I'm in the mood for sexual healin'
Ich bin in der Stimmung für sexuelle Heilung
50
50
I kill a bitch with a potato peeler for the skrilla
Ich töte eine Schlampe mit einem Kartoffelschäler für die Skrilla
I'm finna skin a sinner, dick robbed like Bruce Jenner
Ich werde einen Sünder häuten, Schwanz geraubt wie Bruce Jenner
Long time, it turns me on, I
Lange Zeit, es macht mich an, ich
Like it like I like snuff flicks, sip piss, eat shit
Mag es wie Snuff-Filme, schlürfe Pisse, esse Scheiße
You're workin' my nerves, louder now, come on, bark, bitch
Du strapazierst meine Nerven, lauter jetzt, komm schon, belle, Schlampe
High off Shady's codeine, Shady done rubbed off on me
High von Shady's Codein, Shady hat sich an mir bereichert
Yeah, bitch, bone me 'fore he used the chainsaw for me
Ja, Schlampe, fick mich, bevor er die Kettensäge für mich benutzt
After you see my G-U-N, a pine box we will see you in
Nachdem du meine G-U-N gesehen hast, werden wir dich in einer Holzkiste sehen
You can't believe it's me again, I B-I-G T-I-M-E
Du kannst nicht glauben, dass ich es wieder bin, ich
K-I-L-L very W-E-L-L
K-I-L-L-E sehr G-U-T
Go to Hell, R-U-N, T-E-L-L
Fahr zur Hölle, R-E-N-N, S-A-G
I'm comin', straight dumbin' with my gun in hand
Ich komme, geradezu stumm mit meiner Waffe in der Hand
There's no options, I'm P-O-P-P-I-N
Es gibt keine Optionen, ich B-A-L-L-E-R
You're dyin', doc's still tryin' to save you
Du liegst im Sterben, der Arzt versucht noch, dich zu retten
If you survive, I'ma show you what the gauge do
Wenn du überlebst, zeig' ich dir, was das Messgerät kann
I'm the type there's nothing you can say to
Ich bin der Typ, zu dem du nichts sagen kannst
(Ayo, bring that hook back)
(Ayo, bring den Hook zurück)
Girl, I've been watchin' what you do
Mädchen, ich habe beobachtet, was du tust
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Und Baby, ich habe noch nie eine Frau wie dich getroffen (wie dich)
So tell me what I gotta do
Also sag mir, was ich tun muss
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Ich war noch nie mit einer Jungfrau zusammen, aber ich würde es sicher gerne (ja)
Is this love that I'm feelin'?
Ist das Liebe, was ich fühle?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Wie kann ich die Stimmung beschreiben, die ich in mir spüre?
I'm in the mood for sexual healin'
Ich bin in der Stimmung für sexuelle Heilung
R-I-P to R-A-P
R-I-P para R-A-P
E-M-I-N-E-M's back with the D-R-E
E-M-I-N-E-M está de volta com o D-R-E
And I'm the
E eu sou o
S-L-I-M (what?) S-H-A-D-Y (woo)
S-L-I-M (o quê?) S-H-A-D-Y (woo)
I'm H-I-G-H (yeah), yeah, baby, high
Estou H-I-G-H (sim), sim, baby, alto
I'm not afraid of heights, and your B-O-D-Y
Não tenho medo de alturas, e seu B-O-D-Y
Is C-R to the A-Z-Y
É C-R para o A-Z-Y
The G-U-Y with the mother-F-U-C-K-I-N
O G-U-Y com o maldito
C-H-A-I-N-S-A-W and the W-H-I-S-K-E-Y
C-H-A-I-N-S-A-W e o W-H-I-S-K-E-Y
And I don't wanna trouble you, wait
E eu não quero te incomodar, espera
But before you skate, I'd like to try to break the ice
Mas antes de você ir, eu gostaria de tentar quebrar o gelo
Like a frozen lake, so you'll fall through, stay the night
Como um lago congelado, para que você caia, fique a noite
Stay like eight or nine
Fique como oito ou nove
'Cause on a scale of one to ten, that's how I rate your vibe
Porque numa escala de um a dez, é assim que eu avalio sua vibe
Let me be your vibrator (get it?)
Deixe-me ser seu vibrador (entendeu?)
Your body's slammin' like Andre the Giant
Seu corpo está batendo como Andre the Giant
Two wrongs make a right
Dois erros fazem um acerto
Let me take you by the arm, I'm alligator-like (bite her arm)
Deixe-me te levar pelo braço, eu sou como um aligator (morde o braço dela)
Gal, I waited all my life for you, heart is racin' like Talladega Nights
Garota, eu esperei toda a minha vida por você, coração está acelerado como Talladega Nights
Sick minds think alike, girl, you got me singin', like
Mentes doentes pensam igual, garota, você me fez cantar, como
Girl, I've been watchin' what you do
Garota, eu tenho observado o que você faz
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
E baby, eu nunca conheci uma mulher como você (como você)
So tell me what I gotta do
Então me diga o que eu tenho que fazer
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Eu nunca estive com uma virgem, mas eu gostaria (sim)
Is this love that I'm feelin'?
É esse amor que eu estou sentindo?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Como eu descrevo a vibe que estou sentindo por dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Estou no clima para cura sexual
Girl, I'm diggin' your whole M-O, give me a go
Garota, eu estou curtindo seu jeito, me dê uma chance
You're throwin' innuendos, keep sendin' me smoke signals (yeah)
Você está jogando insinuações, continue me enviando sinais de fumaça (sim)
Everything's movin', spinning in slow M-O-T-I-O-N now
Tudo está se movendo, girando em câmera lenta agora
Anything goes, earlobe
Qualquer coisa vale, lóbulo da orelha
Nibbling so gentle, then we disrobe, she goes
Mordiscando tão gentilmente, então nos desvestimos, ela vai
Emily Rose, middle of givin' me dome, she froze
Emily Rose, no meio de me fazer um boquete, ela congela
Literally goes mental, screams, she's broke, fragile
Literalmente fica louca, grita, ela está quebrada, frágil
Empty and so brittle, Henny and coke can make women emotional
Vazia e tão frágil, Henny e coca podem deixar as mulheres emocionais
Told her she ain't just some twenty-some year old bimbo
Disse a ela que ela não é apenas uma bimbo de vinte e poucos anos
Then we indulged in so many of those benzos
Então nos entregamos a tantos desses benzos
That I proposed, then gave the strippers a pole
Que eu propus, então dei às strippers um poste
"Finish me, ma", then dozed
"Termine comigo, ma", então cochilamos
Then we awoke, like, "Yo, did we elope?"
Então acordamos, tipo, "Ei, nós fugimos para casar?"
Give me a Jolt, my mind's blank, I'm sipping in hopes
Me dê um Jolt, minha mente está em branco, estou bebendo na esperança
It'll jog it, I thought this was a memory foam pillow
Que vai lembrar, eu pensei que era um travesseiro de espuma de memória
Then why the fuck are we remembering so little?
Então por que diabos estamos lembrando tão pouco?
Girl, I've been watchin' what you do
Garota, eu tenho observado o que você faz
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
E baby, eu nunca conheci uma mulher como você (como você)
So tell me what I gotta do
Então me diga o que eu tenho que fazer
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Eu nunca estive com uma virgem, mas eu gostaria (sim)
Is this love that I'm feelin'?
É esse amor que eu estou sentindo?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Como eu descrevo a vibe que estou sentindo por dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Estou no clima para cura sexual
50
50
I kill a bitch with a potato peeler for the skrilla
Eu mato uma vadia com um descascador de batatas pelo dinheiro
I'm finna skin a sinner, dick robbed like Bruce Jenner
Estou prestes a esfolar um pecador, roubado como Bruce Jenner
Long time, it turns me on, I
Há muito tempo, isso me excita, eu
Like it like I like snuff flicks, sip piss, eat shit
Gosto como gosto de filmes snuff, bebo mijo, como merda
You're workin' my nerves, louder now, come on, bark, bitch
Você está mexendo com meus nervos, mais alto agora, vamos lá, late, vadia
High off Shady's codeine, Shady done rubbed off on me
Alto com o codeína do Shady, Shady me influenciou
Yeah, bitch, bone me 'fore he used the chainsaw for me
Sim, vadia, me coma antes que ele use a motosserra em mim
After you see my G-U-N, a pine box we will see you in
Depois de ver minha G-U-N, um caixão de pinho nós veremos você em
You can't believe it's me again, I B-I-G T-I-M-E
Você não pode acreditar que sou eu de novo, eu B-I-G T-I-M-E
K-I-L-L very W-E-L-L
K-I-L-L muito bem
Go to Hell, R-U-N, T-E-L-L
Vá para o inferno, R-U-N, T-E-L-L
I'm comin', straight dumbin' with my gun in hand
Estou chegando, totalmente burro com minha arma na mão
There's no options, I'm P-O-P-P-I-N
Não há opções, eu estou P-O-P-P-I-N
You're dyin', doc's still tryin' to save you
Você está morrendo, o médico ainda está tentando te salvar
If you survive, I'ma show you what the gauge do
Se você sobreviver, vou te mostrar o que a espingarda faz
I'm the type there's nothing you can say to
Eu sou o tipo que não há nada que você possa dizer
(Ayo, bring that hook back)
(Ayo, traga aquele gancho de volta)
Girl, I've been watchin' what you do
Garota, eu tenho observado o que você faz
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
E baby, eu nunca conheci uma mulher como você (como você)
So tell me what I gotta do
Então me diga o que eu tenho que fazer
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Eu nunca estive com uma virgem, mas eu gostaria (sim)
Is this love that I'm feelin'?
É esse amor que eu estou sentindo?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Como eu descrevo a vibe que estou sentindo por dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Estou no clima para cura sexual

[مقدمة: Eminem]
R-I-P إلى R-A-P
عاد E-M-I-N-E-M مع D-R-E ، وأنا ال

[الكلمات 1: إيمينيم]
S-L-I-M (ماذا؟) S-H-A-D-Y (وو)
أنا H-I-G-H (نعم) ، نعم ، حبيبي ، منتشي (Ha)
ولا اخاف من المرتفعات و B-O-D-Y
هو C-R إلى A-Z-Y ، و G-U-Y
مع الأم- F-U-C-K I-N
C-H-A-I-N-S-A-W و W-A-I-S-K-E-Y
وأنا لا أريد أن أزعجك ، انتظر
لكن قبل التزلج ، أود أن أحاول كسر الجليد
مثل بحيرة متجمدة ، لذلك سوف تسقط ، ابق في الليل
قل ، مثل ثمانية أو تسعة
لأن على مقياس من واحد إلى عشرة ، هذا ما أقوم به
دعني أكون هزازك (احصل عليه؟)
ينتقد جسدك مثل أندريه العملاق
خطأان يصنعان الحق
دعني آخذك من ذراعك ، أنا مثل التمساح (عضها)
غال ، لقد انتظرت طوال حياتي من أجلك ، القلب ينبض مثل تالاديجا نايتس
العقول المريضة تفكر على حد سواء ، يا فتاة ، لقد جعلتني أغني ، مثل

[جوقة: إيمينيم وسلاي بيبر ، كلاهما]
يا فتاة ، لقد كنت أراقب ما تفعله
حبيبي ، أنا لم أقابل امرأة مثلك تمامًا (مثلك)
لذا قل لي ما يجب أن أفعله
لم أكون مع عذراء أبدًا ، لكنني بالتأكيد أرغب في (نعم)
هل ما أشعر به حب'؟ (هذا أشعر به)
كيف أصف الأجواء التي أشعر بها بداخلي؟
أنا في حالة مزاجية للشفاء الجنسي (أنا أسقط)

[الكلمات 2: Eminem & 50 Cent]
يا فتاة ، أنا أحفر لك كل MO
أعطني فرصة ، أنت ترمي تلميحًا
استمر في إرسال إشارات الدخان (نعم)
كل شيء يتحرك ، يدور ببطء M-O
T-I-O-N الآن كل شيء سار ، شحمة الأذن
تقضم ، بلطف شديد ، ثم نخلع ملابسنا ، تذهب
إميلي روز ، وسط قبة أعطتني ، تجمدت
يذهب العقل حرفيا ، الصراخ "لقد كسرت ، وهشة
فارغة وهشة للغاية ، هيني وكوكاكولا
يمكن أن تجعل المرأة عاطفية
أخبرتها أنها ليست مجرد بيمبو تبلغ من العمر عشرين عامًا
ثم انغمسنا في الكثير من تلك البنزوس
الذي اقترحته ، ثم أعطيت المتعريات عمودًا
"أنهي لي ، أماه !،" ثم جرعة ، ثم استيقظنا ، مثل
"يو ، هل هربنا؟" أعطني هزة
عقلي فارغ ، أنا أرتشف على أمل أن يحدث ذلك
هرولتها ، اعتقدت أن هذه كانت وسادة رغوة الذاكرة
إذن لماذا لا نتذكر سوى القليل جدًا؟

[جوقة: إيمينيم وسلاي بيبر ، كلاهما]
يا فتاة ، لقد كنت أراقب ما تفعله
حبيبي ، أنا لم أقابل امرأة مثلك تمامًا (مثلك)
لذا قل لي ما يجب أن أفعله
لم أكون مع عذراء أبدًا ، لكنني بالتأكيد أرغب في (نعم)
هل ما أشعر به حب'؟ (هذا أشعر به)
كيف أصف الأجواء التي أشعر بها بداخلي؟
أنا في حالة مزاجية للشفاء الجنسي (أنا أسقط)

[الكلمات 3: 50 سنت & إيمينيم]
أنا أقتل العاهرة بمقشرة البطاطس من أجل سكريلا
أنا خاطيء الجلد ، ديك [؟] ، مثل بروس جينر
منذ وقت طويل ، كل ما يهمني
[؟] وكأنني أحب نقرات السعوط ، رشفة البول ، أكل القرف
أنت تعمل على أعصابي ، بصوت أعلى الآن ، هيا ، نباح ، أيتها العاهرة
مرحبًا ، أنا شادي [؟] ، لقد فرك شادي علي
أجل ، أيتها العاهرة ، انحنني قبل أن يستخدم المنشار من أجلي
بعد أن ترى [؟] الخاص بي في صندوق الصنوبر سنراك
ولا يمكنك تصديق أنه أنا مرة أخرى
أنا B-I-G T-I-M-E K-I-L-L جدا W-E-L-L
اذهب إلى الجحيم ، R-U-N ، T-E-L-L
أنا قادم ، يا غبي مستقيم مع مسدسي
اليد ، لا توجد خيارات ، أنا P-O-P-P-I-N
يا دين ، لا يزال الطبيب يحاول إنقاذك
إذا نجوت ، سأريك ما يفعله المقياس
أنا من النوع الذي لا يوجد شيء يمكنك قوله
(أيو ، أحضر هذا الخطاف)

[جوقة: إيمينيم وسلاي بيبر ، كلاهما]
يا فتاة ، لقد كنت أراقب ما تفعله
حبيبي ، أنا لم أقابل امرأة مثلك تمامًا (مثلك)
لذا قل لي ما يجب أن أفعله
لم أكون مع عذراء أبدًا ، لكنني بالتأكيد أرغب في (نعم)
هل ما أشعر به حب'؟ (هذا أشعر به)
كيف أصف الأجواء التي أشعر بها بداخلي؟
أنا في حالة مزاجية للشفاء الجنسي (أنا أسقط)

R-I-P to R-A-P
D-E-P a R-A-P
E-M-I-N-E-M's back with the D-R-E
E-M-I-N-E-M ha vuelto con D-R-E
And I'm the
Y yo soy el
S-L-I-M (what?) S-H-A-D-Y (woo)
S-L-I-M (¿qué?) S-H-A-D-Y (woo)
I'm H-I-G-H (yeah), yeah, baby, high
Estoy A-L-T-O (sí), sí, bebé, alto
I'm not afraid of heights, and your B-O-D-Y
No tengo miedo a las alturas, y tu C-U-E-R-P-O
Is C-R to the A-Z-Y
Es L-O-C-O de la A a la Z
The G-U-Y with the mother-F-U-C-K-I-N
El T-I-O con la maldita
C-H-A-I-N-S-A-W and the W-H-I-S-K-E-Y
M-O-T-O-S-I-E-R-R-A y el W-H-I-S-K-Y
And I don't wanna trouble you, wait
Y no quiero molestarte, espera
But before you skate, I'd like to try to break the ice
Pero antes de que te vayas, me gustaría intentar romper el hielo
Like a frozen lake, so you'll fall through, stay the night
Como un lago congelado, para que te caigas, quédate la noche
Stay like eight or nine
Quédate como ocho o nueve
'Cause on a scale of one to ten, that's how I rate your vibe
Porque en una escala del uno al diez, así es como califico tu vibra
Let me be your vibrator (get it?)
Déjame ser tu vibrador (¿lo entiendes?)
Your body's slammin' like Andre the Giant
Tu cuerpo está golpeando como Andre el Gigante
Two wrongs make a right
Dos errores hacen un acierto
Let me take you by the arm, I'm alligator-like (bite her arm)
Déjame llevarte por el brazo, soy como un cocodrilo (muerdo su brazo)
Gal, I waited all my life for you, heart is racin' like Talladega Nights
Chica, he esperado toda mi vida por ti, mi corazón está acelerado como en Talladega Nights
Sick minds think alike, girl, you got me singin', like
Las mentes enfermas piensan igual, chica, me tienes cantando, como
Girl, I've been watchin' what you do
Chica, he estado observando lo que haces
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Y bebé, nunca he conocido a una mujer como tú (como tú)
So tell me what I gotta do
Así que dime qué tengo que hacer
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Nunca he estado con una virgen, pero me gustaría (sí)
Is this love that I'm feelin'?
¿Es esto lo que siento amor?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
¿Cómo describo la vibra que siento por dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Estoy de humor para una cura sexual
Girl, I'm diggin' your whole M-O, give me a go
Chica, me gusta tu estilo, dame una oportunidad
You're throwin' innuendos, keep sendin' me smoke signals (yeah)
Estás lanzando insinuaciones, sigue enviándome señales de humo (sí)
Everything's movin', spinning in slow M-O-T-I-O-N now
Todo se está moviendo, girando en cámara lenta ahora
Anything goes, earlobe
Todo vale, lóbulo de la oreja
Nibbling so gentle, then we disrobe, she goes
Mordisqueando tan suavemente, luego nos desvestimos, ella va
Emily Rose, middle of givin' me dome, she froze
Emily Rose, en medio de hacerme una felación, se congela
Literally goes mental, screams, she's broke, fragile
Literalmente se vuelve loca, grita, está rota, frágil
Empty and so brittle, Henny and coke can make women emotional
Vacía y tan frágil, el Henny y la coca pueden hacer que las mujeres se emocionen
Told her she ain't just some twenty-some year old bimbo
Le dije que no es solo una veinteañera tonta
Then we indulged in so many of those benzos
Luego nos entregamos a tantos de esos benzos
That I proposed, then gave the strippers a pole
Que le propuse matrimonio, luego le di a las strippers un poste
"Finish me, ma", then dozed
"Termina conmigo, ma", luego nos quedamos dormidos
Then we awoke, like, "Yo, did we elope?"
Luego despertamos, como, "Oye, ¿nos casamos?"
Give me a Jolt, my mind's blank, I'm sipping in hopes
Dame un Jolt, mi mente está en blanco, estoy bebiendo con la esperanza
It'll jog it, I thought this was a memory foam pillow
De que me ayude a recordar, pensé que esta era una almohada de espuma con memoria
Then why the fuck are we remembering so little?
Entonces, ¿por qué diablos recordamos tan poco?
Girl, I've been watchin' what you do
Chica, he estado observando lo que haces
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Y bebé, nunca he conocido a una mujer como tú (como tú)
So tell me what I gotta do
Así que dime qué tengo que hacer
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Nunca he estado con una virgen, pero me gustaría (sí)
Is this love that I'm feelin'?
¿Es esto lo que siento amor?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
¿Cómo describo la vibra que siento por dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Estoy de humor para una cura sexual
50
50
I kill a bitch with a potato peeler for the skrilla
Mataría a una perra con un pelador de patatas por la pasta
I'm finna skin a sinner, dick robbed like Bruce Jenner
Estoy a punto de desollar a un pecador, me robaron el pene como Bruce Jenner
Long time, it turns me on, I
Hace mucho tiempo, me excita, yo
Like it like I like snuff flicks, sip piss, eat shit
Me gusta como me gustan las películas snuff, bebo orina, como mierda
You're workin' my nerves, louder now, come on, bark, bitch
Estás trabajando mis nervios, más fuerte ahora, vamos, ladra, perra
High off Shady's codeine, Shady done rubbed off on me
Alto con el codeína de Shady, Shady se ha frotado en mí
Yeah, bitch, bone me 'fore he used the chainsaw for me
Sí, perra, fóllame antes de que él use la motosierra en mí
After you see my G-U-N, a pine box we will see you in
Después de ver mi P-I-S-T-O-L-A, te veremos en un ataúd de pino
You can't believe it's me again, I B-I-G T-I-M-E
No puedes creer que soy yo de nuevo, soy G-R-A-N-D-E
K-I-L-L very W-E-L-L
M-A-T-O muy B-I-E-N
Go to Hell, R-U-N, T-E-L-L
Ve al infierno, C-O-R-R-E, D-I-L-O
I'm comin', straight dumbin' with my gun in hand
Estoy llegando, directamente disparando con mi arma en la mano
There's no options, I'm P-O-P-P-I-N
No hay opciones, estoy D-I-S-P-A-R-A-N-D-O
You're dyin', doc's still tryin' to save you
Estás muriendo, el médico todavía está intentando salvarte
If you survive, I'ma show you what the gauge do
Si sobrevives, te mostraré lo que hace la escopeta
I'm the type there's nothing you can say to
Soy el tipo al que no puedes decir nada
(Ayo, bring that hook back)
(Oye, trae ese estribillo de vuelta)
Girl, I've been watchin' what you do
Chica, he estado observando lo que haces
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Y bebé, nunca he conocido a una mujer como tú (como tú)
So tell me what I gotta do
Así que dime qué tengo que hacer
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Nunca he estado con una virgen, pero me gustaría (sí)
Is this love that I'm feelin'?
¿Es esto lo que siento amor?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
¿Cómo describo la vibra que siento por dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Estoy de humor para una cura sexual
R-I-P to R-A-P
R-I-P à R-A-P
E-M-I-N-E-M's back with the D-R-E
E-M-I-N-E-M est de retour avec D-R-E
And I'm the
Et je suis le
S-L-I-M (what?) S-H-A-D-Y (woo)
S-L-I-M (quoi?) S-H-A-D-Y (woo)
I'm H-I-G-H (yeah), yeah, baby, high
Je suis H-I-G-H (ouais), ouais, bébé, haut
I'm not afraid of heights, and your B-O-D-Y
Je n'ai pas peur des hauteurs, et ton B-O-D-Y
Is C-R to the A-Z-Y
Est C-R à la A-Z-Y
The G-U-Y with the mother-F-U-C-K-I-N
Le G-U-Y avec le putain de
C-H-A-I-N-S-A-W and the W-H-I-S-K-E-Y
C-H-A-I-N-S-A-W et le W-H-I-S-K-E-Y
And I don't wanna trouble you, wait
Et je ne veux pas te déranger, attends
But before you skate, I'd like to try to break the ice
Mais avant que tu partes, j'aimerais essayer de briser la glace
Like a frozen lake, so you'll fall through, stay the night
Comme un lac gelé, pour que tu tombes à travers, reste la nuit
Stay like eight or nine
Reste comme huit ou neuf
'Cause on a scale of one to ten, that's how I rate your vibe
Parce que sur une échelle de un à dix, c'est comme ça que je note ton vibe
Let me be your vibrator (get it?)
Laisse-moi être ton vibromasseur (tu comprends?)
Your body's slammin' like Andre the Giant
Ton corps est fracassant comme Andre le Géant
Two wrongs make a right
Deux torts font un droit
Let me take you by the arm, I'm alligator-like (bite her arm)
Laisse-moi te prendre par le bras, je suis comme un alligator (mord son bras)
Gal, I waited all my life for you, heart is racin' like Talladega Nights
Gal, j'ai attendu toute ma vie pour toi, mon cœur bat comme Talladega Nights
Sick minds think alike, girl, you got me singin', like
Les esprits malades pensent de la même façon, fille, tu me fais chanter, comme
Girl, I've been watchin' what you do
Fille, j'ai observé ce que tu fais
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Et bébé, je n'ai jamais rencontré une femme comme toi (comme toi)
So tell me what I gotta do
Alors dis-moi ce que je dois faire
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Je n'ai jamais été avec une vierge, mais j'aimerais bien (ouais)
Is this love that I'm feelin'?
Est-ce de l'amour que je ressens?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Comment décrire le vibe que je ressens à l'intérieur?
I'm in the mood for sexual healin'
Je suis d'humeur à la guérison sexuelle
Girl, I'm diggin' your whole M-O, give me a go
Fille, je creuse ton M-O entier, donne-moi un essai
You're throwin' innuendos, keep sendin' me smoke signals (yeah)
Tu lances des sous-entendus, continues à m'envoyer des signaux de fumée (ouais)
Everything's movin', spinning in slow M-O-T-I-O-N now
Tout bouge, tourne au ralenti maintenant
Anything goes, earlobe
Tout est permis, lobe de l'oreille
Nibbling so gentle, then we disrobe, she goes
Mordillage si doux, puis on se déshabille, elle va
Emily Rose, middle of givin' me dome, she froze
Emily Rose, en plein milieu de me donner du plaisir, elle gèle
Literally goes mental, screams, she's broke, fragile
Elle devient littéralement folle, crie, elle est cassée, fragile
Empty and so brittle, Henny and coke can make women emotional
Vide et si fragile, Henny et coke peuvent rendre les femmes émotionnelles
Told her she ain't just some twenty-some year old bimbo
Je lui ai dit qu'elle n'était pas qu'une bimbo de vingt ans
Then we indulged in so many of those benzos
Puis nous nous sommes adonnés à tant de ces benzos
That I proposed, then gave the strippers a pole
Que j'ai proposé, puis donné aux strip-teaseuses une barre
"Finish me, ma", then dozed
"Finis-moi, ma", puis somnolé
Then we awoke, like, "Yo, did we elope?"
Puis nous nous sommes réveillés, genre, "Yo, avons-nous fui?"
Give me a Jolt, my mind's blank, I'm sipping in hopes
Donne-moi un Jolt, mon esprit est vide, je bois dans l'espoir
It'll jog it, I thought this was a memory foam pillow
Que ça le stimulera, je pensais que c'était un oreiller en mousse à mémoire de forme
Then why the fuck are we remembering so little?
Alors pourquoi diable nous souvenons-nous si peu?
Girl, I've been watchin' what you do
Fille, j'ai observé ce que tu fais
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Et bébé, je n'ai jamais rencontré une femme comme toi (comme toi)
So tell me what I gotta do
Alors dis-moi ce que je dois faire
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Je n'ai jamais été avec une vierge, mais j'aimerais bien (ouais)
Is this love that I'm feelin'?
Est-ce de l'amour que je ressens?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Comment décrire le vibe que je ressens à l'intérieur?
I'm in the mood for sexual healin'
Je suis d'humeur à la guérison sexuelle
50
50
I kill a bitch with a potato peeler for the skrilla
Je tue une salope avec un éplucheur de pommes de terre pour le fric
I'm finna skin a sinner, dick robbed like Bruce Jenner
Je vais écorcher un pécheur, bite volée comme Bruce Jenner
Long time, it turns me on, I
Longtemps, ça m'excite, je
Like it like I like snuff flicks, sip piss, eat shit
J'aime ça comme j'aime les films snuff, boire de la pisse, manger de la merde
You're workin' my nerves, louder now, come on, bark, bitch
Tu me tapes sur les nerfs, plus fort maintenant, allez, aboie, salope
High off Shady's codeine, Shady done rubbed off on me
Défoncé au codéine de Shady, Shady a déteint sur moi
Yeah, bitch, bone me 'fore he used the chainsaw for me
Ouais, salope, baise-moi avant qu'il n'utilise la tronçonneuse pour moi
After you see my G-U-N, a pine box we will see you in
Après avoir vu mon G-U-N, un cercueil en pin on te verra dedans
You can't believe it's me again, I B-I-G T-I-M-E
Tu ne peux pas croire que c'est encore moi, je B-I-G T-I-M-E
K-I-L-L very W-E-L-L
K-I-L-L très bien
Go to Hell, R-U-N, T-E-L-L
Va en enfer, R-U-N, T-E-L-L
I'm comin', straight dumbin' with my gun in hand
Je viens, directement en délirant avec mon flingue à la main
There's no options, I'm P-O-P-P-I-N
Il n'y a pas d'options, je suis P-O-P-P-I-N
You're dyin', doc's still tryin' to save you
Tu es en train de mourir, le doc essaie toujours de te sauver
If you survive, I'ma show you what the gauge do
Si tu survis, je vais te montrer ce que le calibre fait
I'm the type there's nothing you can say to
Je suis le genre de personne à qui tu ne peux rien dire
(Ayo, bring that hook back)
(Ayo, ramène ce refrain)
Girl, I've been watchin' what you do
Fille, j'ai observé ce que tu fais
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
Et bébé, je n'ai jamais rencontré une femme comme toi (comme toi)
So tell me what I gotta do
Alors dis-moi ce que je dois faire
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Je n'ai jamais été avec une vierge, mais j'aimerais bien (ouais)
Is this love that I'm feelin'?
Est-ce de l'amour que je ressens?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Comment décrire le vibe que je ressens à l'intérieur?
I'm in the mood for sexual healin'
Je suis d'humeur à la guérison sexuelle
R-I-P to R-A-P
R-I-P a R-A-P
E-M-I-N-E-M's back with the D-R-E
E-M-I-N-E-M è tornato con D-R-E
And I'm the
E io sono
S-L-I-M (what?) S-H-A-D-Y (woo)
S-L-I-M (cosa?) S-H-A-D-Y (woo)
I'm H-I-G-H (yeah), yeah, baby, high
Sono H-I-G-H (sì), sì, baby, high
I'm not afraid of heights, and your B-O-D-Y
Non ho paura delle altezze, e il tuo B-O-D-Y
Is C-R to the A-Z-Y
È C-R fino all'A-Z-Y
The G-U-Y with the mother-F-U-C-K-I-N
Il G-U-Y con la mother-F-U-C-K-I-N
C-H-A-I-N-S-A-W and the W-H-I-S-K-E-Y
C-H-A-I-N-S-A-W e il W-H-I-S-K-E-Y
And I don't wanna trouble you, wait
E non voglio disturbarti, aspetta
But before you skate, I'd like to try to break the ice
Ma prima che tu scappi, vorrei provare a rompere il ghiaccio
Like a frozen lake, so you'll fall through, stay the night
Come un lago ghiacciato, così cadrà, passa la notte
Stay like eight or nine
Resta come otto o nove
'Cause on a scale of one to ten, that's how I rate your vibe
Perché su una scala da uno a dieci, così valuto la tua vibrazione
Let me be your vibrator (get it?)
Lascia che io sia il tuo vibratore (capito?)
Your body's slammin' like Andre the Giant
Il tuo corpo è sbattuto come Andre the Giant
Two wrongs make a right
Due torti fanno un giusto
Let me take you by the arm, I'm alligator-like (bite her arm)
Lascia che ti prenda per il braccio, sono come un alligatore (mordo il braccio)
Gal, I waited all my life for you, heart is racin' like Talladega Nights
Ragazza, ho aspettato tutta la mia vita per te, il cuore corre come Talladega Nights
Sick minds think alike, girl, you got me singin', like
Le menti malate pensano allo stesso modo, ragazza, mi fai cantare, come
Girl, I've been watchin' what you do
Ragazza, ho osservato quello che fai
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
E baby, non ho mai incontrato una donna come te (come te)
So tell me what I gotta do
Quindi dimmi cosa devo fare
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Non sono mai stato con una vergine, ma mi piacerebbe (sì)
Is this love that I'm feelin'?
È questo l'amore che sto provando?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Come descrivo la vibrazione che sento dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Sono in vena di guarigione sessuale
Girl, I'm diggin' your whole M-O, give me a go
Ragazza, mi piace tutto il tuo M-O, dammi un via
You're throwin' innuendos, keep sendin' me smoke signals (yeah)
Stai lanciando allusioni, continua a mandarmi segnali di fumo (sì)
Everything's movin', spinning in slow M-O-T-I-O-N now
Tutto si muove, gira in slow M-O-T-I-O-N ora
Anything goes, earlobe
Tutto è permesso, lobo dell'orecchio
Nibbling so gentle, then we disrobe, she goes
Mordicchiando così delicatamente, poi ci spogliamo, lei va
Emily Rose, middle of givin' me dome, she froze
Emily Rose, mentre mi sta facendo un pompino, si blocca
Literally goes mental, screams, she's broke, fragile
Va letteralmente fuori di testa, urla, si è rotta, fragile
Empty and so brittle, Henny and coke can make women emotional
Vuota e così fragile, Henny e coke possono rendere le donne emotive
Told her she ain't just some twenty-some year old bimbo
Le ho detto che non è solo una ventenne bimba
Then we indulged in so many of those benzos
Poi ci siamo abbandonati a così tanti di quei benzos
That I proposed, then gave the strippers a pole
Che le ho proposto, poi ho dato alle spogliarelliste un palo
"Finish me, ma", then dozed
"Finiscimi, ma", poi ho dormito
Then we awoke, like, "Yo, did we elope?"
Poi ci siamo svegliati, tipo, "Ehi, ci siamo sposati?"
Give me a Jolt, my mind's blank, I'm sipping in hopes
Dammi una scossa, la mia mente è vuota, sto bevendo nella speranza
It'll jog it, I thought this was a memory foam pillow
Che mi aiuti a ricordare, pensavo fosse un cuscino memory foam
Then why the fuck are we remembering so little?
Allora perché diavolo ci ricordiamo così poco?
Girl, I've been watchin' what you do
Ragazza, ho osservato quello che fai
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
E baby, non ho mai incontrato una donna come te (come te)
So tell me what I gotta do
Quindi dimmi cosa devo fare
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Non sono mai stato con una vergine, ma mi piacerebbe (sì)
Is this love that I'm feelin'?
È questo l'amore che sto provando?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Come descrivo la vibrazione che sento dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Sono in vena di guarigione sessuale
50
50
I kill a bitch with a potato peeler for the skrilla
Uccido una puttana con un pelapatate per la grana
I'm finna skin a sinner, dick robbed like Bruce Jenner
Sto per scuoiare un peccatore, cazzo rubato come Bruce Jenner
Long time, it turns me on, I
Da molto tempo, mi eccita, io
Like it like I like snuff flicks, sip piss, eat shit
Mi piace come mi piacciono i film snuff, bevo piscio, mangio merda
You're workin' my nerves, louder now, come on, bark, bitch
Stai lavorando sui miei nervi, più forte ora, dai, abbai, puttana
High off Shady's codeine, Shady done rubbed off on me
Alto dal codeina di Shady, Shady mi ha influenzato
Yeah, bitch, bone me 'fore he used the chainsaw for me
Sì, puttana, scopami prima che usi la motosega per me
After you see my G-U-N, a pine box we will see you in
Dopo che vedi la mia G-U-N, una cassa di pino ti vedremo dentro
You can't believe it's me again, I B-I-G T-I-M-E
Non puoi credere che sia di nuovo io, sono B-I-G T-I-M-E
K-I-L-L very W-E-L-L
K-I-L-L molto W-E-L-L
Go to Hell, R-U-N, T-E-L-L
Vai all'inferno, R-U-N, T-E-L-L
I'm comin', straight dumbin' with my gun in hand
Sto arrivando, direttamente con la mia pistola in mano
There's no options, I'm P-O-P-P-I-N
Non ci sono opzioni, sto P-O-P-P-I-N
You're dyin', doc's still tryin' to save you
Stai morendo, il dottore sta ancora cercando di salvarti
If you survive, I'ma show you what the gauge do
Se sopravvivi, ti mostrerò cosa fa il calibro
I'm the type there's nothing you can say to
Sono il tipo a cui non puoi dire nulla
(Ayo, bring that hook back)
(Ayo, riporta quel ritornello)
Girl, I've been watchin' what you do
Ragazza, ho osservato quello che fai
And baby, I ain't never met a woman quite like you (like you)
E baby, non ho mai incontrato una donna come te (come te)
So tell me what I gotta do
Quindi dimmi cosa devo fare
I've never been with a virgin, but I'd sure like to (yeah)
Non sono mai stato con una vergine, ma mi piacerebbe (sì)
Is this love that I'm feelin'?
È questo l'amore che sto provando?
How do I describe the vibe that I'm feelin' inside?
Come descrivo la vibrazione che sento dentro?
I'm in the mood for sexual healin'
Sono in vena di guarigione sessuale

[Перевод песни Eminem — «Is This Love ('09)» ft. 50 Cent]

[Интро: Эминем]
R.I.P. Р-Э-П
Э-М-И-Н-Е-М вернулся с Д-Р-Е, и это

[Куплет 1: Эминем]
С-Л-И-М (Что?) Ш-Е-Й-Д-И (У)
Я под К-А-Й-Ф-О-М (Йеа), да, детка, привет (Ха)
Я не боюсь высоты
И моё Т-Е-Л-О О-Б-Е-З-У-М-Е-Л-О
Я Т-И-П с грё-Б-А-Н-О-Й
Б-Е-Н-З-О-П-И-Л-О-Й и В-И-С-К-А-Р-Ё-М
Я не хочу беспокоить тебя, стой
Но перед тем, как ты ускользнёшь от меня, я бы хотел растопить между нами лёд
Будто мы на замёрзшем озере, ты влюбишься в меня и мы переспим
Скажем, восемь или девять
По шкале от одного до десяти, вот так бы оценил твой вайб
Позволь мне быть твоим вибратором (Дошло?)
Твоё тело врезалось в мою память, как Андре Гигант
Два минуса дают плюс
Дай-ка возьму тебя за руку, я хищный аллигатор (Откушу ей руку)
Девочка, я ждал тебя всю жизнь, сердце ревёт, как мотор у Короля дорог
Психи мыслят одинаково, детка, я для тебя пою

[Припев: Эминем, Слай Пайпер & Оба]
Детка, я наблюдал за тобой
Малышка, я не встречал такой девушки, как ты (Как ты)
Скажи же мне, что я должен сделать
У меня никогда не было с девственницей, но, думаю, я бы хотел (Йеа)
Это любовь в моих чувствах? (Я влюбляюсь)
Как мне описать то, что я чувствую внутри?
Я так хочу сексуального исцеления (Я влюбляюсь)

[Куплет 2: Эминем]
Детка, я пытаюсь изучить тебя с разных сторон
Дай же мне шанс, пока лишь намёки
Не могу разобрать их, шлёшь один за другим
Вокруг всё в движении, но вот, началось С-Л
О-У-М-О. Она подошла ко мне, нежно
Укусила за ушко, мы раздеваемся, она опускается вниз
Работает ртом, вся извивается — Эмили Роуз и её демоны
Но резко остановилась, ушла в себя, пока я в ней
Кричит, что ей плохо, в жизни чёрная полоса, а внутри пусто
Окей, плеснул ей Хеннеси с колой — должно пробить на эмоции
Шепнул ей, что она особенная, не какая-то девка с улицы
Ей стало лучше, и мы начали баловаться кучей таблеток
Которые я прихватил с собой, уехали в стрип-клуб
Закончили то, что давно начали, отрубились, проснулись
«Йоу, где мы вообще вчера были? Помнишь хоть чё-нибудь?»
В голове пусто, похмелье, пью газировку, пытаюсь чё вспомнить
Ну подтолкни хоть, ничё не помогает
Как мы могли всё забыть?

[Припев: Эминем, Слай Пайпер & Оба]
Детка, я наблюдал за тобой
Малышка, я не встречал такой девушки, как ты (Как ты)
Скажи же мне, что я должен сделать
У меня никогда не было с девственницей, но, думаю, я бы хотел (Йеа)
Это любовь в моих чувствах? (Я влюбляюсь)
Как мне описать то, что я чувствую внутри?
Я так хочу сексуального исцеления (Я влюбляюсь)
Фифти!

[Куплет 3: Фифти Сент, Эминем]
Убиваю сучку картофелечисткой, обчищаю её, забираю бабки
Снимаю кожу с грешников, украду у них члены — Брюс Дженнер
Давно не взрывал в игру, уже весь на взводе
Ворвусь в неё, заставлю вас пить мочу и жрать дерьмо
Вы действуете мне на нервы, давайте, начинайте лаять на нас, мелкие сучки
Поздоровайтесь со мной, я вместе с Шейди, он уже в моей голове, я всё безумнее
Yeah, bitch, bone me 'fore he used the chainsaw for me
После того, как увидишь мою П-У-Ш-К-У, тебя уже не увидит никто
Вам не верится, да? Я В-Е-Р-Н-У-Л-С-Я
И готов У-Б-И-В-А-Т-Ь
Всех вокруг, беги и предупреждай, кого можешь
Я приду за вами, сжимая свой пистолет в руке
Никаких других вариантов, С-П-У-С-К-А-Ю курок
Ты умираешь, может, доктор ещё попытается тебя спасти
Если выживешь, я просто возьму калибр покрупнее
Ни у кого не получится меня остановить (Эй, давай ещё раз припев!)

[Припев: Эминем, Слай Пайпер & Оба]
Детка, я наблюдал за тобой
Малышка, я не встречал такой девушки, как ты (Как ты)
Скажи же мне, что я должен сделать
У меня никогда не было с девственницей, но, думаю, я бы хотел (Йеа)
Это любовь в моих чувствах? (Я влюбляюсь)
Как мне описать то, что я чувствую внутри?
Я так хочу сексуального исцеления (Я влюбляюсь)

Wissenswertes über das Lied Is This Love ('09) von Eminem

Wann wurde das Lied “Is This Love ('09)” von Eminem veröffentlicht?
Das Lied Is This Love ('09) wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Curtain Call 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Is This Love ('09)” von Eminem komponiert?
Das Lied “Is This Love ('09)” von Eminem wurde von Andre Romell Young, Curtis James Jackson, Luis Edgardo Resto, Mark Christopher Batson, Marshall B. III Mathers, Sylvester Jr. Jordan, Trevor Jr. Lawrence komponiert.

Beliebteste Lieder von Eminem

Andere Künstler von Hip Hop/Rap