Killer [Remix]

David L. Doman, Ezemdi Chinaecherem Chikwendu, Marshall Mathers, Cordae Amari Dunston, Jackman Thomas Harlow

Liedtexte Übersetzung

(Killer)
Yeah
I'm a (boy's crazy), I'm a cold-blooded (killer)
Made all this money from doin' this (yeah, look)
(D.A. got that dope)

Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Earn it just to burn it, swag drip

I used to rock a toboggan
Headphones around my neck, tryna be like Shady
Now the phone that's in my pocket seem to keep vibratin'
I got all these Ronnie Bennetts tryna be my baby
Tryna fiancé me
I take the steering wheel and drive them girls beyond crazy (crazy)
I'm on a song with my idol
I'm a cold-blooded version of the song title
I put these diamonds in the ring like they was Shawn Michaels
I can't put the Louis V inside the wash cycle
I take this shit to the cleaners
'Bout to cop me a Bimmer, I got a special demeanor
She was mine when I seen her, I'm gettin' meaner and meaner
Called the front desk and asked for a steamer
I'm a bitch bagger, not a Twitch streamer
I'm eatin' pizza in Little Italy, damn, I used to hit Caesars
She 'bout to finish, but wait a minute, it gets deeper
Same kid just a bit sleeker

Yeah, now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Earn it just to burn it

Listen, uh
They say my killing's horrendous, "How he still in the business?"
Rich as hell and it's feelin' tremendous
Ma dukes chillin' in Venice, compliments of her eldest, the cynic
Give hell with these writtens, this shit only propel my ascension
I held my position in any situation that's needed
This year I'm shittin' on niggas for the way we was treated
I see the impact of all my creations increasin'
My step in time with these Pantheons, it all was divine
I'm in this moment of my life where shit is fallin' in line
And lookin' back, I swear to God, you'd think it all was designed
A true movie script, I can't really ever fuck no groupie bitch
All she got is diamonds on her mind on some Uzi shit
A whole generation of geniuses I'm influencin'
I only hang with real niggas who I'm congruent with
I manifest nothing less than the best outcome
Just watch my moves with this next album, nigga

Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Earn it just to burn it, swag drippin' from me

My sentences are harsh, every single's bar's like a verdict
I say it with conviction, but this time you're not gonna serve it
But as soon as I read it, you know that you're about to get murdered
When I cap, it'll punish, then put you in a box like a juror (haha)
If there's a rapper I haven't ate (where?)
We ain't battled, either that or they won't collaborate
'Cause pad or paper freestyle will settle that debate (yup)
I call it guillotine style 'cause even off the head, I decapitate
Yeah, bitch, I go harder than Carter III (what?)
But I think your thottie just thought of me
She got a body and bottom like Cardi B
And she be stalking me like I was broccoli
I'm getting brain now like a lobotomy
You probably thinkin' you had that shit in the bag like it's colostomy (what?)
It's a red alert, you better skrrt or try to get on my level first
Bitch, I'd had to shovel dirt and dig a hole to get on yours
You bum-bum (haha), look at your broke ass (yeah)
It's why you're a bum-bum (why?) 'cause your shit is so ass (yeah)
Syllable gun-guns (chk-chk), spits and goes "Hadoo" (doo)
Only L that I ever took was when I lost Proof (yeah)
Only time that I ever got served is that lawsuit when Ma sued (what?)
But, bitch, get out of pocket and I might accost you (accost you)
Homicides up the wazoo
(Chain) chain gaudy, probably got more bodi-odi-odies than John do (John do)
I just called Snoop and I talked to him (What?), we all cool (yeah)
Dre, me and the Dogg good, Doc, we got you
Got a castle with a solid gold floor (what?)
No I don't, I don't even got a boat nor
Do I got a chauffeur, but a lot to show for
You don't wanna fuck around and start no war (nah)
Twenty more years, I could probably go for
Just like your lip and you got a cold sore
My shit is like motherfuckin' herpes
You ain't ever gonna say I don't got it no more (bitch)
Literally it's no quittin' me, you kiddin' me?
Dyin' laughin' is the only way you're killin' me
I'm gettin' rid of ya, get clapped like chlamydia
The wittiest, bitch, I'll snap like a tibia
You wanna get silly with the bars? I'm frivolous
But I'm as gritty and litty as my city is
East side 'til I die, bitch, I will rep 'til the end like a chameleon
Got a killer instinct with the pen's ink and they're in sync like a faucet
How the fuck do I even think of this ridiculous shit?
I'm a quarter of a century deep and I can't be beat (nah)
'Til the day me and the Grim Reap meet, I'm ten toes down 'til I'm six feet deep (what?)
Windows down in the Benz E Jeep, hollerin' at a bimbo, beep-beep-beep
She said she fucks with the M-T-B to the M-B: Side B Slim CD
I can see why you envy me, you get no ass like an empty seat (haha)
So this shit comes with a warning for all you punks and you corny
Little fucks, I woke up on my fuck shit this morning

Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Earn it just to burn it, swag drippin' from me

Yeah, I'm a (killer)
Yeah, I'm a what, I'm a cold-blooded (killer)

(Killer)
(Killer)
Yeah
Yeah
I'm a (boy's crazy), I'm a cold-blooded (killer)
Ich bin ein (Junge ist verrückt), ich bin ein kaltblütiger (Killer)
Made all this money from doin' this (yeah, look)
Habe das ganze Geld damit verdient (ja, schau')
(D.A. got that dope)
(D.A. hat das Dope)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Jetzt zähl' nach, fünf, zehn, ja, fünfzehn, zwanzig
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Fünfundzwanzig, dreißig, ja, nimm' das Geld
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Schmeiß' es in den Ofen, yeah, dieser Scheiß ist lustig
Earn it just to burn it, swag drip
Verdiene es nur, um es zu verbrennen, geiler Scheiß
I used to rock a toboggan
Früher hat ich's drauf mit den Schlitten
Headphones around my neck, tryna be like Shady
Kopfhörer um den Nacken, versuch' wie Shady zu sein
Now the phone that's in my pocket seem to keep vibratin'
Nun vibriert das Handy in meiner Hosentasche ständig
I got all these Ronnie Bennetts tryna be my baby
Ich hab' all diese Ronnie Bennetts, die versuchen, mein Baby zu sein
Tryna fiancé me
Versuchen sich, mit mir zu Verloben
I take the steering wheel and drive them girls beyond crazy (crazy)
Ich nehme das Lenkrad und treibe die Mädchen in den Wahnsinn (verrückt)
I'm on a song with my idol
Ich bin bei einem Song mit meinem Idol
I'm a cold-blooded version of the song title
Ich bin eine kaltblütige Version des Songtitels
I put these diamonds in the ring like they was Shawn Michaels
Ich stecke diese Diamanten in den Ring, als wären sie Shawn Michaels
I can't put the Louis V inside the wash cycle
Ich kann den Louis V nicht in den Waschgang stecken
I take this shit to the cleaners
Ich bringe den Scheiß in die Reinigung
'Bout to cop me a Bimmer, I got a special demeanor
Ich bin dabei, mir einen BMW-Bimmer zu besorgen, ich habe ein spezielles Benehmen
She was mine when I seen her, I'm gettin' meaner and meaner
Sie gehörte mir, als ich sie sah, ich werde immer fieser und fieser
Called the front desk and asked for a steamer
Ich rief die Rezeption an und fragte nach einem Heißen Schlitten
I'm a bitch bagger, not a Twitch streamer
Ich bin ein Bitch-Banger, kein online Twitch-Streamer
I'm eatin' pizza in Little Italy, damn, I used to hit Caesars
Ich esse Pizza in Little Italy, verdammt, früher war ich bei Caesars
She 'bout to finish, but wait a minute, it gets deeper
Sie ist gleich fertig, aber warte mal, es wird nochmal tiefgründiger
Same kid just a bit sleeker
Derselbe Junge, nur ein bisschen cooler
Yeah, now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Jetzt zähl' nach, fünf, zehn, ja, fünfzehn, zwanzig
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Fünfundzwanzig, dreißig, ja, nimm' das Geld
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Schmeiß' es in den Ofen, yeah, dieser Scheiß ist lustig
Earn it just to burn it
Verdiene es nur, um es zu verbrennen, geiler Scheiß
Listen, uh
Hör zu, uh
They say my killing's horrendous, "How he still in the business?"
Sie sagen, mein Rapgame sei grauenhaft, „Wie kann er noch im Geschäft sein?“
Rich as hell and it's feelin' tremendous
Reich wie ein Schwein und es fühlt sich großartig an
Ma dukes chillin' in Venice, compliments of her eldest, the cynic
Meine Jungs am chillen in Venice, mit Grüßen von ihrem Ältesten, dem Zyniker
Give hell with these writtens, this shit only propel my ascension
Zur Hölle mit diesen Texten, diese Scheiße treibt nur meinen Aufstieg voran
I held my position in any situation that's needed
Ich hielt meine Position in jeder Situation, die nötig war
This year I'm shittin' on niggas for the way we was treated
Dieses Jahr scheiße ich auf die Niggas für die Art, wie wir behandelt wurden
I see the impact of all my creations increasin'
Ich sehe, wie die Wirkung all meiner Kreationen zunimmt
My step in time with these Pantheons, it all was divine
Mein Schritt in der Zeit mit diesen Pantheons-Göttern, es war alles göttlich
I'm in this moment of my life where shit is fallin' in line
Ich bin in diesem Moment meines Lebens, wo der Scheiß in Einklang gebracht wird
And lookin' back, I swear to God, you'd think it all was designed
Und wenn ich zurückblicke, ich schwör' bei Gott, man könnte meinen, es sei alles geplant gewesen
A true movie script, I can't really ever fuck no groupie bitch
Ein echtes Filmdrehbuch, ich kann einfach keine Groupie-Bitch ficken
All she got is diamonds on her mind on some Uzi shit
Sie hat nur Diamanten im Kopf und irgendeinen Uzi-Scheiß
A whole generation of geniuses I'm influencin'
Eine ganze Generation von Genies, die ich beeinflusse
I only hang with real niggas who I'm congruent with
Ich hänge nur mit echten Niggas ab, mit denen ich einer Meinung bin
I manifest nothing less than the best outcome
Ich manifestiere nichts weniger als das beste Ergebnis
Just watch my moves with this next album, nigga
Pass auf, was ich mit dem nächsten Album mache, Nigga
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Jetzt zähl' nach, fünf, zehn, ja, fünfzehn, zwanzig
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Fünfundzwanzig, dreißig, ja, nimm' das Geld
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Schmeiß' es in den Ofen, yeah, dieser Scheiß ist lustig
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Verdiene es nur, um es zu verbrennen, geiler Scheiß
My sentences are harsh, every single's bar's like a verdict
Meine Urteile sind hart, jeder einzelne Takt ist wie ein Urteilsspruch
I say it with conviction, but this time you're not gonna serve it
Ich sage es mit Überzeugung, aber dieses Mal wirst du es nicht abliefern
But as soon as I read it, you know that you're about to get murdered
Aber sobald ich es lese, weißt du, dass du gleich vernichtet wirst
When I cap, it'll punish, then put you in a box like a juror (haha)
Wenn ich reinhaue, wird bestraft, dann pack ich dich in 'ne Box wie ein Geschworener (haha)
If there's a rapper I haven't ate (where?)
Wenn es einen Rapper gibt, den ich nicht verschlungen habe (wo?)
We ain't battled, either that or they won't collaborate
Wir haben nicht gebattled, entweder das oder sie wollen nicht kollaborieren
'Cause pad or paper freestyle will settle that debate (yup)
Denn Block oder Papier Freestyle wird diese Debatte klären (jap)
I call it guillotine style 'cause even off the head, I decapitate
Ich nenne es Guillotine-Style, weil ich sogar den Kopf enthaupte
Yeah, bitch, I go harder than Carter III (what?)
Ja, Bitch, ich gehe härter ran als Carter III (was?)
But I think your thottie just thought of me
Aber ich glaube, deine Tussi hat gerade an mich gedacht
She got a body and bottom like Cardi B
Sie hat einen Körper und einen Hintern wie Cardi B
And she be stalking me like I was broccoli
Und sie stalkt mich, als wäre ich Brokkoli
I'm getting brain now like a lobotomy
Ich bekomm' nun Gehirn wie in 'ner Lobotomie
You probably thinkin' you had that shit in the bag like it's colostomy (what?)
Du denkst wahrscheinlich, du hättest die Scheiße im Sack, wie bei 'nem künstlichen Darmausgang (was?)
It's a red alert, you better skrrt or try to get on my level first
Das ist Alarmstufe Rot, entweder du verziehst dich oder du versuchst, auf meine Ebene zu kommen
Bitch, I'd had to shovel dirt and dig a hole to get on yours
Bitch, ich musste Dreck schaufeln und ein Loch graben, um auf dich zu steigen
You bum-bum (haha), look at your broke ass (yeah)
Du Depp (haha), schau' dich an du pleite Geier (yeah)
It's why you're a bum-bum (why?) 'cause your shit is so ass (yeah)
Deshalb bist du ein Depp (warum?), weil deine Scheiße so arschig ist (yeah)
Syllable gun-guns (chk-chk), spits and goes "Hadoo" (doo)
Silbende Waffe-Waffen (chk-chk), spuckt und geht „Hadoo“ (doo)
Only L that I ever took was when I lost Proof (yeah)
Das einzige L, das ich je nahm, war, als ich Proof verlor (yeah)
Only time that I ever got served is that lawsuit when Ma sued (what?)
Das einzige Mal, indem mein Hintern serviert wurde, war der Prozess, als Mama mich verklagte (was?)
But, bitch, get out of pocket and I might accost you (accost you)
Aber, Bitch, versuch' mich nochmal abzuziehen und ich lass' dich dafür zahlen (lass' dich zahlen)
Homicides up the wazoo
Mordfälle bis zum Abwinken
(Chain) chain gaudy, probably got more bodi-odi-odies than John do (John do)
(Chain) Chain Gaudy hat wahrscheinlich mehr Leute vernichtet als John hat (John hat)
I just called Snoop and I talked to him (What?), we all cool (yeah)
Ich hab' eben Snoop angerufen und mit ihm gesprochen (was?), wir sind alle friedlich (yeah)
Dre, me and the Dogg good, Doc, we got you
Dre, ich und der Dogg sind gut, Doc, wir stehen hinter dir
Got a castle with a solid gold floor (what?)
Ich habe ein Schloss mit einem soliden Goldboden (was?)
No I don't, I don't even got a boat nor
Nein hab' ich nicht, ich hab nicht mal ein Boot, ebenso
Do I got a chauffeur, but a lot to show for
Kein Chauffeur, aber hab' viel zu zeigen
You don't wanna fuck around and start no war (nah)
Du willst kein Scheiß starten und keinen Krieg anfangen (nee)
Twenty more years, I could probably go for
Noch zwanzig Jahre drauf und ich könnte weitermachen
Just like your lip and you got a cold sore
Genau wie deine Lippe und du hast ein Fieberbläschen
My shit is like motherfuckin' herpes
Mein Scheiß ist wie verdammter Herpes
You ain't ever gonna say I don't got it no more (bitch)
Denn du wirst nie sagen, dass ich es nicht mehr habe (Bitch)
Literally it's no quittin' me, you kiddin' me?
Ich gebe nicht auf, im Ernst, machst du Witze?
Dyin' laughin' is the only way you're killin' me
Totlachen ist der einzige weg wie du mich Töten kannst
I'm gettin' rid of ya, get clapped like chlamydia
Ich werde dich los, du wirst geklatscht wie Chlamydia
The wittiest, bitch, I'll snap like a tibia
Die lustigste, Bitch, ich breche zusammen wie ein Schienbein
You wanna get silly with the bars? I'm frivolous
Du willst rumalbern mit den Reimen? Ich bin leichtsinnig
But I'm as gritty and litty as my city is
Aber ich bin so grob und geil wie meine Stadt
East side 'til I die, bitch, I will rep 'til the end like a chameleon
Ostseite bis zum Tod, Bitch, i werde mich repräsentieren bis zum Ende wie ein Chamäleon
Got a killer instinct with the pen's ink and they're in sync like a faucet
Hab' einen Killerinstinkt mit der Tinte des Stiftes und sie sind synchron wie ein Wasserhahn
How the fuck do I even think of this ridiculous shit?
Wie zum Teufel komme ich überhaupt auf diesen unsinnigen Scheiß?
I'm a quarter of a century deep and I can't be beat (nah)
Ich hab' ein Vierteljahrhundert auf'm Buckel und ich kann nicht geschlagen werden (nah)
'Til the day me and the Grim Reap meet, I'm ten toes down 'til I'm six feet deep (what?)
Bis zu dem Tag, an dem ich und der Grim Reap sich treffen, bleibe standhaft, bis zu meinem Grabe (was?)
Windows down in the Benz E Jeep, hollerin' at a bimbo, beep-beep-beep
Fenster runter im Benzer E Jeep, schreien 'ner Heißen hinterher, beep-beep-beep
She said she fucks with the M-T-B to the M-B: Side B Slim CD
Sie sagt, sie fickt mit dem M-T-B zur M-B: Side B Slim CD
I can see why you envy me, you get no ass like an empty seat (haha)
Ich kann sehen, warum du mich beneidest, du bekommst keinen Hintern wie ein leerer Sitz (haha)
So this shit comes with a warning for all you punks and you corny
Also kommt dieser Scheiß mit einer Warnung für euch Punks und ihr Spießer
Little fucks, I woke up on my fuck shit this morning
Ihr kleinen Fuckers, ich bin heute Morgen mit meinem Scheiß aufgewacht
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Jetzt zähl' nach, fünf, zehn, ja, fünfzehn, zwanzig
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Fünfundzwanzig, dreißig, ja, nimm' das Geld
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Schmeiß' es in den Ofen, yeah, dieser Scheiß ist lustig
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Verdiene es nur, um es zu verbrennen, geiler Scheiß
Yeah, I'm a (killer)
Ja, ich bin ein (Killer)
Yeah, I'm a what, I'm a cold-blooded (killer)
Ja, ich bin ein was, ich bin ein kaltblütiger (Killer)
(Killer)
(Assassino)
Yeah
Yeah
I'm a (boy's crazy), I'm a cold-blooded (killer)
Sou um (cara louco), sou um sangue frio (assassino)
Made all this money from doin' this (yeah, look)
Fiz toda essa grana fazendo isso (sim, veja)
(D.A. got that dope)
(d.a. consegui aquela droga)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Agora conta isso, cinco, dez, yeah, quinze, vinte
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Vinte e cinco, trinta, yeah, pega a grana
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Joga na fornalha, yeah, essa merda vai ser engraçada
Earn it just to burn it, swag drip
Ganhar dinheiro só pra queimar, enxurrada de estilo
I used to rock a toboggan
Eu costumava arrasar
Headphones around my neck, tryna be like Shady
Fones de ouvido em volta do pescoço, tentando ser como Shady
Now the phone that's in my pocket seem to keep vibratin'
Agora o telefone que está no meu bolso parece estar vibrando
I got all these Ronnie Bennetts tryna be my baby
Eu tenho todas essas Ronnie Bennetts tentando ser meus bebês
Tryna fiancé me
Tentando ficar noivas
I take the steering wheel and drive them girls beyond crazy (crazy)
Eu pego a direção e levo as meninas além da loucura (loucura)
I'm on a song with my idol
Estou em uma música com meu ídolo
I'm a cold-blooded version of the song title
Sou uma versão sangue-frio do título da música
I put these diamonds in the ring like they was Shawn Michaels
Coloco esses diamantes no anel como se eles fossem Shawn Michaels
I can't put the Louis V inside the wash cycle
Não consigo colocar Louis V dentro do ciclo de lavagem
I take this shit to the cleaners
Levo essa merda pras lavadeiras
'Bout to cop me a Bimmer, I got a special demeanor
Estou prestes a descolar um Bimmer pra mim, tenho um conduta especial
She was mine when I seen her, I'm gettin' meaner and meaner
Ela era minha quando eu a vi, estou ficando cada vez pior
Called the front desk and asked for a steamer
Liguei na recepção e pedi um vaporizador
I'm a bitch bagger, not a Twitch streamer
Sou um empacotador de puta, não um transmissor de Twitch
I'm eatin' pizza in Little Italy, damn, I used to hit Caesars
Estou comendo pizza em Little Italy, droga, eu costumava alcançar Caesars
She 'bout to finish, but wait a minute, it gets deeper
Ela está prestes a terminar, mas espera um pouco, fica mais fundo
Same kid just a bit sleeker
Mesma criança apenas um pouco mais polida
Yeah, now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Agora conta isso, cinco, dez, yeah, quinze, vinte
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Vinte e cinco, trinta, yeah, pega a grana
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Joga na fornalha, yeah, essa merda vai ser engraçada
Earn it just to burn it
Ganhar dinheiro só pra queimar
Listen, uh
Escuta, uh
They say my killing's horrendous, "How he still in the business?"
Eles dizem que meu assassinato é horrendo "como ainda estamos no negócio?"
Rich as hell and it's feelin' tremendous
Rico pra caramba e é uma sensação maravilhosa
Ma dukes chillin' in Venice, compliments of her eldest, the cynic
Meus parças relaxando em Veneza, elogios da mais velha dela, a cínica
Give hell with these writtens, this shit only propel my ascension
Pro inferno esses escritos, essa merda só propulsiona minha ascenção
I held my position in any situation that's needed
Seguro minha posição em qualquer situação necessária
This year I'm shittin' on niggas for the way we was treated
Esse ano estou fazendo merda com niggas pelo jeito que fomos tratados
I see the impact of all my creations increasin'
Vejo o impacto de todas as minhas criações aumentando
My step in time with these Pantheons, it all was divine
Meu passo a tempo com esses Pantheons, era tudo divino
I'm in this moment of my life where shit is fallin' in line
Estou nesse momento da vida onde a merda está caindo em fila
And lookin' back, I swear to God, you'd think it all was designed
E olhando pra trás, juro por Deus, você acharia que foi tudo desenhado
A true movie script, I can't really ever fuck no groupie bitch
Um roteiro de filme de verdade, não consigo nunca transar com uma bitch tiete
All she got is diamonds on her mind on some Uzi shit
Tudo o que ela tem são diamantes na mente e alguma merda de Uzi
A whole generation of geniuses I'm influencin'
Toda uma geração de gênios que estou influenciando
I only hang with real niggas who I'm congruent with
Só saio com niggas que tenho a ver
I manifest nothing less than the best outcome
Eu manifesto nada menos que o melhor resultado
Just watch my moves with this next album, nigga
Apenas assiste meus movimentos no próximo álbum, nigga
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Agora conta isso, cinco, dez, yeah, quinze, vinte
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Vinte e cinco, trinta, yeah, pega a grana
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Joga na fornalha, yeah, essa merda vai ser engraçada
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Ganhar dinheiro só pra queimar, enxurrada de estilo
My sentences are harsh, every single's bar's like a verdict
Minhas frases são duras, cada rima é como um veredicto
I say it with conviction, but this time you're not gonna serve it
Digo isso com convicção, mas dessa vez você vai servir
But as soon as I read it, you know that you're about to get murdered
Mas assim que li isso, você sabe que está prestes a ser assassinado
When I cap, it'll punish, then put you in a box like a juror (haha)
Quando eu minto, será punido, daí coloco você em uma caixa como um jurado (haha)
If there's a rapper I haven't ate (where?)
Se houver um rapper que eu ainda não comi (onde?)
We ain't battled, either that or they won't collaborate
Ainda não travamos batalha, ou é isso ou eles não vão colaborar
'Cause pad or paper freestyle will settle that debate (yup)
Porque caderneta ou papel estilo livro vai estabelecer aquele debate (vai)
I call it guillotine style 'cause even off the head, I decapitate
Chamo isso de estilo guilhotina porque mesmo fora da cabeça eu decapito
Yeah, bitch, I go harder than Carter III (what?)
Sim, bitch, jogo mais pesado que Carter III (quê?)
But I think your thottie just thought of me
Mas acho que sua piriguete acabou de pensar em mim
She got a body and bottom like Cardi B
Ela tem um corpão como a Cardi B
And she be stalking me like I was broccoli
E ela tem me seguido como se eu fosse brócolis
I'm getting brain now like a lobotomy
Estou recebendo boquete agora como uma lobotomia
You probably thinkin' you had that shit in the bag like it's colostomy (what?)
Você provavelmente está pensando que você tinha aquela perda na bolsa como se fosse colostomia (quê?)
It's a red alert, you better skrrt or try to get on my level first
É um alerta, é melhor você fazer skrrt ou tentar chegar ao meu nível primeiro
Bitch, I'd had to shovel dirt and dig a hole to get on yours
Bitch, tive que cavar sujeira e cavar um buraco pra chegar em você
You bum-bum (haha), look at your broke ass (yeah)
Você bum-bum (haha), olha seu bumbum quebrado (yeah)
It's why you're a bum-bum (why?) 'cause your shit is so ass (yeah)
É por isso que você é um bum-bum (por quê?) Porque sua merda é muito ruim (yeah)
Syllable gun-guns (chk-chk), spits and goes "Hadoo" (doo)
Armas de sílaba (chk-chk), cospe e faz "Hadoo" (doo)
Only L that I ever took was when I lost Proof (yeah)
O único L que eu já peguei foi quando perdi a prova (yeah)
Only time that I ever got served is that lawsuit when Ma sued (what?)
A única vez que já fui servido foi aquele processo quando Ma processou (quê?)
But, bitch, get out of pocket and I might accost you (accost you)
Mas, bitch, sai do bolso e eu devo abordar você (abordar você)
Homicides up the wazoo
Homicídios no traseiro
(Chain) chain gaudy, probably got more bodi-odi-odies than John do (John do)
(Corrente) corrente brega, provavelmente tem mais presença do que John (do que John)
I just called Snoop and I talked to him (What?), we all cool (yeah)
Acabei de liar pro Snoop e troquei ideia com ele (quê?), Estamos de boa (yeah)
Dre, me and the Dogg good, Doc, we got you
Dre, eu e Dogg de boa, Doc, pegamos você
Got a castle with a solid gold floor (what?)
Tenho um castelo com um chão de ouro sólido (quê?)
No I don't, I don't even got a boat nor
Não, não tenho, não tem nem barco
Do I got a chauffeur, but a lot to show for
Tenho um motorista, mas muito o que mostrar
You don't wanna fuck around and start no war (nah)
Você não quer estragar tudo e começar uma guerra (não)
Twenty more years, I could probably go for
Mais vinte anos, eu provavelmente poderia ir
Just like your lip and you got a cold sore
Bem assim como seu lábio e você levou um gelo
My shit is like motherfuckin' herpes
Minha merda é como o caralho de um herpes
You ain't ever gonna say I don't got it no more (bitch)
Você nunca mais vai dizer que eu não consegui mais (bitch)
Literally it's no quittin' me, you kiddin' me?
Literalmente não existe me deixar, você 'tá brincando comigo?
Dyin' laughin' is the only way you're killin' me
Rindo muito é o único jeito que você está me matando
I'm gettin' rid of ya, get clapped like chlamydia
Estou me livrando de você, fui pego como clamídia
The wittiest, bitch, I'll snap like a tibia
A mais esperta, bitch, vou estalar como uma tíbia
You wanna get silly with the bars? I'm frivolous
Você quer ficar idiota com as rimas? Sou frívolo
But I'm as gritty and litty as my city is
Mas sou tão corajoso e doidão como minha cidade
East side 'til I die, bitch, I will rep 'til the end like a chameleon
Zona leste até morrer, bitch, vou representar até o fim como um camaleão
Got a killer instinct with the pen's ink and they're in sync like a faucet
Tenho instinto assassino com a tinta da caneta e eles estão sincronizados como uma torneira
How the fuck do I even think of this ridiculous shit?
Como eu chego a pensar nessa merda ridícula?
I'm a quarter of a century deep and I can't be beat (nah)
Estou um quarto de século ao fundo e não posso ser derrotado (não)
'Til the day me and the Grim Reap meet, I'm ten toes down 'til I'm six feet deep (what?)
Até o dia que eu e Grim Reap nos encontrarmos, estou dez dedos pra baixo até ficar seis pés ao fundo (quê?)
Windows down in the Benz E Jeep, hollerin' at a bimbo, beep-beep-beep
Janelas abaixadas no Jeep Benz E, xingando uma patricinha, bip-bip-bip
She said she fucks with the M-T-B to the M-B: Side B Slim CD
Ela disse que transa com M-T-B até o M-B: Side B Slim CD
I can see why you envy me, you get no ass like an empty seat (haha)
Posso ver por que você tem inveja de mim, você não tem bunda como um assento vazio (haha)
So this shit comes with a warning for all you punks and you corny
Então essa merda vem com um aviso pra todos vocês punks e bregas
Little fucks, I woke up on my fuck shit this morning
Pequenos idiotas, acordei com essa merda hoje de manhã
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Agora conta isso, cinco, dez, yeah, quinze, vinte
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Vinte e cinco, trinta, yeah, pega a grana
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Joga na fornalha, yeah, essa merda vai ser engraçada
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Ganhar dinheiro só pra queimar, estilo transbordando de mim
Yeah, I'm a (killer)
Sim, sou um (assassino)
Yeah, I'm a what, I'm a cold-blooded (killer)
Sim, sou o que, sou um sangue-frio (assassino)
(Killer)
(Asesino)
Yeah
I'm a (boy's crazy), I'm a cold-blooded (killer)
Soy un (el chico está loco), soy de sangre fría (asesino)
Made all this money from doin' this (yeah, look)
Gané todo este dinero por hacer esto (sí, mira)
(D.A. got that dope)
(D.a. Tiene esa droga)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ahora cuéntalo, cinco, diez, sí, quince, veinte
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Veinticinco, treinta, sí, obtén el dinero
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Tíralo en la hoguera, sí, esta mierda es graciosa
Earn it just to burn it, swag drip
Gánalo solo para quemarlo, atuendo goteando
I used to rock a toboggan
Solía portar un tobogán
Headphones around my neck, tryna be like Shady
Audífonos sobre mi cuello, intentando ser como Shady
Now the phone that's in my pocket seem to keep vibratin'
Ahora el teléfono en mi bolsillo parece seguir vibrando
I got all these Ronnie Bennetts tryna be my baby
Tengo a estas Ronnie Bennetts intentando ser mi bebé
Tryna fiancé me
Intentando comprometerme
I take the steering wheel and drive them girls beyond crazy (crazy)
Agarro el volante y llevo a estas chicas más allá de la locura (locura)
I'm on a song with my idol
Estoy en una canción con mi ídolo
I'm a cold-blooded version of the song title
Soy una versión de sangre fría del título de la canción
I put these diamonds in the ring like they was Shawn Michaels
Pongo estos diamantes en el anillo como si fuera Shawn Michaels
I can't put the Louis V inside the wash cycle
No puedo poner la Louis V en el ciclo de lavado
I take this shit to the cleaners
Puedo llevar esta mierda a la lavandería
'Bout to cop me a Bimmer, I got a special demeanor
A punto de comprarme una Bimmer, tengo comportamiento especial
She was mine when I seen her, I'm gettin' meaner and meaner
Ella fue mía cuando la vi, me pongo más y más molesto
Called the front desk and asked for a steamer
Llamé a la recepción y pedí una plancha
I'm a bitch bagger, not a Twitch streamer
Soy ganador de perras, no un streamer de Twitch
I'm eatin' pizza in Little Italy, damn, I used to hit Caesars
Como pizza en Little Italy, maldita sea, solía ir a Caesars
She 'bout to finish, but wait a minute, it gets deeper
Ella está a punto de terminar, pero espera, se pone más profundo
Same kid just a bit sleeker
Mismo chico pero más agudo
Yeah, now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ahora cuéntalo, cinco, diez, sí, quince, veinte
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Veinticinco, treinta, sí, obtén el dinero
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Tíralo en la hoguera, sí, esta mierda es graciosa
Earn it just to burn it
Gánalo solo para quemarlo
Listen, uh
Escucha, uh
They say my killing's horrendous, "How he still in the business?"
Ellos dicen que mi matar es horrendo, "¿cómo él sigue en este negocio?"
Rich as hell and it's feelin' tremendous
Rico hasta los huevos y se siente tremendo
Ma dukes chillin' in Venice, compliments of her eldest, the cynic
Mi mamá relajada en Venecia, gracias a su hijo mayor, el cínico
Give hell with these writtens, this shit only propel my ascension
Reparto infierno con estos escritos, esta mierda solamente propulsiona mi asención
I held my position in any situation that's needed
Guardé mi posición en cualquier situación que fuera necesaria
This year I'm shittin' on niggas for the way we was treated
Este año estoy cagando sobre negros por la forma en que fuimos tratados
I see the impact of all my creations increasin'
Veo el impacto de mis creaciones incrementando
My step in time with these Pantheons, it all was divine
Mi paso en el tiempo con estos Panteones, fue todo divino
I'm in this moment of my life where shit is fallin' in line
Estoy en este momento de mi vida donde la mierda se acomoda
And lookin' back, I swear to God, you'd think it all was designed
Y viendo atrás, juro por Dios, pensarías que todo fue diseñado
A true movie script, I can't really ever fuck no groupie bitch
Un legítimo guión de película, no puedo de verdad follarme a una perra groupie
All she got is diamonds on her mind on some Uzi shit
Todo lo que tiene son diamantes en su mente con mierda de Uzi
A whole generation of geniuses I'm influencin'
Una generación entera de genios que influencio
I only hang with real niggas who I'm congruent with
Solamente congenio con negros de verdad con quien soy congruente
I manifest nothing less than the best outcome
No manifiesto nada menos que el mejor resultado
Just watch my moves with this next album, nigga
Solamente mira mis pasos con este siguiente album negro
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ahora cuéntalo, cinco, diez, sí, quince, veinte
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Veinticinco, treinta, sí, obtén el dinero
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Tíralo en la hoguera, sí, esta mierda es graciosa
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Gánalo solo para quemarlo, atuendo goteando de mí
My sentences are harsh, every single's bar's like a verdict
Mis oraciones eran burdas, cada verso como un veredicto
I say it with conviction, but this time you're not gonna serve it
Lo digo con convicción, pero esta vez no lo servirás
But as soon as I read it, you know that you're about to get murdered
Tan pronto como lo lea, sabes que estarás a punto de ser asesinado
When I cap, it'll punish, then put you in a box like a juror (haha)
Cuando reviente, va a castigar, después te pondré en una caja cual jurado (jaja)
If there's a rapper I haven't ate (where?)
Si hay un rapero a quien no me haya comido (¿dónde?)
We ain't battled, either that or they won't collaborate
No somos retados, ya sea eso o ellos no colaborarán
'Cause pad or paper freestyle will settle that debate (yup)
Porque freestyle de libreta o papel definirán el debate (sip)
I call it guillotine style 'cause even off the head, I decapitate
Lo llamo estilo de guillotina porque aunque acéfalo, yo decapito
Yeah, bitch, I go harder than Carter III (what?)
Sí, perra, voy más duro que Carter III (¿qué?)
But I think your thottie just thought of me
Pero pienso que tu putita acaba de pensar en mí
She got a body and bottom like Cardi B
Ella tiene un cuerpo y culo como Cardi B
And she be stalking me like I was broccoli
Y ella me está espiando como si fuera brócoli
I'm getting brain now like a lobotomy
Me están mamando la verga como si fuera lobotomía
You probably thinkin' you had that shit in the bag like it's colostomy (what?)
Probablemente piensas que tuviste esa mierda en la bolsa cual colostomía (¿qué?)
It's a red alert, you better skrrt or try to get on my level first
Es una alerta roja, más te vale hacer skrrt o primero intentar ponerte a mi nivel
Bitch, I'd had to shovel dirt and dig a hole to get on yours
Perra, tuve que palear tierra y cavar un hoyo para ponerme en el tuyo
You bum-bum (haha), look at your broke ass (yeah)
Tú bum-bum (jaja), mira tu culo roto (sí)
It's why you're a bum-bum (why?) 'cause your shit is so ass (yeah)
Es el porqué eres un bum-bum (¿por qué?) Porque tu mierda es tan culera (sí)
Syllable gun-guns (chk-chk), spits and goes "Hadoo" (doo)
Sílabas pistola-pistoleras (chk-chk), escupe y va "Hadoo" (doo)
Only L that I ever took was when I lost Proof (yeah)
La única derrota que tuve fue cuando perdí a Proof (sí)
Only time that I ever got served is that lawsuit when Ma sued (what?)
La única vez que fui servido fue con la demanda de mi mamá (¿qué?)
But, bitch, get out of pocket and I might accost you (accost you)
Pero, perra, salte del bolsillo y puede que yo te cueste (cueste)
Homicides up the wazoo
Homicidas arriba del wazoo
(Chain) chain gaudy, probably got more bodi-odi-odies than John do (John do)
(Cadena) cadena gaudy, probablemente tiene mas cue-cue-cuerpos que John (que John)
I just called Snoop and I talked to him (What?), we all cool (yeah)
Acabo de llamar a Snoop y hablé con él (¿qué?), Estamos bien (sí)
Dre, me and the Dogg good, Doc, we got you
Dre, yo y el Dogg bien, Doc, te respaldamos
Got a castle with a solid gold floor (what?)
Tengo un castillo con piso de oro sólido (¿qué?)
No I don't, I don't even got a boat nor
No yo no, ni siquiera tengo un barco ni
Do I got a chauffeur, but a lot to show for
Tengo un chofer, pero tengo mucho por demostrar
You don't wanna fuck around and start no war (nah)
No querrás andar jodiendo y empezar una guerra (nah)
Twenty more years, I could probably go for
Veinte años más, en los que podría seguir
Just like your lip and you got a cold sore
Solamente como tu labio y tienes un afta
My shit is like motherfuckin' herpes
Mi mierda es como el puto herpes
You ain't ever gonna say I don't got it no more (bitch)
Ni tienes que decir que ya no lo tengo (perra)
Literally it's no quittin' me, you kiddin' me?
Literalmente no hay forma de hacerme rendir, ¿estás bromeando?
Dyin' laughin' is the only way you're killin' me
Muriendo de risa es la única forma en que me matas
I'm gettin' rid of ya, get clapped like chlamydia
Me desharé de ti, te infectaré como clamidia
The wittiest, bitch, I'll snap like a tibia
El más agudo, perra, morderé como tortuga
You wanna get silly with the bars? I'm frivolous
¿Quieres ponerte chistoso con las barras? Soy frívolo
But I'm as gritty and litty as my city is
Pero soy tan sucio y prendido como mi ciudad
East side 'til I die, bitch, I will rep 'til the end like a chameleon
East side hasta que muera, perra, representaré hasta el final cual camaleón
Got a killer instinct with the pen's ink and they're in sync like a faucet
Tengo un instinto asesino con la tinta del bolígrafo y ellos en sintonía cual llave
How the fuck do I even think of this ridiculous shit?
¿Cómo mierda siquiera pienso sobre esta mierda ridícula?
I'm a quarter of a century deep and I can't be beat (nah)
Metido en esto por un cuarto de siglo y no puedo ser derrotado (nah)
'Til the day me and the Grim Reap meet, I'm ten toes down 'til I'm six feet deep (what?)
Hasta el día en que yo y La Parca nos veamos, estaré diez dedos de los pies en esto hasta que esté seis pies abajo (¿qué?)
Windows down in the Benz E Jeep, hollerin' at a bimbo, beep-beep-beep
Ventanas abajo en la Benz E Jeep, pitándole a una rubia, bip-bip-bip
She said she fucks with the M-T-B to the M-B: Side B Slim CD
Ella dijo que folla con la M-T-B hasta la M-B: Lado B Slim CD
I can see why you envy me, you get no ass like an empty seat (haha)
Puedo ver por qué me envidias, no tienes culo como asiento vacío (jaja)
So this shit comes with a warning for all you punks and you corny
Así que esta mierda viene con una advertencia para todos ustedes punks y trillados
Little fucks, I woke up on my fuck shit this morning
Mierditas, me desperté en mi mierda de carajo esta mañana
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ahora cuéntalo, cinco, diez, sí, quince, veinte
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Veinticinco, treinta, sí, obtén el dinero
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Tíralo en la hoguera, sí, esta mierda es graciosa
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Gánalo solo para quemarlo, atuendo goteando de mí
Yeah, I'm a (killer)
Sí, soy un (asesino)
Yeah, I'm a what, I'm a cold-blooded (killer)
Sí, soy un qué, soy un de sangre fría (asesino)
(Killer)
(Tueur)
Yeah
Ouais
I'm a (boy's crazy), I'm a cold-blooded (killer)
Je suis un (ce gars est fou) je suis un (tueur) à sang-froid
Made all this money from doin' this (yeah, look)
Fait tout cet argent en faisant ça (ouais, regarde)
(D.A. got that dope)
(D.a. Got that dope)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Maintenant compte-le, cinq, dix, ouais, quinze, vingt
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Vingt-cinq, trente, ouais, prend l'argent
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Jette le dans le feu, ouais, cette merde est marrante
Earn it just to burn it, swag drip
Gagne-le seulement pour le brûler, trop la classe
I used to rock a toboggan
J'avais l'habitude de rester près du toboggan
Headphones around my neck, tryna be like Shady
Écouteurs autour du coup, je me prenais pour Shady
Now the phone that's in my pocket seem to keep vibratin'
Maintenant le téléphone que j'ai dans la poche ne peut s'empêcher de vibrer
I got all these Ronnie Bennetts tryna be my baby
J'ai toutes ces Ronnie Bennetts qui essayent d'être mon bébé
Tryna fiancé me
Essayent de me fiancer
I take the steering wheel and drive them girls beyond crazy (crazy)
Je prends les manettes et rends ces filles plus que folles (folles)
I'm on a song with my idol
J'ai fait une chanson avec mon idole
I'm a cold-blooded version of the song title
Je suis une version à sang-froid du titre de la chanson
I put these diamonds in the ring like they was Shawn Michaels
Je mets ces diamants dans le ring comme si j'étais Shawn Michaels
I can't put the Louis V inside the wash cycle
Je ne peux pas mettre le Louis V dans la machine à laver
I take this shit to the cleaners
J'emmène ces merdes au pressing
'Bout to cop me a Bimmer, I got a special demeanor
Sur le point de me prendre un Bimmer, j'ai un comportement spécial
She was mine when I seen her, I'm gettin' meaner and meaner
Elle était à moi quand je la voyais, je deviens de plus en plus méchant
Called the front desk and asked for a steamer
Appelé la reception pour leur demander un fer à vapeur
I'm a bitch bagger, not a Twitch streamer
Je suis un emballeur de salope, pas un streamer Twitch
I'm eatin' pizza in Little Italy, damn, I used to hit Caesars
Je mange une pizza sur Little Italy, putain, j'avais l'habitude d'aller à Caesars
She 'bout to finish, but wait a minute, it gets deeper
Elle est sur le point de finir, mais attend un peu, ça devient plus profond
Same kid just a bit sleeker
Toujours le même môme, juste un peu plus élégant
Yeah, now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ouais, maintenant compte-le, cinq, dix, ouais, quinze, vingt
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Vingt-cinq, trente, ouais, prend l'argent
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Jette le dans le feu, ouais, cette merde est marrante
Earn it just to burn it
Gagne-le seulement pour le brûler
Listen, uh
Écoute, euh
They say my killing's horrendous, "How he still in the business?"
Ils disent que mes tueries sont horrifiantes, "comment ça se fait qu'il soit toujours dans le business?"
Rich as hell and it's feelin' tremendous
Riche comme jamais et ça semble énorme
Ma dukes chillin' in Venice, compliments of her eldest, the cynic
Mes gars chillent à Venise, compliments de son aînée, la cynique
Give hell with these writtens, this shit only propel my ascension
Je remue l'enfer avec ces écrits, cette merde ne fait que propulser mon ascension
I held my position in any situation that's needed
Je garde ma place dans n'importe quelle situation
This year I'm shittin' on niggas for the way we was treated
Cette année je chie sur ces négros pour la façon dont on a été traité
I see the impact of all my creations increasin'
Je vois l'impact de toutes mes créations s'accroître
My step in time with these Pantheons, it all was divine
Mon empreinte dans le temps avec ces Panthéons, tout était divin
I'm in this moment of my life where shit is fallin' in line
Je suis à ce moment dans ma vie où tout est à sa place
And lookin' back, I swear to God, you'd think it all was designed
Et je regarde en arrière, je jure sur Dieu, tu pourrais penser que tout a été designé
A true movie script, I can't really ever fuck no groupie bitch
Un vrai scénario, je ne pourrais vraiment jamais baiser aucune salope groupie
All she got is diamonds on her mind on some Uzi shit
Tout ce qu'elle a en tête ce sont des diamants sur un Uzi de merde
A whole generation of geniuses I'm influencin'
Toute une génération de génies j'influence
I only hang with real niggas who I'm congruent with
Je ne traîne qu'avec de vrais négros avec qui je suis en accord
I manifest nothing less than the best outcome
Je manifeste rien de moins que le meilleur résultat
Just watch my moves with this next album, nigga
Guette mes prochains move avec ce nouvel album, négro
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Maintenant compte-le, cinq, dix, ouais, quinze, vingt
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Vingt-cinq, trente, ouais, prend l'argent
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Jette le dans le feu, ouais, cette merde est marrante
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Gagne-le seulement pour le brûler, trop la classe sur moi
My sentences are harsh, every single's bar's like a verdict
Mes phrases sont dures, chaque ligne est comme un verdict
I say it with conviction, but this time you're not gonna serve it
Je les dit avec conviction, mais cette fois-ci tu ne vas pas t'en servir
But as soon as I read it, you know that you're about to get murdered
Mais aussitôt que je le lis, tu sais que tu es sur le point de te faire tuer
When I cap, it'll punish, then put you in a box like a juror (haha)
Quand je suis au top, ça va punir, ensuite te mettre dans une boite comme un juré (haha)
If there's a rapper I haven't ate (where?)
S'il y a un rappeur que je n'ai pas mangé (où?)
We ain't battled, either that or they won't collaborate
Nous ne nous sommes pas battus, soit ça, soit ils ne collaboreront pas
'Cause pad or paper freestyle will settle that debate (yup)
Car un freestyle sur le pad ou sur le papier va clôturer le débat (yep)
I call it guillotine style 'cause even off the head, I decapitate
J'appelle ça le style guillotine, car même sans la tête, je décapite
Yeah, bitch, I go harder than Carter III (what?)
Ouais, salope, j'y vais plus fort que Carter III (quoi?)
But I think your thottie just thought of me
Mais je pense que ta pétasse vient de penser à moi
She got a body and bottom like Cardi B
Elle a le corps et le boule comme Cardi B
And she be stalking me like I was broccoli
Et elle me stalke comme si j'étais broccoli
I'm getting brain now like a lobotomy
Je me fais nettoyer le cerveau là, comme une lobotomie
You probably thinkin' you had that shit in the bag like it's colostomy (what?)
Tu dois penser que tu avais cette merde dans le sac comme une coloscopie (quoi?)
It's a red alert, you better skrrt or try to get on my level first
C'est une alerte rouge, tu ferais mieux de dégager ou d'essayer d'être à mon niveau
Bitch, I'd had to shovel dirt and dig a hole to get on yours
Salope, j'ai dû creuser et faire un trou pour être au tien
You bum-bum (haha), look at your broke ass (yeah)
Espèce de clochard (haha) regarde toi, t'es ruiné (ouais)
It's why you're a bum-bum (why?) 'cause your shit is so ass (yeah)
C'est pour ça que t'es un clochard (pourquoi?) Parce que tu pues la merde (ouais)
Syllable gun-guns (chk-chk), spits and goes "Hadoo" (doo)
Épelles flin-flingues (chk-chk) crâche et fait "Hadoo" (doo)
Only L that I ever took was when I lost Proof (yeah)
La seule défaite que j'ai prit c'est quand j'ai perdu les preuves (ouais)
Only time that I ever got served is that lawsuit when Ma sued (what?)
La seule fois où j'ai été condamné c'est quand maman m'a poursuivi (quoi?)
But, bitch, get out of pocket and I might accost you (accost you)
Mais, salope, j'ai payé de ma poche et je pourrais t'aborder (t'aborder)
Homicides up the wazoo
Homicides pleins le cul
(Chain) chain gaudy, probably got more bodi-odi-odies than John do (John do)
(Chaîne) chaîne apparante, probablement plus de corp-orp-orps que John a (John a)
I just called Snoop and I talked to him (What?), we all cool (yeah)
Je viens d'appeler Snoop et je lui ai parlé (quoi?) on est okay (ouais)
Dre, me and the Dogg good, Doc, we got you
Dre, moi et le Dogg on est okay, Doc, on a tes arrières
Got a castle with a solid gold floor (what?)
J'ai acheté un chateau avec un sol en or massif (quoi?)
No I don't, I don't even got a boat nor
Non c'est pas vrai, j'ai même pas de bâteau ou même
Do I got a chauffeur, but a lot to show for
De chauffeur, mais pas mal d'endroits où être
You don't wanna fuck around and start no war (nah)
Tu ne veux pas m'emmerder et commencer une guerre (nan)
Twenty more years, I could probably go for
Ving ans de plus, je pourrais tenir
Just like your lip and you got a cold sore
Comme ton bouton de fièvre sur ta lèvre
My shit is like motherfuckin' herpes
Je reste comme une putain d'herpès
You ain't ever gonna say I don't got it no more (bitch)
Jamais tu ne diras que je ne tiens plus la route (salope)
Literally it's no quittin' me, you kiddin' me?
Littéralement, ça ne partira pas, tu déconnes?
Dyin' laughin' is the only way you're killin' me
Me tuer de rire sera la seule façon pour toi de me tuer
I'm gettin' rid of ya, get clapped like chlamydia
Je me débarasse de toi, se faire applaudir comme la chlamydia
The wittiest, bitch, I'll snap like a tibia
Le plus spirituel, salope, je vais craquer comme un tibia
You wanna get silly with the bars? I'm frivolous
Tu veux faire le fou avec les lignes? Je suis frivole
But I'm as gritty and litty as my city is
Mais je suis aussi dur et je défonce tout autant que ma ville
East side 'til I die, bitch, I will rep 'til the end like a chameleon
Côte est jusqu'à ma mort, salope, je vais représenter jusqu'à la fin comme un caméléon
Got a killer instinct with the pen's ink and they're in sync like a faucet
J'ai l'instinct du tueur avec l'encre de ma plume et ils sont synchronisés comme un robinet
How the fuck do I even think of this ridiculous shit?
Pourquoi est-ce que je pense à cette merde ridicule?
I'm a quarter of a century deep and I can't be beat (nah)
J'ai un quart de siècle d'avance et je ne peux pas être battu (nan)
'Til the day me and the Grim Reap meet, I'm ten toes down 'til I'm six feet deep (what?)
Jusqu'à ce que je rencontre la faucheuse, j'ai dix salopes d'avance jusqu'à ce que je sois 6 pieds sous terre
Windows down in the Benz E Jeep, hollerin' at a bimbo, beep-beep-beep
Les vitres baissées dans la Jeep Benz E, hurlant à une salope, beep-beep-beep
She said she fucks with the M-T-B to the M-B: Side B Slim CD
Elle dit qu'elle baise avec le M-T-B jusqu'au M-B: Side B Slim CD
I can see why you envy me, you get no ass like an empty seat (haha)
Je comprends pourquoi tu m'envies, tu chopes pas de culs comme un siège vide (haha)
So this shit comes with a warning for all you punks and you corny
Alors que cette merde serve d'avertissement pour vous tous bande de connards et vous les ringards
Little fucks, I woke up on my fuck shit this morning
Petites merdes, je me suis réveillé de mauvais poil ce matin
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Maintenant compte-le, cinq, dix, ouais, quinze, vingt
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Vingt-cinq, trente, ouais, prend l'argent
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Jette le dans le feu, ouais, cette merde est marrante
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Gagne-le seulement pour le brûler, trop la classe sur moi
Yeah, I'm a (killer)
Ouais, je suis un (tueur)
Yeah, I'm a what, I'm a cold-blooded (killer)
Ouais, je suis un quoi, je suis un (tueur) à sang-froid
(Killer)
(Assassino)
Yeah
I'm a (boy's crazy), I'm a cold-blooded (killer)
Io sono un (il ragazzo è pazzo), sono un sangue freddo (assassino)
Made all this money from doin' this (yeah, look)
Ho fatto tuti questi soldi facendo questo (sì, guarda)
(D.A. got that dope)
(D.A. ha quella droga)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ora conta, cinque, dieci, sì, quindici, venti
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Venticinque, trenta, sì, prendi quei soldi
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Buttali sul fornace, sì, questa merda è divertente
Earn it just to burn it, swag drip
Guadagnarla solo per bruciarla, goccia swag
I used to rock a toboggan
Una volta andavo in slittino
Headphones around my neck, tryna be like Shady
Gli auricolari attorno al mio collo, cercando di essere come Shady
Now the phone that's in my pocket seem to keep vibratin'
Ora il telefono che è nella mia tasca sembra che vibri
I got all these Ronnie Bennetts tryna be my baby
Ho tutte queste Ronnie Bennetts cercando di essere le mie piccole
Tryna fiancé me
Cercando di farmi fidanzare
I take the steering wheel and drive them girls beyond crazy (crazy)
Prendo il volante e faccio impazzire queste ragazze (impazzire)
I'm on a song with my idol
Sono in una canzone con il mio idolo
I'm a cold-blooded version of the song title
Sono la versione sangue freddo del titolo della canzone
I put these diamonds in the ring like they was Shawn Michaels
Metto questi diamanti sull'anello come se fossero Shawn Michaels
I can't put the Louis V inside the wash cycle
Io non posso mettere le Louis V dentro al ciclo di lavaggio
I take this shit to the cleaners
Porto questa merda al lavaggio
'Bout to cop me a Bimmer, I got a special demeanor
Sto per prendermi una Bimmer, ho un comportamento speciale
She was mine when I seen her, I'm gettin' meaner and meaner
Lei era mia quando l'ho vista, sto diventando sempre più cattivo
Called the front desk and asked for a steamer
Ho chiamato la reception e ho chiesto per un ferro da stiro
I'm a bitch bagger, not a Twitch streamer
Sono un sacco di merda, non sono un streamer di Twitch
I'm eatin' pizza in Little Italy, damn, I used to hit Caesars
Sto mangiando pizza a Little Itale, diamine, io colpivo Caesars
She 'bout to finish, but wait a minute, it gets deeper
Lei sta per finire, ma aspetta un minuto, diventa più profondo
Same kid just a bit sleeker
Lo stesso bambino ma solo un po' più elegante
Yeah, now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ora conta, cinque, dieci, sì, quindici, venti
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Venticinque, trenta, sì, prendi quei soldi
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Buttali sul fornace, sì, questa merda è divertente
Earn it just to burn it
Guadagnarla solo per bruciarla
Listen, uh
Ascolta, uh
They say my killing's horrendous, "How he still in the business?"
Loro dicono il mio modo di uccidere è orrendo, "Com'è ancora negli affari?"
Rich as hell and it's feelin' tremendous
Molto ricco e mi sento enorme
Ma dukes chillin' in Venice, compliments of her eldest, the cynic
I miei duchi si stanno rilassando a Venezia, complimenti della sua più grande, la cinica
Give hell with these writtens, this shit only propel my ascension
Distribuisco inferno a questi scritti, questa merda spinge solo la mia ascensione
I held my position in any situation that's needed
Ho mantenuto la mia posizione in ogni situazione quando è necessario
This year I'm shittin' on niggas for the way we was treated
Quest'anno sto buttando merda sui niggas per il modo in cui noi siamo stati trattati
I see the impact of all my creations increasin'
Io vedo l'impatto di tutte le mie creazioni crescere
My step in time with these Pantheons, it all was divine
Il mio passo nel tempo con queste Pantheons, tutto era divino
I'm in this moment of my life where shit is fallin' in line
Io sono in questo momento delle mia vita dove la merda sta cadendo in linea
And lookin' back, I swear to God, you'd think it all was designed
E guardando indietro, giuro su Dio, tu pensi che tutto questo sia progettato
A true movie script, I can't really ever fuck no groupie bitch
Un vero copione, non posso nemmeno fottere una puttana da groupie
All she got is diamonds on her mind on some Uzi shit
Tutto ciò che lei ha sono diamanti nella sua testa su qualche merda di Uzi
A whole generation of geniuses I'm influencin'
Una intera generazione di geni che sto influenzando
I only hang with real niggas who I'm congruent with
Io esco solo con veri niggas con cui sono congruente
I manifest nothing less than the best outcome
Io manifesto nulla di meno che il miglior risultato
Just watch my moves with this next album, nigga
Guarda solo le mie mosse con questo prossimo album, nigga
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ora conta, cinque, dieci, sì, quindici, venti
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Venticinque, trenta, sì, prendi quei soldi
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Buttali sul fornace, sì, questa merda è divertente
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Guadagnarla solo per bruciarla, swag gocciola da me
My sentences are harsh, every single's bar's like a verdict
Le mie frasi sono dure, ogni singola barra è come un verdetto
I say it with conviction, but this time you're not gonna serve it
Lo dico con convinzione, ma questo tempo tu non lo servirai
But as soon as I read it, you know that you're about to get murdered
Ma appena io lo leggo, tu sai che stai per essere ucciso
When I cap, it'll punish, then put you in a box like a juror (haha)
Quando mento, verrà punito, poi ti metto in una scatola come un giurato (haha)
If there's a rapper I haven't ate (where?)
Se c'è un rapper che non ho nemmeno mangiato (dove?)
We ain't battled, either that or they won't collaborate
Noi non abbiamo combattuto, o questo oppure loro non collaboreranno
'Cause pad or paper freestyle will settle that debate (yup)
Perché il freestyle con il taccuino o il foglio calmerà quel dibattito (sì)
I call it guillotine style 'cause even off the head, I decapitate
La chiamo stile da ghigliottina perché anche se va via la testa, io decapito
Yeah, bitch, I go harder than Carter III (what?)
Sì, puttana, io vado più forte che Carter III (cosa?)
But I think your thottie just thought of me
Ma io penso che la tua troietta abbia appena pensato a me
She got a body and bottom like Cardi B
Lei ha un corpo e un sedere come Cardi B
And she be stalking me like I was broccoli
E lei mi sta seguendo come se io fossi broccoli
I'm getting brain now like a lobotomy
Sto ricevendo sesso orale ora come una lobotomia
You probably thinkin' you had that shit in the bag like it's colostomy (what?)
Tu starai probabilmente pensando che hai avuto quella merda nel sacco come se fosse colostomia (cosa?)
It's a red alert, you better skrrt or try to get on my level first
È un allarme rosso, è meglio che tu skrrt o cerchi di arrivare al mio livello per prima
Bitch, I'd had to shovel dirt and dig a hole to get on yours
Puttana, io ho dovuto scavare polvere e fare un buco per entrare nel tuo
You bum-bum (haha), look at your broke ass (yeah)
Tu bum-bum (haha), guarda al tuo culo povero (sì)
It's why you're a bum-bum (why?) 'cause your shit is so ass (yeah)
È il perché tu sei un bum-bum (perché) perché la tua merda è così da culo (sì)
Syllable gun-guns (chk-chk), spits and goes "Hadoo" (doo)
Sillaba pistola-pistola (chk-chk), sputa e va "Hadoo" (doo)
Only L that I ever took was when I lost Proof (yeah)
Solo sconfitte che ho mai preso quando ho perso Dimostrazione (sì)
Only time that I ever got served is that lawsuit when Ma sued (what?)
L'unica volta che ho mai servito è quella causa quando Ma mi ha denunciato (cosa?)
But, bitch, get out of pocket and I might accost you (accost you)
Ma, puttana, vai fuori dalla mia tasca e forse ti accosto (ti accosto)
Homicides up the wazoo
Omicidi su il wazoo
(Chain) chain gaudy, probably got more bodi-odi-odies than John do (John do)
(Catena) catena gaudy, probabilmente ho più co-or-orpi che abbia John (abbia John)
I just called Snoop and I talked to him (What?), we all cool (yeah)
Ho solo chiamato Snoop e ho parlato con lui (cosa?), noi siamo tutti forti (sì)
Dre, me and the Dogg good, Doc, we got you
Dre, io e il Dogg stiamo bene, ti abbiamo le spalle
Got a castle with a solid gold floor (what?)
Ho un castello con un solido pavimento d'oro (cosa?)
No I don't, I don't even got a boat nor
No io non, io non ho nemmeno una barca o
Do I got a chauffeur, but a lot to show for
Ho un'autista privato, ma ho molto da mostrare
You don't wanna fuck around and start no war (nah)
Tu non vuoi cazzeggiare in giro e non vuoi iniziare una guerra (nah)
Twenty more years, I could probably go for
Ancora vent'anni, probabilmente potrei andarci
Just like your lip and you got a cold sore
Proprio come il tuo labbro e tu hai un herpes labiale
My shit is like motherfuckin' herpes
La mia merda è come un fottuto herpes
You ain't ever gonna say I don't got it no more (bitch)
Tu non andrai mai a dire che io non ce l'ho più (puttana)
Literally it's no quittin' me, you kiddin' me?
Letteralmente non c'è nessun ritirarsi per me, stai scherzando?
Dyin' laughin' is the only way you're killin' me
Morendo di risate è l'unico modo in cui mi stai uccidendo
I'm gettin' rid of ya, get clapped like chlamydia
Mi sto sbarazzando di te, applaudire come la clamidia
The wittiest, bitch, I'll snap like a tibia
Il più arguto, spezzerò come una tibia
You wanna get silly with the bars? I'm frivolous
Tu vuoi essere stupido con le barre? Sono frivolo
But I'm as gritty and litty as my city is
Ma io sono tanto grintoso ed euforico come è la mia città
East side 'til I die, bitch, I will rep 'til the end like a chameleon
Parte est fino alla mia morte, puttana, io rappresenterò fino alla fine come un camaleonte
Got a killer instinct with the pen's ink and they're in sync like a faucet
Ho un istinto omicida con l'inchiostro della penna e loro sono in sincro come un rubinetto
How the fuck do I even think of this ridiculous shit?
Come cazzo ho anche fatto a pensare a questa merda ridicola?
I'm a quarter of a century deep and I can't be beat (nah)
Sono un quarto di centenario e non posso essere battuto (nah)
'Til the day me and the Grim Reap meet, I'm ten toes down 'til I'm six feet deep (what?)
Fino al giorno in cui io e il Grim Reap ci incontriamo, io sono dieci dita giù fino a sei piedi in giù (cosa?)
Windows down in the Benz E Jeep, hollerin' at a bimbo, beep-beep-beep
Finestrini giù nella Benz E Jeep, salutando ad una sgualdrina, beep-beep-beep
She said she fucks with the M-T-B to the M-B: Side B Slim CD
Lei ha detto che lei fotte con il M-T-B- al M-B: Lato B Slim CD
I can see why you envy me, you get no ass like an empty seat (haha)
Posso capire il perché mi invidi, tu non ottieni nessun culo come un sedile vuoto (haha)
So this shit comes with a warning for all you punks and you corny
Così questa merda arriva come un avvertimento per tutti voi punk e voi sdolcinati
Little fucks, I woke up on my fuck shit this morning
Piccoli fottuti, mi sono svegliato sulla mia fottuta merda questa mattina
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
Ora conta, cinque, dieci, sì, quindici, venti
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
Venticinque, trenta, sì, prendi quei soldi
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
Buttali sul fornace, sì, questa merda è divertente
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
Guadagnarla solo per bruciarla, swag gocciola da me
Yeah, I'm a (killer)
Sì, sono un (assassino)
Yeah, I'm a what, I'm a cold-blooded (killer)
Sì, sono un cosa, un sangue freddo (assassino)
(Killer)
(キラー)
Yeah
Yeah
I'm a (boy's crazy), I'm a cold-blooded (killer)
俺は (ボーイはクレイジー) 俺は冷酷だ (キラー)
Made all this money from doin' this (yeah, look)
これをしてこの金を全て稼いだ (そうだ 見ろ)
(D.A. got that dope)
(d.a. got that dope)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
今数える、5、10、そうだ、15、20
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
25、30、そうだ、金を手に入れる
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
それをかまどに投げ入れる、そうだ、こいつは面白い
Earn it just to burn it, swag drip
燃やすためだけに稼ぐ、滴るほどにイケてるぜ
I used to rock a toboggan
俺は昔ニット帽をかぶってキメてた
Headphones around my neck, tryna be like Shady
首にはヘッドフォンをかけて、Shadyのようになろうとして
Now the phone that's in my pocket seem to keep vibratin'
今俺のポッケの電話は震え続けてるようだ
I got all these Ronnie Bennetts tryna be my baby
俺の女になろうとするRonnie Bennett達が沢山いる
Tryna fiancé me
俺を婚約者にしようとする
I take the steering wheel and drive them girls beyond crazy (crazy)
俺は車のハンドルを握って女たちをクレイジーにする (クレイジー)
I'm on a song with my idol
俺のアイドルと一緒に曲を歌う
I'm a cold-blooded version of the song title
俺は曲のタイトルの冷酷版
I put these diamonds in the ring like they was Shawn Michaels
このダイヤモンドをリングにつける、Shawn Michaelsであるかのように
I can't put the Louis V inside the wash cycle
洗濯の中にLouis Vuittonを入れる事はできない
I take this shit to the cleaners
俺はこれを清掃に持っていく
'Bout to cop me a Bimmer, I got a special demeanor
自分にBMWを買うところだ、俺には特別な風格がある
She was mine when I seen her, I'm gettin' meaner and meaner
女に会った時、彼女は俺のものだった、俺は段々意地悪になっている
Called the front desk and asked for a steamer
フロントデスクに電話をして、保湿機を頼んだ
I'm a bitch bagger, not a Twitch streamer
俺はビッチに夢中だ、Twitchでゲームはしない
I'm eatin' pizza in Little Italy, damn, I used to hit Caesars
俺はLittle Italyでピザを食べてる、チクショウ、昔はCaesarsに行ってたのに
She 'bout to finish, but wait a minute, it gets deeper
女はもう終わるところだ、でも少しまで、もっと深くなっている
Same kid just a bit sleeker
同じ奴、ただ少しイカしてる
Yeah, now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
そうだ、今数える、5、10、そうだ、15、20
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
25、30、そうだ、金を手に入れる
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
それをかまどに投げ入れる、そうだ、こいつは面白い
Earn it just to burn it
燃やすためだけに稼ぐ
Listen, uh
聞け uh
They say my killing's horrendous, "How he still in the business?"
奴らは俺のする事は恐ろしいと言う「どうやって奴はまだビジネスをしてるんだ?」
Rich as hell and it's feelin' tremendous
ありえない程金持ちで、素晴らしい
Ma dukes chillin' in Venice, compliments of her eldest, the cynic
俺のダチはベニスで楽しんでいる、女の最年長者を褒める、皮肉だ
Give hell with these writtens, this shit only propel my ascension
この書かれたもので地獄を見せる、こいつは俺を向上させるだけだ
I held my position in any situation that's needed
俺は必要ならどんな時でも自分の位置を守る
This year I'm shittin' on niggas for the way we was treated
今年俺達が扱われたようにニガ達を扱ってる
I see the impact of all my creations increasin'
俺の創作したものの影響が高まるのが分かる
My step in time with these Pantheons, it all was divine
俺のステップはこのパンテオンで時間通りだ、それは全て神からの授かりもの
I'm in this moment of my life where shit is fallin' in line
俺は決められた事に従う人生の瞬間にいる
And lookin' back, I swear to God, you'd think it all was designed
過去を振り返って、神に誓う、全て決められていたとお前は思う
A true movie script, I can't really ever fuck no groupie bitch
本当の映画の台本、俺は絶対にグルーピーのビッチとはヤれない
All she got is diamonds on her mind on some Uzi shit
女にあるのはUziのような心の中のダイヤモンドだけ
A whole generation of geniuses I'm influencin'
俺が影響を与える全ての世代の天才たち
I only hang with real niggas who I'm congruent with
俺は気の合うリアルなニガ達だけと付き合う
I manifest nothing less than the best outcome
俺は最善の結果以外起こさない
Just watch my moves with this next album, nigga
ただこの次のアルバムで俺の映画を見ろ、ニガ
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
今数える、5、10、そうだ、15、20
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
25、30、そうだ、金を手に入れる
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
それをかまどに投げ入れる、そうだ、こいつは面白い
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
燃やすためだけに稼ぐ、俺は滴るほどにイケてるぜ
My sentences are harsh, every single's bar's like a verdict
俺の刑は厳しい、全ての弁護士の言葉はまるで判決のよう
I say it with conviction, but this time you're not gonna serve it
有罪判決で俺は言う、でも今回お前は刑に付さない
But as soon as I read it, you know that you're about to get murdered
俺がそれを読むとすぐ、お前は殺されるところだと分かる
When I cap, it'll punish, then put you in a box like a juror (haha)
俺が嘘をつくと、それは罰する、そしてお前を陪審員のようにボックスの中に入れる (ハハ)
If there's a rapper I haven't ate (where?)
もしラッパーがいるなら、俺はまだ食ってない (どこ?)
We ain't battled, either that or they won't collaborate
俺達は争ってない、それか奴らがコラボをしないかだ
'Cause pad or paper freestyle will settle that debate (yup)
だってノートパッドや紙に書いたフリースタイルはその議論を終わらせるから (そうだ)
I call it guillotine style 'cause even off the head, I decapitate
俺はそれをギロチンスタイルと呼ぶ、だって首なしで俺は首を切り落とす
Yeah, bitch, I go harder than Carter III (what?)
そうさ、ビッチ、俺はCarter IIIよりも激しくする (何?)
But I think your thottie just thought of me
でもお前のアバズレは俺の事を考えてる
She got a body and bottom like Cardi B
女はCardi Bのようなボディと尻をしてる
And she be stalking me like I was broccoli
そして俺がブロッコリーかのように女は俺に付きまとう
I'm getting brain now like a lobotomy
前頭葉切断術のように俺はフェラをされる
You probably thinkin' you had that shit in the bag like it's colostomy (what?)
お前は多分人工肛門形成術のようにクソまみれだと思ってるだろう (何?)
It's a red alert, you better skrrt or try to get on my level first
それは緊急事態だ、お前は車で去るか、俺のレベルにまず到達しようとしろ
Bitch, I'd had to shovel dirt and dig a hole to get on yours
ビッチ、俺は泥をシャベルで掘って、穴を作ってお前のに届かないとな
You bum-bum (haha), look at your broke ass (yeah)
お前の尻 (ハハ) 貧乏なお前を見ろ (yeah)
It's why you're a bum-bum (why?) 'cause your shit is so ass (yeah)
だからお前は尻なんだ (なぜ?) お前のものはクソみたいだからな (そうさ)
Syllable gun-guns (chk-chk), spits and goes "Hadoo" (doo)
音節は銃、銃 (chk-chk) 弾丸が唾を吐いていく "Hadoo"ってな (doo)
Only L that I ever took was when I lost Proof (yeah)
俺が唯一負けたのは、俺がProofを失った時だ (そうさ)
Only time that I ever got served is that lawsuit when Ma sued (what?)
俺のが訴えられた時が俺が唯一服役した訴訟だ (何?)
But, bitch, get out of pocket and I might accost you (accost you)
でもビッチ、もっと金を出せ、俺はお前に金を出してもらうかもな (お前に金を出してもらう)
Homicides up the wazoo
沢山の殺人
(Chain) chain gaudy, probably got more bodi-odi-odies than John do (John do)
(チェーン) チェーンは派手、Johnがしてるものより多分もっとゴテゴテしてる (Johnがしてる)
I just called Snoop and I talked to him (What?), we all cool (yeah)
Snoopに電話して話した (何?)、俺達の仲は良い (そうさ)
Dre, me and the Dogg good, Doc, we got you
Dreと俺、Doggの仲は良い Doc お前を掴まえた
Got a castle with a solid gold floor (what?)
硬い黄金の床の城を買った (何?)
No I don't, I don't even got a boat nor
いや、俺はボートを買ったりも
Do I got a chauffeur, but a lot to show for
運転者を雇ったりしない、でも沢山見せるものがある
You don't wanna fuck around and start no war (nah)
お前はバカな事して争いを始めたくない (いや)
Twenty more years, I could probably go for
さらに20年、俺は多分いけるだろうぜ
Just like your lip and you got a cold sore
まるでお前の唇のようで、お前はヘルペスにかかった
My shit is like motherfuckin' herpes
俺のはまるでヘルペスのようだ
You ain't ever gonna say I don't got it no more (bitch)
俺がもう手に入れないとお前は言わないだろ (ビッチ)
Literally it's no quittin' me, you kiddin' me?
マジで俺を諦めてない、冗談だろ?
Dyin' laughin' is the only way you're killin' me
笑いながら死ぬのが、お前が俺を殺す唯一の方法だ
I'm gettin' rid of ya, get clapped like chlamydia
俺はお前を消す、クラミジアのように殺される
The wittiest, bitch, I'll snap like a tibia
もっともウィットに富んだ、ビッチ、俺は脛骨のように折るぜ
You wanna get silly with the bars? I'm frivolous
お前は弁護士に対して愚かな事をしたいのか? 俺は勝手気ままさ
But I'm as gritty and litty as my city is
でも俺の街のように、俺は激しくイカしてる
East side 'til I die, bitch, I will rep 'til the end like a chameleon
俺は死ぬまで東側だ、ビッチ、カメレオンのように最後まで街を代表するぜ
Got a killer instinct with the pen's ink and they're in sync like a faucet
ペンのインクでキラーの直感が働く、そして奴らは蛇口のようにシンクロする
How the fuck do I even think of this ridiculous shit?
どうして俺はこんな愚かな事を考えるんだ?
I'm a quarter of a century deep and I can't be beat (nah)
俺は四半世紀、疲れることは出来ない (いや)
'Til the day me and the Grim Reap meet, I'm ten toes down 'til I'm six feet deep (what?)
俺と死神が会うまで、俺が6フィート地下に埋められるまで俺は立っている (何?) 
Windows down in the Benz E Jeep, hollerin' at a bimbo, beep-beep-beep
ベンツのG-Wagonの窓を下ろす、バカな女の所で叫ぶ、ビービービー
She said she fucks with the M-T-B to the M-B: Side B Slim CD
女は Music To Be Murdered Byで興奮したと言った、サイドB、ダチのためのCD
I can see why you envy me, you get no ass like an empty seat (haha)
お前がなぜ俺を妬んでるのか分かるぜ、お前は空いた席のように何もない (ハハ)
So this shit comes with a warning for all you punks and you corny
だからこれはお前らパンクで陳腐な奴らのための警告も含まれてる
Little fucks, I woke up on my fuck shit this morning
クソが、俺は今朝クソみたいな事で目を覚ました
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
今数える、5、10、そうだ、15、20
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
25、30、そうだ、金を手に入れる
Throw it in the furnace, yeah, this shit be funny
それをかまどに投げ入れる、そうだ、こいつは面白い
Earn it just to burn it, swag drippin' from me
燃やすためだけに稼ぐ、俺は滴るほどにイケてるぜ
Yeah, I'm a (killer)
そうさ、俺は (キラー)
Yeah, I'm a what, I'm a cold-blooded (killer)
そうさ、俺は何だ、俺は冷酷だ (キラー)

Wissenswertes über das Lied Killer [Remix] von Eminem

Wann wurde das Lied “Killer [Remix]” von Eminem veröffentlicht?
Das Lied Killer [Remix] wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Killer” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Killer [Remix]” von Eminem komponiert?
Das Lied “Killer [Remix]” von Eminem wurde von David L. Doman, Ezemdi Chinaecherem Chikwendu, Marshall Mathers, Cordae Amari Dunston, Jackman Thomas Harlow komponiert.

Beliebteste Lieder von Eminem

Andere Künstler von Hip Hop/Rap