J'ai sur moi un peu de terre
Un soleil si jamais j'ai froid
J'ai aussi de quoi rêver
Si je ne m'endors pas
J'ai sur moi des rires, des regards
De l'oubli pour ce qui fait mal
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
Pour tout recommencer
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Là où je pars
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Là où je pars
J'ai sur moi deux ou trois secrets
Un jardin pour mieux les cacher
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
Des yeux souvent fermés
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Là où je pars
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Là où je pars
J'ai sur moi l'envie de voir
Un endroit où tout découvrir
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Au bonheur
Là où je pars
Là où je pars
Là où je pars
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Là où je pars, c'est là où je pars
J'ai sur moi l'envie de voir
Un endroit où tout découvrir
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Au bonheur
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
C'est là où je pars
Où je pars
La vie est celle d'un nouveau monde à part
D'un nouveau monde à part
Là où je pars
J'ai sur moi un peu de terre
Ich habe ein wenig Erde bei mir
Un soleil si jamais j'ai froid
Eine Sonne, falls ich jemals friere
J'ai aussi de quoi rêver
Ich habe auch genug zum Träumen
Si je ne m'endors pas
Wenn ich nicht einschlafe
J'ai sur moi des rires, des regards
Ich habe Lachen und Blicke bei mir
De l'oubli pour ce qui fait mal
Vergessenheit für das, was weh tut
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
Ich habe auch eine Box mitgenommen, um meinen Mut zu verstauen
Pour tout recommencer
Um alles neu zu beginnen
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Dort, wo ich hingehe, möchte ich den Himmel für einen neuen Anfang
Là où je pars
Dort, wo ich hingehe
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Dort, wo ich hingehe, ist das Leben das eines neuen, separaten Welt
Là où je pars
Dort, wo ich hingehe
J'ai sur moi deux ou trois secrets
Ich habe zwei oder drei Geheimnisse bei mir
Un jardin pour mieux les cacher
Einen Garten, um sie besser zu verstecken
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
Ich habe endlich genug, um ein offenes Herz zu lieben
Des yeux souvent fermés
Oft geschlossene Augen
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Dort, wo ich hingehe, möchte ich den Himmel für einen neuen Anfang
Là où je pars
Dort, wo ich hingehe
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Dort, wo ich hingehe, ist das Leben das eines neuen, separaten Welt
Là où je pars
Dort, wo ich hingehe
J'ai sur moi l'envie de voir
Ich habe den Wunsch zu sehen
Un endroit où tout découvrir
Einen Ort, an dem ich alles entdecken kann
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Ich habe den Wunsch zu glauben an das Glück
Au bonheur
An das Glück
Là où je pars
Dort, wo ich hingehe
Là où je pars
Dort, wo ich hingehe
Là où je pars
Dort, wo ich hingehe
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Dort, wo ich hingehe, möchte ich den Himmel für einen neuen Anfang
Là où je pars, c'est là où je pars
Dort, wo ich hingehe, das ist, wo ich hingehe
J'ai sur moi l'envie de voir
Ich habe den Wunsch zu sehen
Un endroit où tout découvrir
Einen Ort, an dem ich alles entdecken kann
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Ich habe den Wunsch zu glauben an das Glück
Au bonheur
An das Glück
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Dort, wo ich hingehe, ist das Leben das eines neuen, separaten Welt
C'est là où je pars
Das ist, wo ich hingehe
Où je pars
Wo ich hingehe
La vie est celle d'un nouveau monde à part
Das Leben ist das eines neuen, separaten Welt
D'un nouveau monde à part
Einer neuen, separaten Welt
Là où je pars
Dort, wo ich hingehe
J'ai sur moi un peu de terre
Tenho comigo um pouco de terra
Un soleil si jamais j'ai froid
Um sol, caso eu sinta frio
J'ai aussi de quoi rêver
Eu também tenho com o que sonhar
Si je ne m'endors pas
Se eu não conseguir dormir
J'ai sur moi des rires, des regards
Tenho comigo risos, olhares
De l'oubli pour ce qui fait mal
Esquecimento para o que dói
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
Eu também peguei uma caixa para guardar minha coragem
Pour tout recommencer
Para começar tudo de novo
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Para onde eu vou, quero o céu para um novo começo
Là où je pars
Para onde eu vou
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Para onde eu vou, a vida é a de um novo mundo à parte
Là où je pars
Para onde eu vou
J'ai sur moi deux ou trois secrets
Tenho comigo dois ou três segredos
Un jardin pour mieux les cacher
Um jardim para escondê-los melhor
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
Finalmente tenho o que amar, um coração que permaneceu aberto
Des yeux souvent fermés
Olhos frequentemente fechados
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Para onde eu vou, quero o céu para um novo começo
Là où je pars
Para onde eu vou
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Para onde eu vou, a vida é a de um novo mundo à parte
Là où je pars
Para onde eu vou
J'ai sur moi l'envie de voir
Tenho comigo o desejo de ver
Un endroit où tout découvrir
Um lugar onde descobrir tudo
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Tenho comigo o desejo de acreditar na felicidade
Au bonheur
Na felicidade
Là où je pars
Para onde eu vou
Là où je pars
Para onde eu vou
Là où je pars
Para onde eu vou
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Para onde eu vou, quero o céu para um novo começo
Là où je pars, c'est là où je pars
Para onde eu vou, é para onde eu vou
J'ai sur moi l'envie de voir
Tenho comigo o desejo de ver
Un endroit où tout découvrir
Um lugar onde descobrir tudo
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Tenho comigo o desejo de acreditar na felicidade
Au bonheur
Na felicidade
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Para onde eu vou, a vida é a de um novo mundo à parte
C'est là où je pars
É para onde eu vou
Où je pars
Para onde eu vou
La vie est celle d'un nouveau monde à part
A vida é a de um novo mundo à parte
D'un nouveau monde à part
De um novo mundo à parte
Là où je pars
Para onde eu vou
J'ai sur moi un peu de terre
I have on me a bit of earth
Un soleil si jamais j'ai froid
A sun in case I ever get cold
J'ai aussi de quoi rêver
I also have something to dream about
Si je ne m'endors pas
If I can't fall asleep
J'ai sur moi des rires, des regards
I have on me laughter, looks
De l'oubli pour ce qui fait mal
Forgetfulness for what hurts
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
I also took a box to store my courage
Pour tout recommencer
To start everything over
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Where I'm going, I want sky for a new start
Là où je pars
Where I'm going
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Where I'm going, life is that of a new separate world
Là où je pars
Where I'm going
J'ai sur moi deux ou trois secrets
I have on me two or three secrets
Un jardin pour mieux les cacher
A garden to better hide them
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
I finally have something to love, a heart that remained open
Des yeux souvent fermés
Eyes often closed
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Where I'm going, I want sky for a new start
Là où je pars
Where I'm going
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Where I'm going, life is that of a new separate world
Là où je pars
Where I'm going
J'ai sur moi l'envie de voir
I have on me the desire to see
Un endroit où tout découvrir
A place where I can discover everything
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
I have on me the desire to believe in happiness
Au bonheur
In happiness
Là où je pars
Where I'm going
Là où je pars
Where I'm going
Là où je pars
Where I'm going
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Where I'm going, I want sky for a new start
Là où je pars, c'est là où je pars
Where I'm going, that's where I'm going
J'ai sur moi l'envie de voir
I have on me the desire to see
Un endroit où tout découvrir
A place where I can discover everything
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
I have on me the desire to believe in happiness
Au bonheur
In happiness
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Where I'm going, life is that of a new separate world
C'est là où je pars
That's where I'm going
Où je pars
Where I'm going
La vie est celle d'un nouveau monde à part
Life is that of a new separate world
D'un nouveau monde à part
Of a new separate world
Là où je pars
Where I'm going.
J'ai sur moi un peu de terre
Tengo sobre mí un poco de tierra
Un soleil si jamais j'ai froid
Un sol por si alguna vez tengo frío
J'ai aussi de quoi rêver
También tengo con qué soñar
Si je ne m'endors pas
Si no me duermo
J'ai sur moi des rires, des regards
Tengo sobre mí risas, miradas
De l'oubli pour ce qui fait mal
Olvido para lo que duele
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
También he tomado una caja para guardar mi coraje
Pour tout recommencer
Para empezar de nuevo
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Donde voy, quiero cielo para un nuevo comienzo
Là où je pars
Donde voy
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Donde voy, la vida es la de un nuevo mundo aparte
Là où je pars
Donde voy
J'ai sur moi deux ou trois secrets
Tengo sobre mí dos o tres secretos
Un jardin pour mieux les cacher
Un jardín para esconderlos mejor
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
Finalmente tengo con qué amar un corazón que se quedó abierto
Des yeux souvent fermés
Ojos a menudo cerrados
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Donde voy quiero cielo para un nuevo comienzo
Là où je pars
Donde voy
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Donde voy la vida es la de un nuevo mundo aparte
Là où je pars
Donde voy
J'ai sur moi l'envie de voir
Tengo sobre mí el deseo de ver
Un endroit où tout découvrir
Un lugar donde descubrir todo
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Tengo sobre mí el deseo de creer en la felicidad
Au bonheur
En la felicidad
Là où je pars
Donde voy
Là où je pars
Donde voy
Là où je pars
Donde voy
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Donde voy, quiero cielo para un nuevo comienzo
Là où je pars, c'est là où je pars
Donde voy, es donde voy
J'ai sur moi l'envie de voir
Tengo sobre mí el deseo de ver
Un endroit où tout découvrir
Un lugar donde descubrir todo
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Tengo sobre mí el deseo de creer en la felicidad
Au bonheur
En la felicidad
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Donde voy, la vida es la de un nuevo mundo aparte
C'est là où je pars
Es donde voy
Où je pars
Donde voy
La vie est celle d'un nouveau monde à part
La vida es la de un nuevo mundo aparte
D'un nouveau monde à part
De un nuevo mundo aparte
Là où je pars
Donde voy
J'ai sur moi un peu de terre
Ho su di me un po' di terra
Un soleil si jamais j'ai froid
Un sole se mai avrò freddo
J'ai aussi de quoi rêver
Ho anche di che sognare
Si je ne m'endors pas
Se non mi addormento
J'ai sur moi des rires, des regards
Ho su di me risate, sguardi
De l'oubli pour ce qui fait mal
Dimenticanza per ciò che fa male
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
Ho anche preso un cofanetto dove mettere il mio coraggio
Pour tout recommencer
Per ricominciare tutto
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Dove vado, voglio il cielo per un nuovo inizio
Là où je pars
Dove vado
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Dove vado, la vita è quella di un nuovo mondo a parte
Là où je pars
Dove vado
J'ai sur moi deux ou trois secrets
Ho su di me due o tre segreti
Un jardin pour mieux les cacher
Un giardino per nasconderli meglio
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
Ho finalmente di che amare un cuore rimasto aperto
Des yeux souvent fermés
Occhi spesso chiusi
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Dove vado voglio il cielo per un nuovo inizio
Là où je pars
Dove vado
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Dove vado la vita è quella di un nuovo mondo a parte
Là où je pars
Dove vado
J'ai sur moi l'envie de voir
Ho su di me il desiderio di vedere
Un endroit où tout découvrir
Un posto dove scoprire tutto
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Ho su di me il desiderio di credere nella felicità
Au bonheur
Nella felicità
Là où je pars
Dove vado
Là où je pars
Dove vado
Là où je pars
Dove vado
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Dove vado, voglio il cielo per un nuovo inizio
Là où je pars, c'est là où je pars
Dove vado, è dove vado
J'ai sur moi l'envie de voir
Ho su di me il desiderio di vedere
Un endroit où tout découvrir
Un posto dove scoprire tutto
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Ho su di me il desiderio di credere nella felicità
Au bonheur
Nella felicità
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Dove vado, la vita è quella di un nuovo mondo a parte
C'est là où je pars
È dove vado
Où je pars
Dove vado
La vie est celle d'un nouveau monde à part
La vita è quella di un nuovo mondo a parte
D'un nouveau monde à part
Di un nuovo mondo a parte
Là où je pars
Dove vado
J'ai sur moi un peu de terre
Saya membawa sedikit tanah
Un soleil si jamais j'ai froid
Sebuah matahari jika suatu saat saya merasa dingin
J'ai aussi de quoi rêver
Saya juga memiliki sesuatu untuk bermimpi
Si je ne m'endors pas
Jika saya tidak bisa tidur
J'ai sur moi des rires, des regards
Saya membawa tawa, pandangan
De l'oubli pour ce qui fait mal
Pelupa untuk apa yang menyakitkan
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
Saya juga membawa sebuah kotak untuk menyimpan keberanian saya
Pour tout recommencer
Untuk memulai semuanya dari awal
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Ke mana saya pergi, saya ingin langit untuk awal baru
Là où je pars
Ke mana saya pergi
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Ke mana saya pergi, hidup adalah seperti dunia baru yang berbeda
Là où je pars
Ke mana saya pergi
J'ai sur moi deux ou trois secrets
Saya membawa dua atau tiga rahasia
Un jardin pour mieux les cacher
Sebuah taman untuk menyembunyikannya dengan lebih baik
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
Akhirnya saya memiliki sesuatu untuk mencintai, sebuah hati yang tetap terbuka
Des yeux souvent fermés
Mata yang sering tertutup
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
Ke mana saya pergi, saya ingin langit untuk awal baru
Là où je pars
Ke mana saya pergi
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
Ke mana saya pergi, hidup adalah seperti dunia baru yang berbeda
Là où je pars
Ke mana saya pergi
J'ai sur moi l'envie de voir
Saya membawa keinginan untuk melihat
Un endroit où tout découvrir
Sebuah tempat di mana saya bisa menemukan segalanya
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Saya membawa keinginan untuk percaya pada kebahagiaan
Au bonheur
Kebahagiaan
Là où je pars
Ke mana saya pergi
Là où je pars
Ke mana saya pergi
Là où je pars
Ke mana saya pergi
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
Ke mana saya pergi, saya ingin langit untuk awal baru
Là où je pars, c'est là où je pars
Ke mana saya pergi, itulah tempat saya pergi
J'ai sur moi l'envie de voir
Saya membawa keinginan untuk melihat
Un endroit où tout découvrir
Sebuah tempat di mana saya bisa menemukan segalanya
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
Saya membawa keinginan untuk percaya pada kebahagiaan
Au bonheur
Kebahagiaan
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
Ke mana saya pergi, hidup adalah seperti dunia baru yang berbeda
C'est là où je pars
Itulah tempat saya pergi
Où je pars
Ke mana saya pergi
La vie est celle d'un nouveau monde à part
Hidup adalah seperti dunia baru yang berbeda
D'un nouveau monde à part
Dunia baru yang berbeda
Là où je pars
Ke mana saya pergi
J'ai sur moi un peu de terre
ฉันมีดินบางส่วนอยู่บนตัวฉัน
Un soleil si jamais j'ai froid
แสงอาทิตย์ถ้าฉันรู้สึกหนาว
J'ai aussi de quoi rêver
ฉันยังมีสิ่งที่จะฝัน
Si je ne m'endors pas
ถ้าฉันไม่หลับ
J'ai sur moi des rires, des regards
ฉันมีความหัวเราะ, การมองมาบนตัวฉัน
De l'oubli pour ce qui fait mal
การลืมสำหรับสิ่งที่ทำให้เจ็บปวด
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
ฉันยังได้เอากล่องมาเก็บความกล้าของฉัน
Pour tout recommencer
เพื่อเริ่มทุกอย่างใหม่
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
ที่ฉันจะไป, ฉันต้องการท้องฟ้าสำหรับการเริ่มต้นใหม่
Là où je pars
ที่ฉันจะไป
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
ที่ฉันจะไป, ชีวิตคือชีวิตของโลกใหม่ที่แตกต่าง
Là où je pars
ที่ฉันจะไป
J'ai sur moi deux ou trois secrets
ฉันมีสองหรือสามความลับบนตัวฉัน
Un jardin pour mieux les cacher
สวนสำหรับซ่อนมันได้ดีขึ้น
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
ฉันสุดท้ายมีสิ่งที่จะรักใจที่ยังคงเปิด
Des yeux souvent fermés
ดวงตาที่ปิดบ่อยครั้ง
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
ที่ฉันจะไป ฉันต้องการท้องฟ้าสำหรับการเริ่มต้นใหม่
Là où je pars
ที่ฉันจะไป
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
ที่ฉันจะไป ชีวิตคือชีวิตของโลกใหม่ที่แตกต่าง
Là où je pars
ที่ฉันจะไป
J'ai sur moi l'envie de voir
ฉันมีความอยากจะเห็นบนตัวฉัน
Un endroit où tout découvrir
สถานที่ที่สามารถค้นพบทุกอย่าง
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
ฉันมีความอยากจะเชื่อในความสุขบนตัวฉัน
Au bonheur
ในความสุข
Là où je pars
ที่ฉันจะไป
Là où je pars
ที่ฉันจะไป
Là où je pars
ที่ฉันจะไป
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
ที่ฉันจะไป, ฉันต้องการท้องฟ้าสำหรับการเริ่มต้นใหม่
Là où je pars, c'est là où je pars
ที่ฉันจะไป, นั่นคือที่ฉันจะไป
J'ai sur moi l'envie de voir
ฉันมีความอยากจะเห็นบนตัวฉัน
Un endroit où tout découvrir
สถานที่ที่สามารถค้นพบทุกอย่าง
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
ฉันมีความอยากจะเชื่อในความสุขบนตัวฉัน
Au bonheur
ในความสุข
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
ที่ฉันจะไป, ชีวิตคือชีวิตของโลกใหม่ที่แตกต่าง
C'est là où je pars
นั่นคือที่ฉันจะไป
Où je pars
ที่ฉันจะไป
La vie est celle d'un nouveau monde à part
ชีวิตคือชีวิตของโลกใหม่ที่แตกต่าง
D'un nouveau monde à part
ของโลกใหม่ที่แตกต่าง
Là où je pars
ที่ฉันจะไป
J'ai sur moi un peu de terre
我身上带着一些土壤
Un soleil si jamais j'ai froid
如果我感到寒冷,我有太阳
J'ai aussi de quoi rêver
我也有梦想的东西
Si je ne m'endors pas
如果我不能入睡
J'ai sur moi des rires, des regards
我身上带着笑声,目光
De l'oubli pour ce qui fait mal
对于那些痛苦的事情,我有遗忘
J'ai aussi pris un coffret ou ranger mon courage
我也带了一个盒子来收藏我的勇气
Pour tout recommencer
为了重新开始
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
我要去的地方,我想要天空作为新的开始
Là où je pars
我要去的地方
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
我要去的地方,生活就像一个新的世界
Là où je pars
我要去的地方
J'ai sur moi deux ou trois secrets
我身上有两三个秘密
Un jardin pour mieux les cacher
一个花园更好地隐藏它们
J'ai enfin de quoi aimer un cœur resté ouvert
我终于有了爱的东西,一个仍然敞开的心
Des yeux souvent fermés
经常闭上的眼睛
Là où je pars je veux du ciel pour un nouveau départ
我要去的地方,我想要天空作为新的开始
Là où je pars
我要去的地方
Là où je pars la vie est celle d'un nouveau monde à part
我要去的地方,生活就像一个新的世界
Là où je pars
我要去的地方
J'ai sur moi l'envie de voir
我身上有看见的欲望
Un endroit où tout découvrir
一个可以发现一切的地方
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
我身上有相信幸福的欲望
Au bonheur
幸福
Là où je pars
我要去的地方
Là où je pars
我要去的地方
Là où je pars
我要去的地方
Là où je pars, je veux du ciel pour un nouveau départ
我要去的地方,我想要天空作为新的开始
Là où je pars, c'est là où je pars
我要去的地方,就是我要去的地方
J'ai sur moi l'envie de voir
我身上有看见的欲望
Un endroit où tout découvrir
一个可以发现一切的地方
J'ai sur moi l'envie de croire au bonheur
我身上有相信幸福的欲望
Au bonheur
幸福
Là où je pars, la vie est celle d'un nouveau monde à part
我要去的地方,生活就像一个新的世界
C'est là où je pars
就是我要去的地方
Où je pars
我要去的地方
La vie est celle d'un nouveau monde à part
生活就像一个新的世界
D'un nouveau monde à part
一个新的世界
Là où je pars
我要去的地方