Brillas tanto de noche encantadora
Sí y te mueves segura
Y tu mirada que llena el aire de energía
Sí, entre tierna y dura
Háblame de ti, bella señora
Háblame de ti y de lo que sientes
Háblame de ti, de tus silencios
Háblame de ti, de tus amantes
Sí, de tus amantes
Y no te miras al espejo por la mañana
No porque tienes miedo
Porque tu piel con el sol
Ya no es de porcelana, no
Como en el pasado
Vives minuto a minuto
Un arrebato
Poco a poco me acerco
Y me estalla el cuerpo
Háblame de ti, bella señora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Yo te encuentro bella como una escultura
Señora solitaria
Señora solitaria
Háblame de ti, bella señora
Háblame de ti, sinceramente
Llévame contigo a tu misterio
Llévame contigo a tu apartamento
A tu apartamento
Mi paraíso perdido
Lo puedo ver en ti, lo sé
No tienes nombre ni apellido
Si dejas resbalar tu vestido
Vives minuto a minuto
Un arrebato
Poco a poco me acerco
Y me estalla el cuerpo
Háblame de ti, bella señora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Yo te encuentro bella como una escultura
Señora solitaria
Señora solitaria
Háblame de ti, bella señora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Yo te encuentro bella como una escultura
Háblame de ti, eh
Háblame de ti, eh
Háblame de ti, bella señora
Yo te encuentro bella como una escultura
Señora solitaria
Señora solitaria
Háblame de ti, bella señora
Yo te encuentro bella como una escultura
Háblame de ti, bella señora
Brillas tanto de noche encantadora
Du strahlst so hell in der bezaubernden Nacht
Sí y te mueves segura
Ja, und du bewegst dich sicher
Y tu mirada que llena el aire de energía
Und dein Blick, der die Luft mit Energie füllt
Sí, entre tierna y dura
Ja, zwischen zart und hart
Háblame de ti, bella señora
Sprich mit mir über dich, schöne Dame
Háblame de ti y de lo que sientes
Erzähl mir von dir und was du fühlst
Háblame de ti, de tus silencios
Sprich mit mir über deine Stille
Háblame de ti, de tus amantes
Sprich mit mir über deine Liebhaber
Sí, de tus amantes
Ja, über deine Liebhaber
Y no te miras al espejo por la mañana
Und du schaust dich nicht im Spiegel an am Morgen
No porque tienes miedo
Nicht weil du Angst hast
Porque tu piel con el sol
Weil deine Haut mit der Sonne
Ya no es de porcelana, no
Nicht mehr aus Porzellan ist, nein
Como en el pasado
Wie in der Vergangenheit
Vives minuto a minuto
Du lebst Minute für Minute
Un arrebato
Ein Ausbruch
Poco a poco me acerco
Langsam nähere ich mich
Y me estalla el cuerpo
Und mein Körper explodiert
Háblame de ti, bella señora
Sprich mit mir über dich, schöne Dame
De tu más secreto, de tu noche oscura
Über dein tiefstes Geheimnis, über deine dunkle Nacht
Yo te encuentro bella como una escultura
Ich finde dich schön wie eine Skulptur
Señora solitaria
Einsame Dame
Señora solitaria
Einsame Dame
Háblame de ti, bella señora
Sprich mit mir über dich, schöne Dame
Háblame de ti, sinceramente
Erzähl mir ehrlich von dir
Llévame contigo a tu misterio
Nimm mich mit zu deinem Geheimnis
Llévame contigo a tu apartamento
Nimm mich mit zu deiner Wohnung
A tu apartamento
Zu deiner Wohnung
Mi paraíso perdido
Mein verlorenes Paradies
Lo puedo ver en ti, lo sé
Ich kann es in dir sehen, ich weiß es
No tienes nombre ni apellido
Du hast keinen Namen oder Nachnamen
Si dejas resbalar tu vestido
Wenn du dein Kleid gleiten lässt
Vives minuto a minuto
Du lebst Minute für Minute
Un arrebato
Ein Ausbruch
Poco a poco me acerco
Langsam nähere ich mich
Y me estalla el cuerpo
Und mein Körper explodiert
Háblame de ti, bella señora
Sprich mit mir über dich, schöne Dame
De tu más secreto, de tu noche oscura
Über dein tiefstes Geheimnis, über deine dunkle Nacht
Yo te encuentro bella como una escultura
Ich finde dich schön wie eine Skulptur
Señora solitaria
Einsame Dame
Señora solitaria
Einsame Dame
Háblame de ti, bella señora
Sprich mit mir über dich, schöne Dame
De tu más secreto, de tu noche oscura
Über dein tiefstes Geheimnis, über deine dunkle Nacht
Yo te encuentro bella como una escultura
Ich finde dich schön wie eine Skulptur
Háblame de ti, eh
Sprich mit mir über dich, eh
Háblame de ti, eh
Sprich mit mir über dich, eh
Háblame de ti, bella señora
Sprich mit mir über dich, schöne Dame
Yo te encuentro bella como una escultura
Ich finde dich schön wie eine Skulptur
Señora solitaria
Einsame Dame
Señora solitaria
Einsame Dame
Háblame de ti, bella señora
Sprich mit mir über dich, schöne Dame
Yo te encuentro bella como una escultura
Ich finde dich schön wie eine Skulptur
Háblame de ti, bella señora
Sprich mit mir über dich, schöne Dame
Brillas tanto de noche encantadora
Brilhas tanto à noite encantadora
Sí y te mueves segura
Sim, e te moves segura
Y tu mirada que llena el aire de energía
E o teu olhar que enche o ar de energia
Sí, entre tierna y dura
Sim, entre terna e dura
Háblame de ti, bella señora
Fala-me de ti, bela senhora
Háblame de ti y de lo que sientes
Fala-me de ti e do que sentes
Háblame de ti, de tus silencios
Fala-me de ti, dos teus silêncios
Háblame de ti, de tus amantes
Fala-me de ti, dos teus amantes
Sí, de tus amantes
Sim, dos teus amantes
Y no te miras al espejo por la mañana
E não te olhas ao espelho pela manhã
No porque tienes miedo
Não porque tens medo
Porque tu piel con el sol
Porque a tua pele com o sol
Ya no es de porcelana, no
Já não é de porcelana, não
Como en el pasado
Como no passado
Vives minuto a minuto
Vives minuto a minuto
Un arrebato
Um arrebatamento
Poco a poco me acerco
Pouco a pouco me aproximo
Y me estalla el cuerpo
E o meu corpo explode
Háblame de ti, bella señora
Fala-me de ti, bela senhora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Do teu segredo mais profundo, da tua noite escura
Yo te encuentro bella como una escultura
Eu te acho bela como uma escultura
Señora solitaria
Senhora solitária
Señora solitaria
Senhora solitária
Háblame de ti, bella señora
Fala-me de ti, bela senhora
Háblame de ti, sinceramente
Fala-me de ti, sinceramente
Llévame contigo a tu misterio
Leva-me contigo ao teu mistério
Llévame contigo a tu apartamento
Leva-me contigo ao teu apartamento
A tu apartamento
Ao teu apartamento
Mi paraíso perdido
O meu paraíso perdido
Lo puedo ver en ti, lo sé
Posso vê-lo em ti, eu sei
No tienes nombre ni apellido
Não tens nome nem sobrenome
Si dejas resbalar tu vestido
Se deixas escorregar o teu vestido
Vives minuto a minuto
Vives minuto a minuto
Un arrebato
Um arrebatamento
Poco a poco me acerco
Pouco a pouco me aproximo
Y me estalla el cuerpo
E o meu corpo explode
Háblame de ti, bella señora
Fala-me de ti, bela senhora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Do teu segredo mais profundo, da tua noite escura
Yo te encuentro bella como una escultura
Eu te acho bela como uma escultura
Señora solitaria
Senhora solitária
Señora solitaria
Senhora solitária
Háblame de ti, bella señora
Fala-me de ti, bela senhora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Do teu segredo mais profundo, da tua noite escura
Yo te encuentro bella como una escultura
Eu te acho bela como uma escultura
Háblame de ti, eh
Fala-me de ti, eh
Háblame de ti, eh
Fala-me de ti, eh
Háblame de ti, bella señora
Fala-me de ti, bela senhora
Yo te encuentro bella como una escultura
Eu te acho bela como uma escultura
Señora solitaria
Senhora solitária
Señora solitaria
Senhora solitária
Háblame de ti, bella señora
Fala-me de ti, bela senhora
Yo te encuentro bella como una escultura
Eu te acho bela como uma escultura
Háblame de ti, bella señora
Fala-me de ti, bela senhora
Brillas tanto de noche encantadora
You shine so brightly, charming night
Sí y te mueves segura
Yes, and you move confidently
Y tu mirada que llena el aire de energía
And your gaze that fills the air with energy
Sí, entre tierna y dura
Yes, between tender and hard
Háblame de ti, bella señora
Tell me about you, beautiful lady
Háblame de ti y de lo que sientes
Tell me about you and what you feel
Háblame de ti, de tus silencios
Tell me about you, about your silences
Háblame de ti, de tus amantes
Tell me about you, about your lovers
Sí, de tus amantes
Yes, about your lovers
Y no te miras al espejo por la mañana
And you don't look at yourself in the mirror in the morning
No porque tienes miedo
Not because you're scared
Porque tu piel con el sol
Because your skin with the sun
Ya no es de porcelana, no
Is no longer porcelain, no
Como en el pasado
Like in the past
Vives minuto a minuto
You live minute by minute
Un arrebato
A burst
Poco a poco me acerco
Little by little I approach
Y me estalla el cuerpo
And my body explodes
Háblame de ti, bella señora
Tell me about you, beautiful lady
De tu más secreto, de tu noche oscura
About your deepest secret, about your dark night
Yo te encuentro bella como una escultura
I find you beautiful like a sculpture
Señora solitaria
Lonely lady
Señora solitaria
Lonely lady
Háblame de ti, bella señora
Tell me about you, beautiful lady
Háblame de ti, sinceramente
Tell me about you, sincerely
Llévame contigo a tu misterio
Take me with you to your mystery
Llévame contigo a tu apartamento
Take me with you to your apartment
A tu apartamento
To your apartment
Mi paraíso perdido
My lost paradise
Lo puedo ver en ti, lo sé
I can see it in you, I know
No tienes nombre ni apellido
You have no name or surname
Si dejas resbalar tu vestido
If you let your dress slip
Vives minuto a minuto
You live minute by minute
Un arrebato
A burst
Poco a poco me acerco
Little by little I approach
Y me estalla el cuerpo
And my body explodes
Háblame de ti, bella señora
Tell me about you, beautiful lady
De tu más secreto, de tu noche oscura
About your deepest secret, about your dark night
Yo te encuentro bella como una escultura
I find you beautiful like a sculpture
Señora solitaria
Lonely lady
Señora solitaria
Lonely lady
Háblame de ti, bella señora
Tell me about you, beautiful lady
De tu más secreto, de tu noche oscura
About your deepest secret, about your dark night
Yo te encuentro bella como una escultura
I find you beautiful like a sculpture
Háblame de ti, eh
Tell me about you, eh
Háblame de ti, eh
Tell me about you, eh
Háblame de ti, bella señora
Tell me about you, beautiful lady
Yo te encuentro bella como una escultura
I find you beautiful like a sculpture
Señora solitaria
Lonely lady
Señora solitaria
Lonely lady
Háblame de ti, bella señora
Tell me about you, beautiful lady
Yo te encuentro bella como una escultura
I find you beautiful like a sculpture
Háblame de ti, bella señora
Tell me about you, beautiful lady
Brillas tanto de noche encantadora
Tu brilles tellement, charmante nuit
Sí y te mueves segura
Oui, et tu te déplaces en toute confiance
Y tu mirada que llena el aire de energía
Et ton regard qui remplit l'air d'énergie
Sí, entre tierna y dura
Oui, entre doux et dur
Háblame de ti, bella señora
Parle-moi de toi, belle dame
Háblame de ti y de lo que sientes
Parle-moi de toi et de ce que tu ressens
Háblame de ti, de tus silencios
Parle-moi de toi, de tes silences
Háblame de ti, de tus amantes
Parle-moi de toi, de tes amants
Sí, de tus amantes
Oui, de tes amants
Y no te miras al espejo por la mañana
Et tu ne te regardes pas dans le miroir le matin
No porque tienes miedo
Non, parce que tu as peur
Porque tu piel con el sol
Parce que ta peau avec le soleil
Ya no es de porcelana, no
N'est plus de porcelaine, non
Como en el pasado
Comme dans le passé
Vives minuto a minuto
Tu vis minute par minute
Un arrebato
Un élan
Poco a poco me acerco
Petit à petit je m'approche
Y me estalla el cuerpo
Et mon corps explose
Háblame de ti, bella señora
Parle-moi de toi, belle dame
De tu más secreto, de tu noche oscura
De ton secret le plus profond, de ta nuit sombre
Yo te encuentro bella como una escultura
Je te trouve belle comme une sculpture
Señora solitaria
Dame solitaire
Señora solitaria
Dame solitaire
Háblame de ti, bella señora
Parle-moi de toi, belle dame
Háblame de ti, sinceramente
Parle-moi de toi, sincèrement
Llévame contigo a tu misterio
Emmène-moi avec toi dans ton mystère
Llévame contigo a tu apartamento
Emmène-moi avec toi dans ton appartement
A tu apartamento
Dans ton appartement
Mi paraíso perdido
Mon paradis perdu
Lo puedo ver en ti, lo sé
Je peux le voir en toi, je le sais
No tienes nombre ni apellido
Tu n'as ni nom ni prénom
Si dejas resbalar tu vestido
Si tu laisses glisser ta robe
Vives minuto a minuto
Tu vis minute par minute
Un arrebato
Un élan
Poco a poco me acerco
Petit à petit je m'approche
Y me estalla el cuerpo
Et mon corps explose
Háblame de ti, bella señora
Parle-moi de toi, belle dame
De tu más secreto, de tu noche oscura
De ton secret le plus profond, de ta nuit sombre
Yo te encuentro bella como una escultura
Je te trouve belle comme une sculpture
Señora solitaria
Dame solitaire
Señora solitaria
Dame solitaire
Háblame de ti, bella señora
Parle-moi de toi, belle dame
De tu más secreto, de tu noche oscura
De ton secret le plus profond, de ta nuit sombre
Yo te encuentro bella como una escultura
Je te trouve belle comme une sculpture
Háblame de ti, eh
Parle-moi de toi, eh
Háblame de ti, eh
Parle-moi de toi, eh
Háblame de ti, bella señora
Parle-moi de toi, belle dame
Yo te encuentro bella como una escultura
Je te trouve belle comme une sculpture
Señora solitaria
Dame solitaire
Señora solitaria
Dame solitaire
Háblame de ti, bella señora
Parle-moi de toi, belle dame
Yo te encuentro bella como una escultura
Je te trouve belle comme une sculpture
Háblame de ti, bella señora
Parle-moi de toi, belle dame
Brillas tanto de noche encantadora
Brilli così tanto di notte incantevole
Sí y te mueves segura
Sì e ti muovi sicura
Y tu mirada que llena el aire de energía
E il tuo sguardo che riempie l'aria di energia
Sí, entre tierna y dura
Sì, tra tenero e duro
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti y de lo que sientes
Parlami di te e di quello che senti
Háblame de ti, de tus silencios
Parlami di te, dei tuoi silenzi
Háblame de ti, de tus amantes
Parlami di te, dei tuoi amanti
Sí, de tus amantes
Sì, dei tuoi amanti
Y no te miras al espejo por la mañana
E non ti guardi allo specchio la mattina
No porque tienes miedo
No perché hai paura
Porque tu piel con el sol
Perché la tua pelle con il sole
Ya no es de porcelana, no
Non è più di porcellana, no
Como en el pasado
Come nel passato
Vives minuto a minuto
Vivi minuto per minuto
Un arrebato
Un impeto
Poco a poco me acerco
Piano piano mi avvicino
Y me estalla el cuerpo
E mi esplode il corpo
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Del tuo segreto più profondo, della tua notte oscura
Yo te encuentro bella como una escultura
Ti trovo bella come una scultura
Señora solitaria
Signora solitaria
Señora solitaria
Signora solitaria
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
Háblame de ti, sinceramente
Parlami di te, sinceramente
Llévame contigo a tu misterio
Portami con te nel tuo mistero
Llévame contigo a tu apartamento
Portami con te nel tuo appartamento
A tu apartamento
Nel tuo appartamento
Mi paraíso perdido
Il mio paradiso perduto
Lo puedo ver en ti, lo sé
Lo posso vedere in te, lo so
No tienes nombre ni apellido
Non hai nome né cognome
Si dejas resbalar tu vestido
Se lasci scivolare il tuo vestito
Vives minuto a minuto
Vivi minuto per minuto
Un arrebato
Un impeto
Poco a poco me acerco
Piano piano mi avvicino
Y me estalla el cuerpo
E mi esplode il corpo
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Del tuo segreto più profondo, della tua notte oscura
Yo te encuentro bella como una escultura
Ti trovo bella come una scultura
Señora solitaria
Signora solitaria
Señora solitaria
Signora solitaria
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
De tu más secreto, de tu noche oscura
Del tuo segreto più profondo, della tua notte oscura
Yo te encuentro bella como una escultura
Ti trovo bella come una scultura
Háblame de ti, eh
Parlami di te, eh
Háblame de ti, eh
Parlami di te, eh
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
Yo te encuentro bella como una escultura
Ti trovo bella come una scultura
Señora solitaria
Signora solitaria
Señora solitaria
Signora solitaria
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
Yo te encuentro bella como una escultura
Ti trovo bella come una scultura
Háblame de ti, bella señora
Parlami di te, bella signora
Brillas tanto de noche encantadora
Kamu bersinar begitu terang di malam yang mempesona
Sí y te mueves segura
Ya dan kamu bergerak dengan percaya diri
Y tu mirada que llena el aire de energía
Dan tatapanmu yang mengisi udara dengan energi
Sí, entre tierna y dura
Ya, antara lembut dan keras
Háblame de ti, bella señora
Ceritakan tentang dirimu, wanita cantik
Háblame de ti y de lo que sientes
Ceritakan tentang dirimu dan apa yang kamu rasakan
Háblame de ti, de tus silencios
Ceritakan tentang dirimu, tentang keheninganmu
Háblame de ti, de tus amantes
Ceritakan tentang dirimu, tentang kekasihmu
Sí, de tus amantes
Ya, tentang kekasihmu
Y no te miras al espejo por la mañana
Dan kamu tidak melihat dirimu di cermin di pagi hari
No porque tienes miedo
Bukan karena kamu takut
Porque tu piel con el sol
Karena kulitmu dengan matahari
Ya no es de porcelana, no
Sudah bukan lagi seperti porselen, tidak
Como en el pasado
Seperti di masa lalu
Vives minuto a minuto
Kamu hidup dari menit ke menit
Un arrebato
Sebuah ledakan emosi
Poco a poco me acerco
Sedikit demi sedikit aku mendekat
Y me estalla el cuerpo
Dan tubuhku meledak
Háblame de ti, bella señora
Ceritakan tentang dirimu, wanita cantik
De tu más secreto, de tu noche oscura
Tentang rahasia terdalammu, tentang malammu yang gelap
Yo te encuentro bella como una escultura
Aku menemukanmu cantik seperti sebuah patung
Señora solitaria
Wanita yang kesepian
Señora solitaria
Wanita yang kesepian
Háblame de ti, bella señora
Ceritakan tentang dirimu, wanita cantik
Háblame de ti, sinceramente
Ceritakan tentang dirimu, dengan tulus
Llévame contigo a tu misterio
Bawa aku bersamamu ke misterimu
Llévame contigo a tu apartamento
Bawa aku bersamamu ke apartemenmu
A tu apartamento
Ke apartemenmu
Mi paraíso perdido
Surgaku yang hilang
Lo puedo ver en ti, lo sé
Aku bisa melihatnya di dirimu, aku tahu
No tienes nombre ni apellido
Kamu tidak memiliki nama atau nama belakang
Si dejas resbalar tu vestido
Jika kamu membiarkan gaunmu melorot
Vives minuto a minuto
Kamu hidup dari menit ke menit
Un arrebato
Sebuah ledakan emosi
Poco a poco me acerco
Sedikit demi sedikit aku mendekat
Y me estalla el cuerpo
Dan tubuhku meledak
Háblame de ti, bella señora
Ceritakan tentang dirimu, wanita cantik
De tu más secreto, de tu noche oscura
Tentang rahasia terdalammu, tentang malammu yang gelap
Yo te encuentro bella como una escultura
Aku menemukanmu cantik seperti sebuah patung
Señora solitaria
Wanita yang kesepian
Señora solitaria
Wanita yang kesepian
Háblame de ti, bella señora
Ceritakan tentang dirimu, wanita cantik
De tu más secreto, de tu noche oscura
Tentang rahasia terdalammu, tentang malammu yang gelap
Yo te encuentro bella como una escultura
Aku menemukanmu cantik seperti sebuah patung
Háblame de ti, eh
Ceritakan tentang dirimu, eh
Háblame de ti, eh
Ceritakan tentang dirimu, eh
Háblame de ti, bella señora
Ceritakan tentang dirimu, wanita cantik
Yo te encuentro bella como una escultura
Aku menemukanmu cantik seperti sebuah patung
Señora solitaria
Wanita yang kesepian
Señora solitaria
Wanita yang kesepian
Háblame de ti, bella señora
Ceritakan tentang dirimu, wanita cantik
Yo te encuentro bella como una escultura
Aku menemukanmu cantik seperti sebuah patung
Háblame de ti, bella señora
Ceritakan tentang dirimu, wanita cantik
Brillas tanto de noche encantadora
คุณสว่างสดใสในคืนที่มีเสน่ห์
Sí y te mueves segura
ใช่ และคุณเคลื่อนไหวอย่างมั่นใจ
Y tu mirada que llena el aire de energía
และสายตาของคุณที่เติมเต็มอากาศด้วยพลังงาน
Sí, entre tierna y dura
ใช่ ระหว่างที่นุ่มนวลและแข็งแกร่ง
Háblame de ti, bella señora
พูดถึงตัวคุณเถอะ สุภาพสตรีสวยงาม
Háblame de ti y de lo que sientes
พูดถึงคุณและสิ่งที่คุณรู้สึก
Háblame de ti, de tus silencios
พูดถึงคุณ ถึงความเงียบของคุณ
Háblame de ti, de tus amantes
พูดถึงคุณ ถึงคนรักของคุณ
Sí, de tus amantes
ใช่ ถึงคนรักของคุณ
Y no te miras al espejo por la mañana
และคุณไม่มองตัวเองในกระจกในตอนเช้า
No porque tienes miedo
ไม่ เพราะคุณกลัว
Porque tu piel con el sol
เพราะผิวของคุณกับแสงแดด
Ya no es de porcelana, no
ไม่ใช่ผิวสัมผัสเหมือนเซรามิกแล้ว ไม่
Como en el pasado
เหมือนในอดีต
Vives minuto a minuto
คุณมีชีวิตอยู่ทุกนาทีทุกวินาที
Un arrebato
อารมณ์ระทม
Poco a poco me acerco
ฉันเข้าใกล้คุณเล็กๆน้อยๆ
Y me estalla el cuerpo
และร่างกายฉันระเบิด
Háblame de ti, bella señora
พูดถึงตัวคุณเถอะ สุภาพสตรีสวยงาม
De tu más secreto, de tu noche oscura
ถึงความลับที่สุดของคุณ ถึงคืนที่มืดมิด
Yo te encuentro bella como una escultura
ฉันพบว่าคุณสวยงามเหมือนประติมากรรม
Señora solitaria
สุภาพสตรีที่อยู่คนเดียว
Señora solitaria
สุภาพสตรีที่อยู่คนเดียว
Háblame de ti, bella señora
พูดถึงตัวคุณเถอะ สุภาพสตรีสวยงาม
Háblame de ti, sinceramente
พูดถึงคุณอย่างจริงใจ
Llévame contigo a tu misterio
พาฉันไปกับคุณสู่ความลึกลับของคุณ
Llévame contigo a tu apartamento
พาฉันไปกับคุณสู่อพาร์ทเมนต์ของคุณ
A tu apartamento
สู่อพาร์ทเมนต์ของคุณ
Mi paraíso perdido
สวรรค์ที่ฉันสูญหาย
Lo puedo ver en ti, lo sé
ฉันสามารถเห็นได้จากคุณ ฉันรู้
No tienes nombre ni apellido
คุณไม่มีชื่อไม่มีนามสกุล
Si dejas resbalar tu vestido
ถ้าคุณปล่อยให้ชุดของคุณลื่นไหล
Vives minuto a minuto
คุณมีชีวิตอยู่ทุกนาทีทุกวินาที
Un arrebato
อารมณ์ระทม
Poco a poco me acerco
ฉันเข้าใกล้คุณเล็กๆน้อยๆ
Y me estalla el cuerpo
และร่างกายฉันระเบิด
Háblame de ti, bella señora
พูดถึงตัวคุณเถอะ สุภาพสตรีสวยงาม
De tu más secreto, de tu noche oscura
ถึงความลับที่สุดของคุณ ถึงคืนที่มืดมิด
Yo te encuentro bella como una escultura
ฉันพบว่าคุณสวยงามเหมือนประติมากรรม
Señora solitaria
สุภาพสตรีที่อยู่คนเดียว
Señora solitaria
สุภาพสตรีที่อยู่คนเดียว
Háblame de ti, bella señora
พูดถึงตัวคุณเถอะ สุภาพสตรีสวยงาม
De tu más secreto, de tu noche oscura
ถึงความลับที่สุดของคุณ ถึงคืนที่มืดมิด
Yo te encuentro bella como una escultura
ฉันพบว่าคุณสวยงามเหมือนประติมากรรม
Háblame de ti, eh
พูดถึงคุณเถอะ อืม
Háblame de ti, eh
พูดถึงคุณเถอะ อืม
Háblame de ti, bella señora
พูดถึงตัวคุณเถอะ สุภาพสตรีสวยงาม
Yo te encuentro bella como una escultura
ฉันพบว่าคุณสวยงามเหมือนประติมากรรม
Señora solitaria
สุภาพสตรีที่อยู่คนเดียว
Señora solitaria
สุภาพสตรีที่อยู่คนเดียว
Háblame de ti, bella señora
พูดถึงตัวคุณเถอะ สุภาพสตรีสวยงาม
Yo te encuentro bella como una escultura
ฉันพบว่าคุณสวยงามเหมือนประติมากรรม
Háblame de ti, bella señora
พูดถึงคุณเถอะ สุภาพสตรีสวยงาม
Brillas tanto de noche encantadora
你在迷人的夜晚闪耀如此明亮
Sí y te mueves segura
是的,你自信地移动
Y tu mirada que llena el aire de energía
你的目光充满了能量
Sí, entre tierna y dura
是的,既温柔又坚硬
Háblame de ti, bella señora
告诉我关于你,美丽的女士
Háblame de ti y de lo que sientes
告诉我你的感受
Háblame de ti, de tus silencios
告诉我你的沉默
Háblame de ti, de tus amantes
告诉我你的情人
Sí, de tus amantes
是的,你的情人
Y no te miras al espejo por la mañana
你早上不会照镜子
No porque tienes miedo
不是因为你害怕
Porque tu piel con el sol
因为你的皮肤在阳光下
Ya no es de porcelana, no
已经不再像瓷器一样
Como en el pasado
就像过去一样
Vives minuto a minuto
你活在当下
Un arrebato
一种冲动
Poco a poco me acerco
我慢慢靠近
Y me estalla el cuerpo
我的身体爆炸
Háblame de ti, bella señora
告诉我关于你,美丽的女士
De tu más secreto, de tu noche oscura
关于你的秘密,你的黑夜
Yo te encuentro bella como una escultura
我觉得你像雕塑一样美丽
Señora solitaria
孤独的女士
Señora solitaria
孤独的女士
Háblame de ti, bella señora
告诉我关于你,美丽的女士
Háblame de ti, sinceramente
诚实地告诉我
Llévame contigo a tu misterio
带我进入你的神秘世界
Llévame contigo a tu apartamento
带我去你的公寓
A tu apartamento
去你的公寓
Mi paraíso perdido
我失去的天堂
Lo puedo ver en ti, lo sé
我可以在你身上看到,我知道
No tienes nombre ni apellido
你没有名字也没有姓
Si dejas resbalar tu vestido
如果你让你的裙子滑落
Vives minuto a minuto
你活在当下
Un arrebato
一种冲动
Poco a poco me acerco
我慢慢靠近
Y me estalla el cuerpo
我的身体爆炸
Háblame de ti, bella señora
告诉我关于你,美丽的女士
De tu más secreto, de tu noche oscura
关于你的秘密,你的黑夜
Yo te encuentro bella como una escultura
我觉得你像雕塑一样美丽
Señora solitaria
孤独的女士
Señora solitaria
孤独的女士
Háblame de ti, bella señora
告诉我关于你,美丽的女士
De tu más secreto, de tu noche oscura
关于你的秘密,你的黑夜
Yo te encuentro bella como una escultura
我觉得你像雕塑一样美丽
Háblame de ti, eh
告诉我关于你,嗯
Háblame de ti, eh
告诉我关于你,嗯
Háblame de ti, bella señora
告诉我关于你,美丽的女士
Yo te encuentro bella como una escultura
我觉得你像雕塑一样美丽
Señora solitaria
孤独的女士
Señora solitaria
孤独的女士
Háblame de ti, bella señora
告诉我关于你,美丽的女士
Yo te encuentro bella como una escultura
我觉得你像雕塑一样美丽
Háblame de ti, bella señora
告诉我关于你,美丽的女士