TOM HOWE, DAVID JONES, MAVADO, QUARRE, DANIEL KEITH JONES, ORLANDO VAUGHAN, RICHARD EARNSHAW
Where there is smoke, there is a fire
Burning my heart up
If they only know, you're my desire (that's me)
The world would put an end to us (what you do baby?)
I'll ride in the night on the back of your bike
With my hands, my hands to the sky
So fast, we can fly, let's leave it behind (leave it behind)
So alive, I ain't scared anymore (hands up)
Hand in hand we run, hiding from the sun (the sun)
Under your starlight (starlight)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Under your starlight (starlight)
Oh, you wanna get away, brace yourself, full throttle
Well gassed just to get the brakes
Grip your waist and you shake like a figure eight
Let me get a taste for infinity like the length of space
Tell the haters get away, you're a fight here
I'mma have your hand prolly for a light year
I got a Lyon pride, baby, get it quite clear
I'ma shot of top shelf scotch, not a light beer
So tell them buds get wiser, wild up, burn brighter
'Cause me and you are solar
We make a big bang, shine like a Supernova
Create a whole new world, influence culture
Yeah, I'm a king and you a queen
Tiana, Hakeem, they can call us Takeem
And the biggest power couple ever on the scene
Yeah we reign supreme
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
Under your starlight (starlight, it bright)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Under your starlight (starlight, come here baby)
Under starlight
Let the light come down
Let's ride
Ride out, right now
Fast life
And we won't slow down
Tonight
No, we won't slow down
Under starlight
Let the light come down
So bright
So bright like ow
Fast life
And we won't slow down
Tonight
Run fast, don't look back babe (starlight) (c'mere)
Look past, out of our way (starlight, yeah)
Run fast, don't look back babe (starlight, yeah)
Look past, out of our way (starlight)
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
Under your starlight (starlight, I see you baby)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Under your starlight (starlight)
Under starlight
Let the light come down
Let's ride
Ride out, right now
Fast life
And we won't slow down
Tonight
No, we won't slow down
Under starlight
Let the light come down
So bright
So bright like ow
Fast life
And we won't slow down
Tonight
Where there is smoke, there is a fire
Wo Rauch ist, ist auch ein Feuer
Burning my heart up
Es verbrennt mein Herz
If they only know, you're my desire (that's me)
Wenn sie nur wüssten, du bist mein Begehren (das bin ich)
The world would put an end to us (what you do baby?)
Die Welt würde uns ein Ende setzen (was machst du, Baby?)
I'll ride in the night on the back of your bike
Ich werde in der Nacht auf dem Rücken deines Motorrads fahren
With my hands, my hands to the sky
Mit meinen Händen, meinen Händen zum Himmel
So fast, we can fly, let's leave it behind (leave it behind)
So schnell, wir können fliegen, lass es hinter uns (lass es hinter uns)
So alive, I ain't scared anymore (hands up)
So lebendig, ich habe keine Angst mehr (Hände hoch)
Hand in hand we run, hiding from the sun (the sun)
Hand in Hand rennen wir, verstecken uns vor der Sonne (der Sonne)
Under your starlight (starlight)
Unter deinem Sternenlicht (Sternenlicht)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Bis zum Morgengrauen sollte mein Körper bleiben (sollte bleiben)
Under your starlight (starlight)
Unter deinem Sternenlicht (Sternenlicht)
Oh, you wanna get away, brace yourself, full throttle
Oh, du willst wegkommen, mach dich bereit, Vollgas
Well gassed just to get the brakes
Gut betankt, nur um die Bremsen zu bekommen
Grip your waist and you shake like a figure eight
Fass deine Taille und du schüttelst dich wie eine Acht
Let me get a taste for infinity like the length of space
Lass mich einen Geschmack für Unendlichkeit bekommen, wie die Länge des Raums
Tell the haters get away, you're a fight here
Sag den Hatern, sie sollen weggehen, du bist ein Kampf hier
I'mma have your hand prolly for a light year
Ich werde deine Hand wahrscheinlich für ein Lichtjahr haben
I got a Lyon pride, baby, get it quite clear
Ich habe einen Löwenstolz, Baby, das ist ganz klar
I'ma shot of top shelf scotch, not a light beer
Ich bin ein Schuss Top-Shelf-Scotch, kein leichtes Bier
So tell them buds get wiser, wild up, burn brighter
Also sag ihnen, Knospen werden klüger, wilder, brennen heller
'Cause me and you are solar
Denn du und ich sind solar
We make a big bang, shine like a Supernova
Wir machen einen großen Knall, leuchten wie eine Supernova
Create a whole new world, influence culture
Schaffen eine ganz neue Welt, beeinflussen die Kultur
Yeah, I'm a king and you a queen
Ja, ich bin ein König und du eine Königin
Tiana, Hakeem, they can call us Takeem
Tiana, Hakeem, sie können uns Takeem nennen
And the biggest power couple ever on the scene
Und das größte Power-Paar, das es je auf der Szene gab
Yeah we reign supreme
Ja, wir herrschen supreme
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
Hand in Hand rennen wir, verstecken uns vor der Sonne (ja)
Under your starlight (starlight, it bright)
Unter deinem Sternenlicht (Sternenlicht, es leuchtet)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Bis zum Morgengrauen sollte mein Körper bleiben (sollte bleiben)
Under your starlight (starlight, come here baby)
Unter deinem Sternenlicht (Sternenlicht, komm her Baby)
Under starlight
Unter Sternenlicht
Let the light come down
Lass das Licht herunterkommen
Let's ride
Lass uns fahren
Ride out, right now
Fahr raus, jetzt gleich
Fast life
Schnelles Leben
And we won't slow down
Und wir werden nicht langsamer
Tonight
Heute Nacht
No, we won't slow down
Nein, wir werden nicht langsamer
Under starlight
Unter Sternenlicht
Let the light come down
Lass das Licht herunterkommen
So bright
So hell
So bright like ow
So hell wie ow
Fast life
Schnelles Leben
And we won't slow down
Und wir werden nicht langsamer
Tonight
Heute Nacht
Run fast, don't look back babe (starlight) (c'mere)
Lauf schnell, schau nicht zurück, Baby (Sternenlicht) (komm her)
Look past, out of our way (starlight, yeah)
Schau vorbei, aus unserem Weg (Sternenlicht, ja)
Run fast, don't look back babe (starlight, yeah)
Lauf schnell, schau nicht zurück, Baby (Sternenlicht, ja)
Look past, out of our way (starlight)
Schau vorbei, aus unserem Weg (Sternenlicht)
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
Hand in Hand rennen wir, verstecken uns vor der Sonne (ja)
Under your starlight (starlight, I see you baby)
Unter deinem Sternenlicht (Sternenlicht, ich sehe dich, Baby)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Bis zum Morgengrauen sollte mein Körper bleiben (sollte bleiben)
Under your starlight (starlight)
Unter deinem Sternenlicht (Sternenlicht)
Under starlight
Unter Sternenlicht
Let the light come down
Lass das Licht herunterkommen
Let's ride
Lass uns fahren
Ride out, right now
Fahr raus, jetzt gleich
Fast life
Schnelles Leben
And we won't slow down
Und wir werden nicht langsamer
Tonight
Heute Nacht
No, we won't slow down
Nein, wir werden nicht langsamer
Under starlight
Unter Sternenlicht
Let the light come down
Lass das Licht herunterkommen
So bright
So hell
So bright like ow
So hell wie ow
Fast life
Schnelles Leben
And we won't slow down
Und wir werden nicht langsamer
Tonight
Heute Nacht
Where there is smoke, there is a fire
Onde há fumaça, há fogo
Burning my heart up
Queimando meu coração
If they only know, you're my desire (that's me)
Se eles apenas soubessem, você é meu desejo (sou eu)
The world would put an end to us (what you do baby?)
O mundo colocaria um fim em nós (o que você faz, baby?)
I'll ride in the night on the back of your bike
Vou andar à noite na garupa da sua moto
With my hands, my hands to the sky
Com as minhas mãos, minhas mãos para o céu
So fast, we can fly, let's leave it behind (leave it behind)
Tão rápido, podemos voar, vamos deixar para trás (deixar para trás)
So alive, I ain't scared anymore (hands up)
Tão vivo, não tenho mais medo (mãos para cima)
Hand in hand we run, hiding from the sun (the sun)
De mãos dadas corremos, nos escondendo do sol (o sol)
Under your starlight (starlight)
Sob a sua luz das estrelas (luz das estrelas)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Até o amanhecer, meu corpo deve ficar (deve ficar)
Under your starlight (starlight)
Sob a sua luz das estrelas (luz das estrelas)
Oh, you wanna get away, brace yourself, full throttle
Oh, você quer fugir, prepare-se, acelere
Well gassed just to get the brakes
Bem abastecido apenas para frear
Grip your waist and you shake like a figure eight
Agarro sua cintura e você se agita como um oito
Let me get a taste for infinity like the length of space
Deixe-me ter um gostinho da infinitude como o comprimento do espaço
Tell the haters get away, you're a fight here
Diga aos haters para se afastarem, você é uma luta aqui
I'mma have your hand prolly for a light year
Vou ter sua mão provavelmente por um ano-luz
I got a Lyon pride, baby, get it quite clear
Eu tenho um orgulho de Lyon, baby, entenda bem
I'ma shot of top shelf scotch, not a light beer
Eu sou um shot de scotch de prateleira superior, não uma cerveja leve
So tell them buds get wiser, wild up, burn brighter
Então diga a eles para ficarem mais sábios, se animem, queimem mais brilhantes
'Cause me and you are solar
Porque eu e você somos solares
We make a big bang, shine like a Supernova
Nós fazemos um grande estrondo, brilhamos como uma Supernova
Create a whole new world, influence culture
Criamos um mundo novo, influenciamos a cultura
Yeah, I'm a king and you a queen
Sim, eu sou um rei e você uma rainha
Tiana, Hakeem, they can call us Takeem
Tiana, Hakeem, eles podem nos chamar de Takeem
And the biggest power couple ever on the scene
E o casal mais poderoso de todos os tempos na cena
Yeah we reign supreme
Sim, nós reinamos supremos
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
De mãos dadas corremos, nos escondendo do sol (sim)
Under your starlight (starlight, it bright)
Sob a sua luz das estrelas (luz das estrelas, é brilhante)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Até o amanhecer, meu corpo deve ficar (deve ficar)
Under your starlight (starlight, come here baby)
Sob a sua luz das estrelas (luz das estrelas, venha aqui baby)
Under starlight
Sob a luz das estrelas
Let the light come down
Deixe a luz descer
Let's ride
Vamos andar
Ride out, right now
Vamos embora, agora mesmo
Fast life
Vida rápida
And we won't slow down
E não vamos desacelerar
Tonight
Hoje à noite
No, we won't slow down
Não, não vamos desacelerar
Under starlight
Sob a luz das estrelas
Let the light come down
Deixe a luz descer
So bright
Tão brilhante
So bright like ow
Tão brilhante como ow
Fast life
Vida rápida
And we won't slow down
E não vamos desacelerar
Tonight
Hoje à noite
Run fast, don't look back babe (starlight) (c'mere)
Corra rápido, não olhe para trás, baby (luz das estrelas) (venha aqui)
Look past, out of our way (starlight, yeah)
Olhe para frente, saia do nosso caminho (luz das estrelas, sim)
Run fast, don't look back babe (starlight, yeah)
Corra rápido, não olhe para trás, baby (luz das estrelas, sim)
Look past, out of our way (starlight)
Olhe para frente, saia do nosso caminho (luz das estrelas)
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
De mãos dadas corremos, nos escondendo do sol (sim)
Under your starlight (starlight, I see you baby)
Sob a sua luz das estrelas (luz das estrelas, eu vejo você baby)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Até o amanhecer, meu corpo deve ficar (deve ficar)
Under your starlight (starlight)
Sob a sua luz das estrelas (luz das estrelas)
Under starlight
Sob a luz das estrelas
Let the light come down
Deixe a luz descer
Let's ride
Vamos andar
Ride out, right now
Vamos embora, agora mesmo
Fast life
Vida rápida
And we won't slow down
E não vamos desacelerar
Tonight
Hoje à noite
No, we won't slow down
Não, não vamos desacelerar
Under starlight
Sob a luz das estrelas
Let the light come down
Deixe a luz descer
So bright
Tão brilhante
So bright like ow
Tão brilhante como ow
Fast life
Vida rápida
And we won't slow down
E não vamos desacelerar
Tonight
Hoje à noite
Where there is smoke, there is a fire
Donde hay humo, hay un fuego
Burning my heart up
Quemando mi corazón
If they only know, you're my desire (that's me)
Si solo supieran, eres mi deseo (ese soy yo)
The world would put an end to us (what you do baby?)
El mundo pondría fin a nosotros (¿qué haces, cariño?)
I'll ride in the night on the back of your bike
Montaré en la noche en la parte trasera de tu moto
With my hands, my hands to the sky
Con mis manos, mis manos al cielo
So fast, we can fly, let's leave it behind (leave it behind)
Tan rápido, podemos volar, dejémoslo atrás (déjalo atrás)
So alive, I ain't scared anymore (hands up)
Tan vivo, ya no tengo miedo (manos arriba)
Hand in hand we run, hiding from the sun (the sun)
De la mano corremos, escondiéndonos del sol (el sol)
Under your starlight (starlight)
Bajo tu luz de estrellas (luz de estrellas)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Hasta el amanecer, mi cuerpo debería quedarse (debería quedarse)
Under your starlight (starlight)
Bajo tu luz de estrellas (luz de estrellas)
Oh, you wanna get away, brace yourself, full throttle
Oh, quieres escapar, prepárate, a toda velocidad
Well gassed just to get the brakes
Bien acelerado solo para frenar
Grip your waist and you shake like a figure eight
Agarro tu cintura y tiemblas como un ocho
Let me get a taste for infinity like the length of space
Déjame probar la infinidad como la longitud del espacio
Tell the haters get away, you're a fight here
Dile a los haters que se alejen, estás en una pelea aquí
I'mma have your hand prolly for a light year
Voy a tener tu mano probablemente por un año luz
I got a Lyon pride, baby, get it quite clear
Tengo un orgullo de Lyon, cariño, que quede bastante claro
I'ma shot of top shelf scotch, not a light beer
Soy un trago de whisky de alta gama, no una cerveza ligera
So tell them buds get wiser, wild up, burn brighter
Así que dile a esos capullos que se vuelvan más sabios, se enciendan, ardan más brillantes
'Cause me and you are solar
Porque tú y yo somos solares
We make a big bang, shine like a Supernova
Hacemos un gran estallido, brillamos como una Supernova
Create a whole new world, influence culture
Creamos un mundo nuevo, influenciamos la cultura
Yeah, I'm a king and you a queen
Sí, soy un rey y tú una reina
Tiana, Hakeem, they can call us Takeem
Tiana, Hakeem, pueden llamarnos Takeem
And the biggest power couple ever on the scene
Y la pareja de poder más grande jamás en la escena
Yeah we reign supreme
Sí, reinamos supremos
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
De la mano corremos, escondiéndonos del sol (sí)
Under your starlight (starlight, it bright)
Bajo tu luz de estrellas (luz de estrellas, es brillante)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Hasta el amanecer, mi cuerpo debería quedarse (debería quedarse)
Under your starlight (starlight, come here baby)
Bajo tu luz de estrellas (luz de estrellas, ven aquí cariño)
Under starlight
Bajo la luz de las estrellas
Let the light come down
Deja que la luz baje
Let's ride
Vamos a montar
Ride out, right now
Salgamos, ahora mismo
Fast life
Vida rápida
And we won't slow down
Y no vamos a frenar
Tonight
Esta noche
No, we won't slow down
No, no vamos a frenar
Under starlight
Bajo la luz de las estrellas
Let the light come down
Deja que la luz baje
So bright
Tan brillante
So bright like ow
Tan brillante como ow
Fast life
Vida rápida
And we won't slow down
Y no vamos a frenar
Tonight
Esta noche
Run fast, don't look back babe (starlight) (c'mere)
Corre rápido, no mires atrás cariño (luz de estrellas) (ven aquí)
Look past, out of our way (starlight, yeah)
Mira más allá, fuera de nuestro camino (luz de estrellas, sí)
Run fast, don't look back babe (starlight, yeah)
Corre rápido, no mires atrás cariño (luz de estrellas, sí)
Look past, out of our way (starlight)
Mira más allá, fuera de nuestro camino (luz de estrellas)
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
De la mano corremos, escondiéndonos del sol (sí)
Under your starlight (starlight, I see you baby)
Bajo tu luz de estrellas (luz de estrellas, te veo cariño)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Hasta el amanecer, mi cuerpo debería quedarse (debería quedarse)
Under your starlight (starlight)
Bajo tu luz de estrellas (luz de estrellas)
Under starlight
Bajo la luz de las estrellas
Let the light come down
Deja que la luz baje
Let's ride
Vamos a montar
Ride out, right now
Salgamos, ahora mismo
Fast life
Vida rápida
And we won't slow down
Y no vamos a frenar
Tonight
Esta noche
No, we won't slow down
No, no vamos a frenar
Under starlight
Bajo la luz de las estrellas
Let the light come down
Deja que la luz baje
So bright
Tan brillante
So bright like ow
Tan brillante como ow
Fast life
Vida rápida
And we won't slow down
Y no vamos a frenar
Tonight
Esta noche
Where there is smoke, there is a fire
Là où il y a de la fumée, il y a un feu
Burning my heart up
Brûlant mon cœur
If they only know, you're my desire (that's me)
S'ils savaient seulement, tu es mon désir (c'est moi)
The world would put an end to us (what you do baby?)
Le monde mettrait fin à nous (qu'est-ce que tu fais bébé ?)
I'll ride in the night on the back of your bike
Je roulerai dans la nuit sur le dos de ta moto
With my hands, my hands to the sky
Avec mes mains, mes mains vers le ciel
So fast, we can fly, let's leave it behind (leave it behind)
Si vite, nous pouvons voler, laissons tout derrière (laissons tout derrière)
So alive, I ain't scared anymore (hands up)
Si vivant, je n'ai plus peur (mains en l'air)
Hand in hand we run, hiding from the sun (the sun)
Main dans la main nous courons, nous cachant du soleil (le soleil)
Under your starlight (starlight)
Sous ta lumière d'étoile (lumière d'étoile)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Jusqu'à l'aube, mon corps devrait rester (devrait rester)
Under your starlight (starlight)
Sous ta lumière d'étoile (lumière d'étoile)
Oh, you wanna get away, brace yourself, full throttle
Oh, tu veux t'échapper, prépare-toi, plein gaz
Well gassed just to get the brakes
Bien gavé juste pour freiner
Grip your waist and you shake like a figure eight
Je tiens ta taille et tu trembles comme un huit
Let me get a taste for infinity like the length of space
Laisse-moi goûter à l'infini comme la longueur de l'espace
Tell the haters get away, you're a fight here
Dis aux haineux de s'éloigner, tu es un combat ici
I'mma have your hand prolly for a light year
Je vais probablement avoir ta main pour une année-lumière
I got a Lyon pride, baby, get it quite clear
J'ai une fierté de Lyon, bébé, c'est très clair
I'ma shot of top shelf scotch, not a light beer
Je suis un shot de scotch de haut de gamme, pas une bière légère
So tell them buds get wiser, wild up, burn brighter
Alors dis-leur que les bourgeons deviennent plus sages, s'excitent, brûlent plus fort
'Cause me and you are solar
Parce que toi et moi sommes solaires
We make a big bang, shine like a Supernova
Nous faisons un big bang, brillons comme une supernova
Create a whole new world, influence culture
Créons un tout nouveau monde, influençons la culture
Yeah, I'm a king and you a queen
Ouais, je suis un roi et tu es une reine
Tiana, Hakeem, they can call us Takeem
Tiana, Hakeem, ils peuvent nous appeler Takeem
And the biggest power couple ever on the scene
Et le plus grand couple de pouvoir jamais sur la scène
Yeah we reign supreme
Ouais, nous régnons en maître
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
Main dans la main nous courons, nous cachant du soleil (ouais)
Under your starlight (starlight, it bright)
Sous ta lumière d'étoile (lumière d'étoile, elle brille)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Jusqu'à l'aube, mon corps devrait rester (devrait rester)
Under your starlight (starlight, come here baby)
Sous ta lumière d'étoile (lumière d'étoile, viens ici bébé)
Under starlight
Sous la lumière des étoiles
Let the light come down
Laisse la lumière descendre
Let's ride
Allons-y
Ride out, right now
Sortons, maintenant
Fast life
Vie rapide
And we won't slow down
Et nous ne ralentirons pas
Tonight
Ce soir
No, we won't slow down
Non, nous ne ralentirons pas
Under starlight
Sous la lumière des étoiles
Let the light come down
Laisse la lumière descendre
So bright
Si brillant
So bright like ow
Si brillant comme ow
Fast life
Vie rapide
And we won't slow down
Et nous ne ralentirons pas
Tonight
Ce soir
Run fast, don't look back babe (starlight) (c'mere)
Cours vite, ne regarde pas en arrière bébé (lumière d'étoile) (viens ici)
Look past, out of our way (starlight, yeah)
Regarde au-delà, hors de notre chemin (lumière d'étoile, ouais)
Run fast, don't look back babe (starlight, yeah)
Cours vite, ne regarde pas en arrière bébé (lumière d'étoile, ouais)
Look past, out of our way (starlight)
Regarde au-delà, hors de notre chemin (lumière d'étoile)
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
Main dans la main nous courons, nous cachant du soleil (ouais)
Under your starlight (starlight, I see you baby)
Sous ta lumière d'étoile (lumière d'étoile, je te vois bébé)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Jusqu'à l'aube, mon corps devrait rester (devrait rester)
Under your starlight (starlight)
Sous ta lumière d'étoile (lumière d'étoile)
Under starlight
Sous la lumière des étoiles
Let the light come down
Laisse la lumière descendre
Let's ride
Allons-y
Ride out, right now
Sortons, maintenant
Fast life
Vie rapide
And we won't slow down
Et nous ne ralentirons pas
Tonight
Ce soir
No, we won't slow down
Non, nous ne ralentirons pas
Under starlight
Sous la lumière des étoiles
Let the light come down
Laisse la lumière descendre
So bright
Si brillant
So bright like ow
Si brillant comme ow
Fast life
Vie rapide
And we won't slow down
Et nous ne ralentirons pas
Tonight
Ce soir
Where there is smoke, there is a fire
Dove c'è fumo, c'è un fuoco
Burning my heart up
Che brucia il mio cuore
If they only know, you're my desire (that's me)
Se solo sapessero, sei il mio desiderio (sono io)
The world would put an end to us (what you do baby?)
Il mondo metterebbe fine a noi (cosa fai baby?)
I'll ride in the night on the back of your bike
Cavalcherò nella notte sul retro della tua moto
With my hands, my hands to the sky
Con le mie mani, le mie mani al cielo
So fast, we can fly, let's leave it behind (leave it behind)
Così veloci, possiamo volare, lasciamo tutto alle spalle (lasciamolo alle spalle)
So alive, I ain't scared anymore (hands up)
Così vivi, non ho più paura (mani in alto)
Hand in hand we run, hiding from the sun (the sun)
Mano nella mano corriamo, nascondendoci dal sole (il sole)
Under your starlight (starlight)
Sotto la tua luce stellare (luce stellare)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Fino all'alba, il mio corpo dovrebbe restare (dovrebbe restare)
Under your starlight (starlight)
Sotto la tua luce stellare (luce stellare)
Oh, you wanna get away, brace yourself, full throttle
Oh, vuoi scappare, preparati, a tutto gas
Well gassed just to get the brakes
Bene rifornito solo per frenare
Grip your waist and you shake like a figure eight
Afferra la tua vita e ti agiti come un otto
Let me get a taste for infinity like the length of space
Lascia che assaggi l'infinito come la lunghezza dello spazio
Tell the haters get away, you're a fight here
Dì agli odiatori di andarsene, sei una lotta qui
I'mma have your hand prolly for a light year
Avrò probabilmente la tua mano per un anno luce
I got a Lyon pride, baby, get it quite clear
Ho un orgoglio da leone, baby, capiscilo bene
I'ma shot of top shelf scotch, not a light beer
Sono un colpo di scotch di alta qualità, non una birra leggera
So tell them buds get wiser, wild up, burn brighter
Quindi dì a quei germogli di diventare più saggi, selvaggi, bruciano più luminosi
'Cause me and you are solar
Perché io e te siamo solari
We make a big bang, shine like a Supernova
Facciamo un grande botto, brilliamo come una Supernova
Create a whole new world, influence culture
Creiamo un mondo completamente nuovo, influenziamo la cultura
Yeah, I'm a king and you a queen
Sì, sono un re e tu una regina
Tiana, Hakeem, they can call us Takeem
Tiana, Hakeem, possono chiamarci Takeem
And the biggest power couple ever on the scene
E la coppia di potere più grande mai vista sulla scena
Yeah we reign supreme
Sì, regniamo supremi
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
Mano nella mano corriamo, nascondendoci dal sole (sì)
Under your starlight (starlight, it bright)
Sotto la tua luce stellare (luce stellare, è luminosa)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Fino all'alba, il mio corpo dovrebbe restare (dovrebbe restare)
Under your starlight (starlight, come here baby)
Sotto la tua luce stellare (luce stellare, vieni qui baby)
Under starlight
Sotto la luce stellare
Let the light come down
Lascia che la luce scenda
Let's ride
Andiamo
Ride out, right now
Scappiamo, adesso
Fast life
Vita veloce
And we won't slow down
E non rallenteremo
Tonight
Stasera
No, we won't slow down
No, non rallenteremo
Under starlight
Sotto la luce stellare
Let the light come down
Lascia che la luce scenda
So bright
Così brillante
So bright like ow
Così brillante come ow
Fast life
Vita veloce
And we won't slow down
E non rallenteremo
Tonight
Stasera
Run fast, don't look back babe (starlight) (c'mere)
Corri veloce, non guardare indietro baby (luce stellare) (vieni qui)
Look past, out of our way (starlight, yeah)
Guarda oltre, fuori dalla nostra strada (luce stellare, sì)
Run fast, don't look back babe (starlight, yeah)
Corri veloce, non guardare indietro baby (luce stellare, sì)
Look past, out of our way (starlight)
Guarda oltre, fuori dalla nostra strada (luce stellare)
Hand in hand we run, hiding from the sun (yeah)
Mano nella mano corriamo, nascondendoci dal sole (sì)
Under your starlight (starlight, I see you baby)
Sotto la tua luce stellare (luce stellare, ti vedo baby)
'Til the break of day, my body should stay (should stay)
Fino all'alba, il mio corpo dovrebbe restare (dovrebbe restare)
Under your starlight (starlight)
Sotto la tua luce stellare (luce stellare)
Under starlight
Sotto la luce stellare
Let the light come down
Lascia che la luce scenda
Let's ride
Andiamo
Ride out, right now
Scappiamo, adesso
Fast life
Vita veloce
And we won't slow down
E non rallenteremo
Tonight
Stasera
No, we won't slow down
No, non rallenteremo
Under starlight
Sotto la luce stellare
Let the light come down
Lascia che la luce scenda
So bright
Così brillante
So bright like ow
Così brillante come ow
Fast life
Vita veloce
And we won't slow down
E non rallenteremo
Tonight
Stasera