(Wir sind nicht einfach fucked up)
(Das ist unser Charakter)
(Vergießen unsere Tränen aufm Backseat)
(Egal, dann ist sad eben sexy)
Was passiert, wenn mich keiner sieht?
Wenn ich sterbe, bevor ich fame bin
Wenn ich nicht genug Geld verdien
Um Dinge zu kaufen, die ich nicht brauche
Was passiert, wenn mich keiner liebt
Und ich im Selbstmitleid ertrinke?
Jeder zehnte ist depressiv
Und ganz streng genommen bin ich einer davon, ja
(Und ganz streng genommen bin ich einer davon)
Wir sind nicht einfach fucked up
Das ist unser Charakter
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Egal, dann ist sad eben sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
Jeder wär gern ein Rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Egal, dann ist sad eben sexy
Frag mich, wann bin ich nur so geworden?
Für alles, was ich habe, bin ich undankbar
Wir wurden doch einmal gut geboren
Jetzt machen wir uns kaputt, als gehören wir nicht uns, ja
Je roter die Augen, ja, desto hübscher
Beton meine Knochen, es geht noch dünner
So viele traurige Nächte auf der Rückbank
Gib mir meine Zeit zurück
Wir sind nicht einfach fucked up
Das ist unser Charakter
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Egal, dann ist sad eben sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
Jeder wär gern ein Rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(Wir sind nicht einfach fucked up)
(Não somos simplesmente fodidos)
(Das ist unser Charakter)
(Esse é o nosso caráter)
(Vergießen unsere Tränen aufm Backseat)
(Derramando nossas lágrimas no banco de trás)
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(Não importa, então a tristeza é sexy)
Was passiert, wenn mich keiner sieht?
O que acontece se ninguém me vê?
Wenn ich sterbe, bevor ich fame bin
Se eu morrer antes de ser famoso
Wenn ich nicht genug Geld verdien
Se eu não ganhar dinheiro suficiente
Um Dinge zu kaufen, die ich nicht brauche
Para comprar coisas que eu não preciso
Was passiert, wenn mich keiner liebt
O que acontece se ninguém me ama
Und ich im Selbstmitleid ertrinke?
E eu me afogo em autopiedade?
Jeder zehnte ist depressiv
Um em cada dez está deprimido
Und ganz streng genommen bin ich einer davon, ja
E, estritamente falando, eu sou um deles, sim
(Und ganz streng genommen bin ich einer davon)
(E, estritamente falando, eu sou um deles)
Wir sind nicht einfach fucked up
Não somos simplesmente fodidos
Das ist unser Charakter
Esse é o nosso caráter
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Derramando nossas lágrimas no banco de trás
Egal, dann ist sad eben sexy
Não importa, então a tristeza é sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
Não somos simplesmente fodidos
Jeder wär gern ein Rockstar
Todo mundo gostaria de ser um rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Derramando nossas lágrimas no banco de trás
Egal, dann ist sad eben sexy
Não importa, então a tristeza é sexy
Frag mich, wann bin ich nur so geworden?
Pergunte-me, quando foi que eu me tornei assim?
Für alles, was ich habe, bin ich undankbar
Para tudo que eu tenho, sou ingrato
Wir wurden doch einmal gut geboren
Nós nascemos bons uma vez
Jetzt machen wir uns kaputt, als gehören wir nicht uns, ja
Agora estamos nos destruindo, como se não nos pertencêssemos, sim
Je roter die Augen, ja, desto hübscher
Quanto mais vermelhos os olhos, sim, mais bonitos
Beton meine Knochen, es geht noch dünner
Concreto nos meus ossos, pode ficar ainda mais fino
So viele traurige Nächte auf der Rückbank
Tantas noites tristes no banco de trás
Gib mir meine Zeit zurück
Devolva meu tempo
Wir sind nicht einfach fucked up
Não somos simplesmente fodidos
Das ist unser Charakter
Esse é o nosso caráter
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Derramando nossas lágrimas no banco de trás
Egal, dann ist sad eben sexy
Não importa, então a tristeza é sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
Não somos simplesmente fodidos
Jeder wär gern ein Rockstar
Todo mundo gostaria de ser um rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Derramando nossas lágrimas no banco de trás
Egal, dann ist sad eben sexy
Não importa, então a tristeza é sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) Não importa, então a tristeza é sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) Não importa, então a tristeza é sexy
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(Não importa, então a tristeza é sexy)
(Wir sind nicht einfach fucked up)
(We're not just fucked up)
(Das ist unser Charakter)
(This is our character)
(Vergießen unsere Tränen aufm Backseat)
(Shedding our tears in the backseat)
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(No matter, then sad is just sexy)
Was passiert, wenn mich keiner sieht?
What happens if no one sees me?
Wenn ich sterbe, bevor ich fame bin
If I die before I'm famous
Wenn ich nicht genug Geld verdien
If I don't earn enough money
Um Dinge zu kaufen, die ich nicht brauche
To buy things I don't need
Was passiert, wenn mich keiner liebt
What happens if no one loves me
Und ich im Selbstmitleid ertrinke?
And I drown in self-pity?
Jeder zehnte ist depressiv
Every tenth person is depressed
Und ganz streng genommen bin ich einer davon, ja
And strictly speaking, I'm one of them, yes
(Und ganz streng genommen bin ich einer davon)
(And strictly speaking, I'm one of them)
Wir sind nicht einfach fucked up
We're not just fucked up
Das ist unser Charakter
This is our character
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Shedding our tears in the backseat
Egal, dann ist sad eben sexy
No matter, then sad is just sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
We're not just fucked up
Jeder wär gern ein Rockstar
Everyone would like to be a rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Shedding our tears in the backseat
Egal, dann ist sad eben sexy
No matter, then sad is just sexy
Frag mich, wann bin ich nur so geworden?
Ask me, when did I become like this?
Für alles, was ich habe, bin ich undankbar
For everything I have, I'm ungrateful
Wir wurden doch einmal gut geboren
We were once born good
Jetzt machen wir uns kaputt, als gehören wir nicht uns, ja
Now we're breaking ourselves as if we don't belong to us, yes
Je roter die Augen, ja, desto hübscher
The redder the eyes, yes, the prettier
Beton meine Knochen, es geht noch dünner
Concrete my bones, it can get thinner
So viele traurige Nächte auf der Rückbank
So many sad nights in the backseat
Gib mir meine Zeit zurück
Give me my time back
Wir sind nicht einfach fucked up
We're not just fucked up
Das ist unser Charakter
This is our character
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Shedding our tears in the backseat
Egal, dann ist sad eben sexy
No matter, then sad is just sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
We're not just fucked up
Jeder wär gern ein Rockstar
Everyone would like to be a rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Shedding our tears in the backseat
Egal, dann ist sad eben sexy
No matter, then sad is just sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) No matter, then sad is just sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) No matter, then sad is just sexy
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(No matter, then sad is just sexy)
(Wir sind nicht einfach fucked up)
(No somos simplemente jodidos)
(Das ist unser Charakter)
(Ese es nuestro carácter)
(Vergießen unsere Tränen aufm Backseat)
(Derramando nuestras lágrimas en el asiento trasero)
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(No importa, entonces la tristeza es sexy)
Was passiert, wenn mich keiner sieht?
¿Qué pasa si nadie me ve?
Wenn ich sterbe, bevor ich fame bin
Si muero antes de ser famoso
Wenn ich nicht genug Geld verdien
Si no gano suficiente dinero
Um Dinge zu kaufen, die ich nicht brauche
Para comprar cosas que no necesito
Was passiert, wenn mich keiner liebt
¿Qué pasa si nadie me ama
Und ich im Selbstmitleid ertrinke?
Y me ahogo en autocompasión?
Jeder zehnte ist depressiv
Uno de cada diez está deprimido
Und ganz streng genommen bin ich einer davon, ja
Y estrictamente hablando, soy uno de ellos, sí
(Und ganz streng genommen bin ich einer davon)
(Y estrictamente hablando, soy uno de ellos)
Wir sind nicht einfach fucked up
No somos simplemente jodidos
Das ist unser Charakter
Ese es nuestro carácter
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Derramando nuestras lágrimas en el asiento trasero
Egal, dann ist sad eben sexy
No importa, entonces la tristeza es sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
No somos simplemente jodidos
Jeder wär gern ein Rockstar
Todos querrían ser una estrella de rock
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Derramando nuestras lágrimas en el asiento trasero
Egal, dann ist sad eben sexy
No importa, entonces la tristeza es sexy
Frag mich, wann bin ich nur so geworden?
Pregúntame, ¿cuándo me convertí en esto?
Für alles, was ich habe, bin ich undankbar
Por todo lo que tengo, soy ingrato
Wir wurden doch einmal gut geboren
Nacimos bien una vez
Jetzt machen wir uns kaputt, als gehören wir nicht uns, ja
Ahora nos estamos destruyendo, como si no nos perteneciéramos, sí
Je roter die Augen, ja, desto hübscher
Cuanto más rojos los ojos, sí, más bonitos
Beton meine Knochen, es geht noch dünner
Cemento mis huesos, puede ser aún más delgado
So viele traurige Nächte auf der Rückbank
Tantas noches tristes en el asiento trasero
Gib mir meine Zeit zurück
Devuélveme mi tiempo
Wir sind nicht einfach fucked up
No somos simplemente jodidos
Das ist unser Charakter
Ese es nuestro carácter
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Derramando nuestras lágrimas en el asiento trasero
Egal, dann ist sad eben sexy
No importa, entonces la tristeza es sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
No somos simplemente jodidos
Jeder wär gern ein Rockstar
Todos querrían ser una estrella de rock
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Derramando nuestras lágrimas en el asiento trasero
Egal, dann ist sad eben sexy
No importa, entonces la tristeza es sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) No importa, entonces la tristeza es sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) No importa, entonces la tristeza es sexy
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(No importa, entonces la tristeza es sexy)
(Wir sind nicht einfach fucked up)
(Nous ne sommes pas simplement foutus)
(Das ist unser Charakter)
(C'est notre caractère)
(Vergießen unsere Tränen aufm Backseat)
(Versant nos larmes sur la banquette arrière)
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(Peu importe, alors la tristesse est sexy)
Was passiert, wenn mich keiner sieht?
Que se passe-t-il si personne ne me voit?
Wenn ich sterbe, bevor ich fame bin
Si je meurs avant d'être célèbre
Wenn ich nicht genug Geld verdien
Si je ne gagne pas assez d'argent
Um Dinge zu kaufen, die ich nicht brauche
Pour acheter des choses dont je n'ai pas besoin
Was passiert, wenn mich keiner liebt
Que se passe-t-il si personne ne m'aime
Und ich im Selbstmitleid ertrinke?
Et que je me noie dans l'auto-apitoiement?
Jeder zehnte ist depressiv
Un sur dix est dépressif
Und ganz streng genommen bin ich einer davon, ja
Et strictement parlant, je suis l'un d'eux, oui
(Und ganz streng genommen bin ich einer davon)
(Et strictement parlant, je suis l'un d'eux)
Wir sind nicht einfach fucked up
Nous ne sommes pas simplement foutus
Das ist unser Charakter
C'est notre caractère
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Versant nos larmes sur la banquette arrière
Egal, dann ist sad eben sexy
Peu importe, alors la tristesse est sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
Nous ne sommes pas simplement foutus
Jeder wär gern ein Rockstar
Tout le monde aimerait être une rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Versant nos larmes sur la banquette arrière
Egal, dann ist sad eben sexy
Peu importe, alors la tristesse est sexy
Frag mich, wann bin ich nur so geworden?
Demande-moi, quand suis-je devenu comme ça?
Für alles, was ich habe, bin ich undankbar
Pour tout ce que j'ai, je suis ingrat
Wir wurden doch einmal gut geboren
Nous sommes nés bons une fois
Jetzt machen wir uns kaputt, als gehören wir nicht uns, ja
Maintenant, nous nous détruisons comme si nous ne nous appartenions pas, oui
Je roter die Augen, ja, desto hübscher
Plus les yeux sont rouges, oui, plus ils sont beaux
Beton meine Knochen, es geht noch dünner
Bétonne mes os, ça peut encore être plus mince
So viele traurige Nächte auf der Rückbank
Tant de nuits tristes sur la banquette arrière
Gib mir meine Zeit zurück
Rends-moi mon temps
Wir sind nicht einfach fucked up
Nous ne sommes pas simplement foutus
Das ist unser Charakter
C'est notre caractère
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Versant nos larmes sur la banquette arrière
Egal, dann ist sad eben sexy
Peu importe, alors la tristesse est sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
Nous ne sommes pas simplement foutus
Jeder wär gern ein Rockstar
Tout le monde aimerait être une rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Versant nos larmes sur la banquette arrière
Egal, dann ist sad eben sexy
Peu importe, alors la tristesse est sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) Peu importe, alors la tristesse est sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) Peu importe, alors la tristesse est sexy
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(Peu importe, alors la tristesse est sexy)
(Wir sind nicht einfach fucked up)
(Non siamo semplicemente fottuti)
(Das ist unser Charakter)
(Questo è il nostro carattere)
(Vergießen unsere Tränen aufm Backseat)
(Versiamo le nostre lacrime sul sedile posteriore)
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(Non importa, allora la tristezza è sexy)
Was passiert, wenn mich keiner sieht?
Cosa succede se nessuno mi vede?
Wenn ich sterbe, bevor ich fame bin
Se muoio prima di diventare famoso
Wenn ich nicht genug Geld verdien
Se non guadagno abbastanza soldi
Um Dinge zu kaufen, die ich nicht brauche
Per comprare cose di cui non ho bisogno
Was passiert, wenn mich keiner liebt
Cosa succede se nessuno mi ama
Und ich im Selbstmitleid ertrinke?
E mi annego nell'autocommiserazione?
Jeder zehnte ist depressiv
Uno su dieci è depresso
Und ganz streng genommen bin ich einer davon, ja
E tecnicamente sono uno di loro, sì
(Und ganz streng genommen bin ich einer davon)
(E tecnicamente sono uno di loro)
Wir sind nicht einfach fucked up
Non siamo semplicemente fottuti
Das ist unser Charakter
Questo è il nostro carattere
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Versiamo le nostre lacrime sul sedile posteriore
Egal, dann ist sad eben sexy
Non importa, allora la tristezza è sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
Non siamo semplicemente fottuti
Jeder wär gern ein Rockstar
Tutti vorrebbero essere una rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Versiamo le nostre lacrime sul sedile posteriore
Egal, dann ist sad eben sexy
Non importa, allora la tristezza è sexy
Frag mich, wann bin ich nur so geworden?
Chiedimi, quando sono diventato così?
Für alles, was ich habe, bin ich undankbar
Per tutto quello che ho, sono ingrato
Wir wurden doch einmal gut geboren
Siamo nati bene una volta
Jetzt machen wir uns kaputt, als gehören wir nicht uns, ja
Ora ci stiamo distruggendo, come se non fossimo nostri, sì
Je roter die Augen, ja, desto hübscher
Più rossi sono gli occhi, sì, più belli sono
Beton meine Knochen, es geht noch dünner
Cemento le mie ossa, posso diventare ancora più magro
So viele traurige Nächte auf der Rückbank
Tante notti tristi sul sedile posteriore
Gib mir meine Zeit zurück
Rendimi indietro il mio tempo
Wir sind nicht einfach fucked up
Non siamo semplicemente fottuti
Das ist unser Charakter
Questo è il nostro carattere
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Versiamo le nostre lacrime sul sedile posteriore
Egal, dann ist sad eben sexy
Non importa, allora la tristezza è sexy
Wir sind nicht einfach fucked up
Non siamo semplicemente fottuti
Jeder wär gern ein Rockstar
Tutti vorrebbero essere una rockstar
Vergießen unsere Tränen aufm Backseat
Versiamo le nostre lacrime sul sedile posteriore
Egal, dann ist sad eben sexy
Non importa, allora la tristezza è sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) Non importa, allora la tristezza è sexy
(Oh, oh, oh) Egal, dann ist sad eben sexy
(Oh, oh, oh) Non importa, allora la tristezza è sexy
(Egal, dann ist sad eben sexy)
(Non importa, allora la tristezza è sexy)