Dove

Fabrizio Mobrici, Roberto Cardelli

Liedtexte Übersetzung

Cosa fai nella vita?
Cosa fai? Cosa fai? Cosa fai nella vita? Cosa fai? Un cazzo
L'hai capito dove devi andare?
Quale cosa sei più bravo a fare?
Ma che ne sai della vita? Che ne sai? Che ne sai?
Che ne sai dei chilometri di notte?
Quando senti tutte le ossa rotte
E la saliva e rabbia che si inghiotte

Ci vuole un piccolo, piccolo compromesso
E invece della dignità salvi te stesso
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
E senza pentimento scegliere di andare

Dove inizia un passo che smuove
Percorri strade più nuove
Idee che portano altrove
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Non hai più compiti e prove
Percorri strade più nuove
C'è il sole oggi non piove
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?

Dove?

Come mai non ti muovi?
Come mai? Come mai? Come mai non ti muovi? Come mai?
Siamo tutti bravi poi a parlare
Ma la vita tu la sai affrontare? (Eh)
Ma che ne sai del coraggio? Che ne sai? Che ne sai?
Che ne sai di chi non ha avuto niente?
Tu dagli obblighi sei nato esente
E mi accusi di essere incoerente

Ci vuole un'alta dose di pazienza
Non vale mai la pena rimanere senza
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
E senza pentimento scegliere di andare

Dove inizia un passo che smuove
Percorri strade più nuove
Idee che portano altrove
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Non hai più compiti e prove
Percorri strade più nuove
C'è il sole oggi non piove
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?

Vieni da me io voglio vivere
Con il vento fra i lacci delle mie scarpe scomode
Vieni da me io voglio ridere con te

Dove, inizia un passo che smuove
Percorri strade più nuove
Idee che portano altrove
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Non hai più compiti e prove
Percorri strade più nuove
C'è il sole oggi non piove
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?

Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?

Cosa fai nella vita?
Was machst du im Leben?
Cosa fai? Cosa fai? Cosa fai nella vita? Cosa fai? Un cazzo
Was machst du? Was machst du? Was machst du im Leben? Was machst du? Nichts
L'hai capito dove devi andare?
Hast du verstanden, wo du hin musst?
Quale cosa sei più bravo a fare?
Was kannst du am besten?
Ma che ne sai della vita? Che ne sai? Che ne sai?
Aber was weißt du vom Leben? Was weißt du? Was weißt du?
Che ne sai dei chilometri di notte?
Was weißt du von den Kilometern in der Nacht?
Quando senti tutte le ossa rotte
Wenn du alle Knochen gebrochen fühlst
E la saliva e rabbia che si inghiotte
Und den Speichel und die Wut, die man schluckt
Ci vuole un piccolo, piccolo compromesso
Es braucht einen kleinen, kleinen Kompromiss
E invece della dignità salvi te stesso
Und statt der Würde rettest du dich selbst
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
Du musst rechtzeitig verstehen, worauf du verzichten musst
E senza pentimento scegliere di andare
Und ohne Reue entscheiden zu gehen
Dove inizia un passo che smuove
Wo ein Schritt beginnt, der bewegt
Percorri strade più nuove
Du gehst neue Wege
Idee che portano altrove
Ideen, die woanders hinführen
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin? Wohin?
Non hai più compiti e prove
Du hast keine Aufgaben und Prüfungen mehr
Percorri strade più nuove
Du gehst neue Wege
C'è il sole oggi non piove
Die Sonne scheint heute, es regnet nicht
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin? Wohin?
Dove?
Wohin?
Come mai non ti muovi?
Warum bewegst du dich nicht?
Come mai? Come mai? Come mai non ti muovi? Come mai?
Warum? Warum? Warum bewegst du dich nicht? Warum?
Siamo tutti bravi poi a parlare
Wir sind alle gut im Reden
Ma la vita tu la sai affrontare? (Eh)
Aber kannst du das Leben bewältigen? (Eh)
Ma che ne sai del coraggio? Che ne sai? Che ne sai?
Aber was weißt du vom Mut? Was weißt du? Was weißt du?
Che ne sai di chi non ha avuto niente?
Was weißt du von denen, die nichts hatten?
Tu dagli obblighi sei nato esente
Du bist von Pflichten befreit geboren
E mi accusi di essere incoerente
Und du beschuldigst mich, inkonsistent zu sein
Ci vuole un'alta dose di pazienza
Es braucht eine hohe Dosis Geduld
Non vale mai la pena rimanere senza
Es lohnt sich nie, ohne zu bleiben
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
Du musst rechtzeitig verstehen, worauf du verzichten musst
E senza pentimento scegliere di andare
Und ohne Reue entscheiden zu gehen
Dove inizia un passo che smuove
Wo ein Schritt beginnt, der bewegt
Percorri strade più nuove
Du gehst neue Wege
Idee che portano altrove
Ideen, die woanders hinführen
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin? Wohin?
Non hai più compiti e prove
Du hast keine Aufgaben und Prüfungen mehr
Percorri strade più nuove
Du gehst neue Wege
C'è il sole oggi non piove
Die Sonne scheint heute, es regnet nicht
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin? Wohin?
Vieni da me io voglio vivere
Komm zu mir, ich will leben
Con il vento fra i lacci delle mie scarpe scomode
Mit dem Wind zwischen den Schnürsenkeln meiner unbequemen Schuhe
Vieni da me io voglio ridere con te
Komm zu mir, ich will mit dir lachen
Dove, inizia un passo che smuove
Wo, ein Schritt beginnt, der bewegt
Percorri strade più nuove
Du gehst neue Wege
Idee che portano altrove
Ideen, die woanders hinführen
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin? Wohin?
Non hai più compiti e prove
Du hast keine Aufgaben und Prüfungen mehr
Percorri strade più nuove
Du gehst neue Wege
C'è il sole oggi non piove
Die Sonne scheint heute, es regnet nicht
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin? Wohin?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin? Wohin?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin gehst du? Wohin? Wohin?
Cosa fai nella vita?
O que você faz na vida?
Cosa fai? Cosa fai? Cosa fai nella vita? Cosa fai? Un cazzo
O que você faz? O que você faz? O que você faz na vida? O que você faz? Nada
L'hai capito dove devi andare?
Você entendeu para onde deve ir?
Quale cosa sei più bravo a fare?
O que você é melhor em fazer?
Ma che ne sai della vita? Che ne sai? Che ne sai?
Mas o que você sabe sobre a vida? O que você sabe? O que você sabe?
Che ne sai dei chilometri di notte?
O que você sabe sobre as milhas da noite?
Quando senti tutte le ossa rotte
Quando você sente todos os ossos quebrados
E la saliva e rabbia che si inghiotte
E a saliva e a raiva que são engolidas
Ci vuole un piccolo, piccolo compromesso
É preciso um pequeno, pequeno compromisso
E invece della dignità salvi te stesso
E em vez da dignidade, você se salva
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
Você tem que entender a tempo o que desistir
E senza pentimento scegliere di andare
E sem arrependimento, escolher ir
Dove inizia un passo che smuove
Onde começa um passo que move
Percorri strade più nuove
Você percorre estradas mais novas
Idee che portano altrove
Ideias que levam a outros lugares
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde? Para onde?
Non hai più compiti e prove
Você não tem mais tarefas e provas
Percorri strade più nuove
Você percorre estradas mais novas
C'è il sole oggi non piove
Há sol hoje, não está chovendo
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde? Para onde?
Dove?
Para onde?
Come mai non ti muovi?
Por que você não se move?
Come mai? Come mai? Come mai non ti muovi? Come mai?
Por que? Por que? Por que você não se move? Por que?
Siamo tutti bravi poi a parlare
Todos somos bons em falar
Ma la vita tu la sai affrontare? (Eh)
Mas você sabe enfrentar a vida? (Eh)
Ma che ne sai del coraggio? Che ne sai? Che ne sai?
Mas o que você sabe sobre coragem? O que você sabe? O que você sabe?
Che ne sai di chi non ha avuto niente?
O que você sabe sobre quem não teve nada?
Tu dagli obblighi sei nato esente
Você nasceu livre de obrigações
E mi accusi di essere incoerente
E me acusa de ser incoerente
Ci vuole un'alta dose di pazienza
É preciso uma alta dose de paciência
Non vale mai la pena rimanere senza
Nunca vale a pena ficar sem
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
Você tem que entender a tempo o que desistir
E senza pentimento scegliere di andare
E sem arrependimento, escolher ir
Dove inizia un passo che smuove
Onde começa um passo que move
Percorri strade più nuove
Você percorre estradas mais novas
Idee che portano altrove
Ideias que levam a outros lugares
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde? Para onde?
Non hai più compiti e prove
Você não tem mais tarefas e provas
Percorri strade più nuove
Você percorre estradas mais novas
C'è il sole oggi non piove
Há sol hoje, não está chovendo
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde? Para onde?
Vieni da me io voglio vivere
Venha para mim, eu quero viver
Con il vento fra i lacci delle mie scarpe scomode
Com o vento entre os laços dos meus sapatos desconfortáveis
Vieni da me io voglio ridere con te
Venha para mim, eu quero rir com você
Dove, inizia un passo che smuove
Onde, começa um passo que move
Percorri strade più nuove
Você percorre estradas mais novas
Idee che portano altrove
Ideias que levam a outros lugares
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde? Para onde?
Non hai più compiti e prove
Você não tem mais tarefas e provas
Percorri strade più nuove
Você percorre estradas mais novas
C'è il sole oggi non piove
Há sol hoje, não está chovendo
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde? Para onde?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde? Para onde?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde você vai? Para onde? Para onde?
Cosa fai nella vita?
What do you do in life?
Cosa fai? Cosa fai? Cosa fai nella vita? Cosa fai? Un cazzo
What do you do? What do you do? What do you do in life? What do you do? Nothing
L'hai capito dove devi andare?
Have you figured out where you need to go?
Quale cosa sei più bravo a fare?
What are you best at doing?
Ma che ne sai della vita? Che ne sai? Che ne sai?
But what do you know about life? What do you know? What do you know?
Che ne sai dei chilometri di notte?
What do you know about the miles of night?
Quando senti tutte le ossa rotte
When you feel all the broken bones
E la saliva e rabbia che si inghiotte
And the saliva and anger that is swallowed
Ci vuole un piccolo, piccolo compromesso
It takes a small, small compromise
E invece della dignità salvi te stesso
And instead of dignity, you save yourself
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
You have to understand in time what to give up
E senza pentimento scegliere di andare
And without regret choose to go
Dove inizia un passo che smuove
Where a step that moves begins
Percorri strade più nuove
You travel newer roads
Idee che portano altrove
Ideas that lead elsewhere
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Where are you going? Where are you going? Where are you going? Where? Where?
Non hai più compiti e prove
You no longer have tasks and tests
Percorri strade più nuove
You travel newer roads
C'è il sole oggi non piove
The sun is out today, it's not raining
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Where are you going? Where are you going? Where are you going? Where? Where?
Dove?
Where?
Come mai non ti muovi?
Why don't you move?
Come mai? Come mai? Come mai non ti muovi? Come mai?
Why? Why? Why don't you move? Why?
Siamo tutti bravi poi a parlare
We are all good at talking
Ma la vita tu la sai affrontare? (Eh)
But can you face life? (Eh)
Ma che ne sai del coraggio? Che ne sai? Che ne sai?
But what do you know about courage? What do you know? What do you know?
Che ne sai di chi non ha avuto niente?
What do you know about those who had nothing?
Tu dagli obblighi sei nato esente
You were born exempt from obligations
E mi accusi di essere incoerente
And you accuse me of being inconsistent
Ci vuole un'alta dose di pazienza
It takes a high dose of patience
Non vale mai la pena rimanere senza
It's never worth being without
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
You have to understand in time what to give up
E senza pentimento scegliere di andare
And without regret choose to go
Dove inizia un passo che smuove
Where a step that moves begins
Percorri strade più nuove
You travel newer roads
Idee che portano altrove
Ideas that lead elsewhere
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Where are you going? Where are you going? Where are you going? Where? Where?
Non hai più compiti e prove
You no longer have tasks and tests
Percorri strade più nuove
You travel newer roads
C'è il sole oggi non piove
The sun is out today, it's not raining
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Where are you going? Where are you going? Where are you going? Where? Where?
Vieni da me io voglio vivere
Come to me I want to live
Con il vento fra i lacci delle mie scarpe scomode
With the wind between the laces of my uncomfortable shoes
Vieni da me io voglio ridere con te
Come to me I want to laugh with you
Dove, inizia un passo che smuove
Where, a step that moves begins
Percorri strade più nuove
You travel newer roads
Idee che portano altrove
Ideas that lead elsewhere
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Where are you going? Where are you going? Where are you going? Where? Where?
Non hai più compiti e prove
You no longer have tasks and tests
Percorri strade più nuove
You travel newer roads
C'è il sole oggi non piove
The sun is out today, it's not raining
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Where are you going? Where are you going? Where are you going? Where? Where?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Where are you going? Where are you going? Where are you going? Where? Where?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Where are you going? Where are you going? Where are you going? Where? Where?
Cosa fai nella vita?
¿Qué haces en la vida?
Cosa fai? Cosa fai? Cosa fai nella vita? Cosa fai? Un cazzo
¿Qué haces? ¿Qué haces? ¿Qué haces en la vida? ¿Qué haces? Nada
L'hai capito dove devi andare?
¿Has entendido a dónde debes ir?
Quale cosa sei più bravo a fare?
¿Qué es lo que mejor sabes hacer?
Ma che ne sai della vita? Che ne sai? Che ne sai?
¿Pero qué sabes de la vida? ¿Qué sabes? ¿Qué sabes?
Che ne sai dei chilometri di notte?
¿Qué sabes de los kilómetros de noche?
Quando senti tutte le ossa rotte
Cuando sientes todos los huesos rotos
E la saliva e rabbia che si inghiotte
Y la saliva y la rabia que se traga
Ci vuole un piccolo, piccolo compromesso
Se necesita un pequeño, pequeño compromiso
E invece della dignità salvi te stesso
Y en lugar de la dignidad te salvas a ti mismo
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
Debes entender a tiempo a qué renunciar
E senza pentimento scegliere di andare
Y sin arrepentimiento elegir irte
Dove inizia un passo che smuove
Donde comienza un paso que mueve
Percorri strade più nuove
Recorres caminos más nuevos
Idee che portano altrove
Ideas que llevan a otro lugar
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde? ¿A dónde?
Non hai più compiti e prove
Ya no tienes tareas y pruebas
Percorri strade più nuove
Recorres caminos más nuevos
C'è il sole oggi non piove
Hoy hay sol, no llueve
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde? ¿A dónde?
Dove?
¿A dónde?
Come mai non ti muovi?
¿Por qué no te mueves?
Come mai? Come mai? Come mai non ti muovi? Come mai?
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué no te mueves? ¿Por qué?
Siamo tutti bravi poi a parlare
Todos somos buenos para hablar
Ma la vita tu la sai affrontare? (Eh)
¿Pero sabes enfrentarte a la vida? (Eh)
Ma che ne sai del coraggio? Che ne sai? Che ne sai?
¿Pero qué sabes del coraje? ¿Qué sabes? ¿Qué sabes?
Che ne sai di chi non ha avuto niente?
¿Qué sabes de quien no ha tenido nada?
Tu dagli obblighi sei nato esente
Naciste exento de obligaciones
E mi accusi di essere incoerente
Y me acusas de ser incoherente
Ci vuole un'alta dose di pazienza
Se necesita una alta dosis de paciencia
Non vale mai la pena rimanere senza
Nunca vale la pena quedarse sin
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
Debes entender a tiempo a qué renunciar
E senza pentimento scegliere di andare
Y sin arrepentimiento elegir irte
Dove inizia un passo che smuove
Donde comienza un paso que mueve
Percorri strade più nuove
Recorres caminos más nuevos
Idee che portano altrove
Ideas que llevan a otro lugar
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde? ¿A dónde?
Non hai più compiti e prove
Ya no tienes tareas y pruebas
Percorri strade più nuove
Recorres caminos más nuevos
C'è il sole oggi non piove
Hoy hay sol, no llueve
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde? ¿A dónde?
Vieni da me io voglio vivere
Ven a mí, quiero vivir
Con il vento fra i lacci delle mie scarpe scomode
Con el viento entre los cordones de mis zapatos incómodos
Vieni da me io voglio ridere con te
Ven a mí, quiero reír contigo
Dove, inizia un passo che smuove
Donde comienza un paso que mueve
Percorri strade più nuove
Recorres caminos más nuevos
Idee che portano altrove
Ideas que llevan a otro lugar
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde? ¿A dónde?
Non hai più compiti e prove
Ya no tienes tareas y pruebas
Percorri strade più nuove
Recorres caminos más nuevos
C'è il sole oggi non piove
Hoy hay sol, no llueve
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde? ¿A dónde?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde? ¿A dónde?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde vas? ¿A dónde? ¿A dónde?
Cosa fai nella vita?
Que fais-tu dans la vie ?
Cosa fai? Cosa fai? Cosa fai nella vita? Cosa fai? Un cazzo
Que fais-tu ? Que fais-tu ? Que fais-tu dans la vie ? Que fais-tu ? Rien du tout
L'hai capito dove devi andare?
As-tu compris où tu dois aller ?
Quale cosa sei più bravo a fare?
Qu'est-ce que tu sais faire de mieux ?
Ma che ne sai della vita? Che ne sai? Che ne sai?
Mais qu'est-ce que tu sais de la vie ? Qu'en sais-tu ? Qu'en sais-tu ?
Che ne sai dei chilometri di notte?
Qu'en sais-tu des kilomètres de nuit ?
Quando senti tutte le ossa rotte
Quand tu sens tous tes os brisés
E la saliva e rabbia che si inghiotte
Et la salive et la colère que tu avales
Ci vuole un piccolo, piccolo compromesso
Il faut un petit, petit compromis
E invece della dignità salvi te stesso
Et au lieu de la dignité, sauve-toi
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
Tu dois comprendre à temps ce à quoi renoncer
E senza pentimento scegliere di andare
Et sans regret choisir de partir
Dove inizia un passo che smuove
Où commence un pas qui bouge
Percorri strade più nuove
Tu parcours des routes plus nouvelles
Idee che portano altrove
Des idées qui mènent ailleurs
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où ? Où ?
Non hai più compiti e prove
Tu n'as plus de devoirs et d'épreuves
Percorri strade più nuove
Tu parcours des routes plus nouvelles
C'è il sole oggi non piove
Il y a du soleil aujourd'hui, il ne pleut pas
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où ? Où ?
Dove?
Où ?
Come mai non ti muovi?
Pourquoi ne bouges-tu pas ?
Come mai? Come mai? Come mai non ti muovi? Come mai?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ne bouges-tu pas ? Pourquoi ?
Siamo tutti bravi poi a parlare
Nous sommes tous bons pour parler
Ma la vita tu la sai affrontare? (Eh)
Mais sais-tu affronter la vie ? (Eh)
Ma che ne sai del coraggio? Che ne sai? Che ne sai?
Mais qu'est-ce que tu sais du courage ? Qu'en sais-tu ? Qu'en sais-tu ?
Che ne sai di chi non ha avuto niente?
Qu'en sais-tu de ceux qui n'ont rien eu ?
Tu dagli obblighi sei nato esente
Tu es né exempt d'obligations
E mi accusi di essere incoerente
Et tu m'accuses d'être incohérent
Ci vuole un'alta dose di pazienza
Il faut une grande dose de patience
Non vale mai la pena rimanere senza
Il ne vaut jamais la peine de rester sans
Devi capire in tempo a cosa rinunciare
Tu dois comprendre à temps ce à quoi renoncer
E senza pentimento scegliere di andare
Et sans regret choisir de partir
Dove inizia un passo che smuove
Où commence un pas qui bouge
Percorri strade più nuove
Tu parcours des routes plus nouvelles
Idee che portano altrove
Des idées qui mènent ailleurs
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où ? Où ?
Non hai più compiti e prove
Tu n'as plus de devoirs et d'épreuves
Percorri strade più nuove
Tu parcours des routes plus nouvelles
C'è il sole oggi non piove
Il y a du soleil aujourd'hui, il ne pleut pas
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où ? Où ?
Vieni da me io voglio vivere
Viens à moi, je veux vivre
Con il vento fra i lacci delle mie scarpe scomode
Avec le vent entre les lacets de mes chaussures inconfortables
Vieni da me io voglio ridere con te
Viens à moi, je veux rire avec toi
Dove, inizia un passo che smuove
Où, commence un pas qui bouge
Percorri strade più nuove
Tu parcours des routes plus nouvelles
Idee che portano altrove
Des idées qui mènent ailleurs
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où ? Où ?
Non hai più compiti e prove
Tu n'as plus de devoirs et d'épreuves
Percorri strade più nuove
Tu parcours des routes plus nouvelles
C'è il sole oggi non piove
Il y a du soleil aujourd'hui, il ne pleut pas
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où ? Où ?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où ? Où ?
Dove vai? Dove vai? Dove vai? Dove? Dove?
Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où vas-tu ? Où ? Où ?

Wissenswertes über das Lied Dove von Fabrizio Moro

Auf welchen Alben wurde das Lied “Dove” von Fabrizio Moro veröffentlicht?
Fabrizio Moro hat das Lied auf den Alben “La Mia Voce Vol. 2” im Jahr 2023 und “La mia voce vol.2 EP” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Dove” von Fabrizio Moro komponiert?
Das Lied “Dove” von Fabrizio Moro wurde von Fabrizio Mobrici, Roberto Cardelli komponiert.

Beliebteste Lieder von Fabrizio Moro

Andere Künstler von World music