Vladislav Balovatsky, Bahare Henschel, Eike Staab, Farid Hamed El Abdellaoui, Nico Hartung, Sebastian Metzner, Sotiria Schenk, Svenja Leopold
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Wenn du hier bei mir bist
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
Doch wenn du mich nur quälst
Sag mir, warum du mir fehlst?
Ich will dich lieben, doch ich kann's nicht
Ich mach' das nicht mit Absicht
Kennengelernt mit zwölf, heute sind wir Mitte zwanzig
Ich bin wieder nicht zuhause, du schickst wieder eine Nachricht
Ich bin im Studio, ich schieb' wieder eine Nachtschicht
Ich weiß, ich red' nicht oft mit dir und du hast viele Fragen
Zum Beispiel: „Woher kommt der miese Schaden?“
Sie haben mich unterdrückt, beleidigt und geschlagen
Und ich hatte nie die Eier, dir das so zu sagen
Ich hab' Erfolg, aber minus auf der Bankkarte
Jeden Tag 'ne neue Ansage
Ich bleib' im Studio ein paar Tage
Ich könnt nicht ertragen, dass du siehst, wie ich Angst habe
Mann, wie soll ich's dir erklären?
Ich kann es nicht ma' selbst begreifen
Ich will mich ändern und derselbe bleiben
Ich könnt es dir versprechen, doch mein Wort nicht halten
Wenn ich sagen würde, das waren meine letzten Alben
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Wenn du hier bei mir bist
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
Doch wenn du mich nur quälst
Sag mir, warum du mir fehlst?
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Bang-bang
Du schießt zuerst
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Ah yeah, genug ist genug
Deine Mama sagt seit zwei Jahren, ich tu' dir nicht gut
Jeder, der uns kennt, sagt, wir sind verloren
Drei Uhr morgens, mein IPhone klingelt Sturm
Du standest hinter mir bei jedem Skandal
Ich weiß, du liebst mich, auch wenn du oft das Gegenteil sagst
Ich weiß, du würdest warten, wenn ich lange sitz'
Doch ich würd' niemals verzeihen, wenn dich ein anderer fickt, ah
Ich bin nicht irgend so ein Fußballer
Nicht, weil ich arm bin, ich habe genug Para
Ich bring' dich nicht zu Louis, ich bring' dich nicht zu Prada
Doch wenn du Glück hast, bringe ich dich zu Mama
Ich weiß, du hast kaum geschlafen
Denn du sahst auf meinem Display einen Frauennamen
Ich wünschte, ich wär niemals Millionär
Denn ich geb' ihr alles und sie will noch mehr
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Wenn du hier bei mir bist
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
Doch wenn du mich nur quälst
Sag mir, warum du mir fehlst?
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Bang-bang
Du schießt zuerst
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Pergunte-me, por que sempre há guerra
Wenn du hier bei mir bist
Quando você está aqui comigo
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Suas palavras são facas, seria melhor se você fosse embora
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
A Beretta preta fosca, você quase acerta meu coração
Doch wenn du mich nur quälst
Mas se você só me atormenta
Sag mir, warum du mir fehlst?
Diga-me, por que sinto sua falta?
Ich will dich lieben, doch ich kann's nicht
Eu quero te amar, mas não consigo
Ich mach' das nicht mit Absicht
Eu não faço isso de propósito
Kennengelernt mit zwölf, heute sind wir Mitte zwanzig
Nos conhecemos aos doze, hoje estamos na casa dos vinte
Ich bin wieder nicht zuhause, du schickst wieder eine Nachricht
Eu não estou em casa de novo, você está enviando outra mensagem
Ich bin im Studio, ich schieb' wieder eine Nachtschicht
Estou no estúdio, estou fazendo outro turno da noite
Ich weiß, ich red' nicht oft mit dir und du hast viele Fragen
Eu sei, eu não falo muito com você e você tem muitas perguntas
Zum Beispiel: „Woher kommt der miese Schaden?“
Por exemplo: "De onde vem esse dano terrível?"
Sie haben mich unterdrückt, beleidigt und geschlagen
Eles me oprimiram, insultaram e bateram
Und ich hatte nie die Eier, dir das so zu sagen
E eu nunca tive coragem de te dizer isso
Ich hab' Erfolg, aber minus auf der Bankkarte
Eu tenho sucesso, mas estou no vermelho no banco
Jeden Tag 'ne neue Ansage
Todos os dias um novo anúncio
Ich bleib' im Studio ein paar Tage
Vou ficar no estúdio por alguns dias
Ich könnt nicht ertragen, dass du siehst, wie ich Angst habe
Eu não suportaria que você visse o meu medo
Mann, wie soll ich's dir erklären?
Cara, como eu posso te explicar?
Ich kann es nicht ma' selbst begreifen
Eu mesmo não consigo entender
Ich will mich ändern und derselbe bleiben
Eu quero mudar e permanecer o mesmo
Ich könnt es dir versprechen, doch mein Wort nicht halten
Eu poderia prometer a você, mas não cumprir minha palavra
Wenn ich sagen würde, das waren meine letzten Alben
Se eu dissesse que esses foram meus últimos álbuns
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Pergunte-me, por que sempre há guerra
Wenn du hier bei mir bist
Quando você está aqui comigo
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Suas palavras são facas, seria melhor se você fosse embora
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
A Beretta preta fosca, você quase acerta meu coração
Doch wenn du mich nur quälst
Mas se você só me atormenta
Sag mir, warum du mir fehlst?
Diga-me, por que sinto sua falta?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Quem atira primeiro?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Você mira no coração
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Eu sei, isso me atinge forte
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
Você atira primeiro
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Minha dor favorita
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Minha visão está ficando escura
Ah yeah, genug ist genug
Ah sim, chega é chega
Deine Mama sagt seit zwei Jahren, ich tu' dir nicht gut
Sua mãe diz há dois anos que eu não sou bom para você
Jeder, der uns kennt, sagt, wir sind verloren
Todo mundo que nos conhece diz que estamos perdidos
Drei Uhr morgens, mein IPhone klingelt Sturm
Três da manhã, meu iPhone está tocando sem parar
Du standest hinter mir bei jedem Skandal
Você esteve atrás de mim em cada escândalo
Ich weiß, du liebst mich, auch wenn du oft das Gegenteil sagst
Eu sei que você me ama, mesmo que muitas vezes diga o contrário
Ich weiß, du würdest warten, wenn ich lange sitz'
Eu sei que você esperaria se eu fosse preso por muito tempo
Doch ich würd' niemals verzeihen, wenn dich ein anderer fickt, ah
Mas eu nunca perdoaria se outro homem te tocasse, ah
Ich bin nicht irgend so ein Fußballer
Eu não sou algum jogador de futebol
Nicht, weil ich arm bin, ich habe genug Para
Não porque eu sou pobre, eu tenho dinheiro suficiente
Ich bring' dich nicht zu Louis, ich bring' dich nicht zu Prada
Eu não te levo para Louis, eu não te levo para Prada
Doch wenn du Glück hast, bringe ich dich zu Mama
Mas se você tiver sorte, eu te levo para conhecer minha mãe
Ich weiß, du hast kaum geschlafen
Eu sei que você mal dormiu
Denn du sahst auf meinem Display einen Frauennamen
Porque você viu um nome de mulher no meu display
Ich wünschte, ich wär niemals Millionär
Eu gostaria de nunca ter sido milionário
Denn ich geb' ihr alles und sie will noch mehr
Porque eu dou tudo a ela e ela quer ainda mais
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Pergunte-me, por que sempre há guerra
Wenn du hier bei mir bist
Quando você está aqui comigo
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Suas palavras são facas, seria melhor se você fosse embora
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
A Beretta preta fosca, você quase acerta meu coração
Doch wenn du mich nur quälst
Mas se você só me atormenta
Sag mir, warum du mir fehlst?
Diga-me, por que sinto sua falta?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Quem atira primeiro?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Você mira no coração
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Eu sei, isso me atinge forte
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
Você atira primeiro
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Minha dor favorita
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Minha visão está ficando escura
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Quem atira primeiro?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Você mira no coração
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Eu sei, isso me atinge forte
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Ask me why there's always war
Wenn du hier bei mir bist
When you're here with me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Your words are knives, it would be better if you left
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
The Beretta matte black, you barely miss my heart
Doch wenn du mich nur quälst
But if you only torment me
Sag mir, warum du mir fehlst?
Tell me, why do I miss you?
Ich will dich lieben, doch ich kann's nicht
I want to love you, but I can't
Ich mach' das nicht mit Absicht
I'm not doing this on purpose
Kennengelernt mit zwölf, heute sind wir Mitte zwanzig
Met when we were twelve, today we're in our mid-twenties
Ich bin wieder nicht zuhause, du schickst wieder eine Nachricht
I'm not at home again, you're sending another message
Ich bin im Studio, ich schieb' wieder eine Nachtschicht
I'm in the studio, I'm pulling another night shift
Ich weiß, ich red' nicht oft mit dir und du hast viele Fragen
I know, I don't talk to you often and you have many questions
Zum Beispiel: „Woher kommt der miese Schaden?“
For example: "Where does the bad damage come from?"
Sie haben mich unterdrückt, beleidigt und geschlagen
They oppressed me, insulted and beat me
Und ich hatte nie die Eier, dir das so zu sagen
And I never had the balls to tell you that
Ich hab' Erfolg, aber minus auf der Bankkarte
I'm successful, but negative on the bank card
Jeden Tag 'ne neue Ansage
Every day a new announcement
Ich bleib' im Studio ein paar Tage
I'll stay in the studio for a few days
Ich könnt nicht ertragen, dass du siehst, wie ich Angst habe
I couldn't bear you seeing how scared I am
Mann, wie soll ich's dir erklären?
Man, how should I explain it to you?
Ich kann es nicht ma' selbst begreifen
I can't even understand it myself
Ich will mich ändern und derselbe bleiben
I want to change and stay the same
Ich könnt es dir versprechen, doch mein Wort nicht halten
I could promise you, but not keep my word
Wenn ich sagen würde, das waren meine letzten Alben
If I were to say, those were my last albums
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Ask me why there's always war
Wenn du hier bei mir bist
When you're here with me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Your words are knives, it would be better if you left
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
The Beretta matte black, you barely miss my heart
Doch wenn du mich nur quälst
But if you only torment me
Sag mir, warum du mir fehlst?
Tell me, why do I miss you?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Who shoots first?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
You aim for the heart
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
I know, it hits me hard
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
You shoot first
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
My favorite pain
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
My vision is slowly turning black
Ah yeah, genug ist genug
Ah yeah, enough is enough
Deine Mama sagt seit zwei Jahren, ich tu' dir nicht gut
Your mom has been saying for two years, I'm not good for you
Jeder, der uns kennt, sagt, wir sind verloren
Everyone who knows us says we're lost
Drei Uhr morgens, mein IPhone klingelt Sturm
Three in the morning, my iPhone is ringing off the hook
Du standest hinter mir bei jedem Skandal
You stood behind me in every scandal
Ich weiß, du liebst mich, auch wenn du oft das Gegenteil sagst
I know you love me, even if you often say the opposite
Ich weiß, du würdest warten, wenn ich lange sitz'
I know you would wait if I'm gone for a long time
Doch ich würd' niemals verzeihen, wenn dich ein anderer fickt, ah
But I would never forgive if another man fucks you, ah
Ich bin nicht irgend so ein Fußballer
I'm not just some footballer
Nicht, weil ich arm bin, ich habe genug Para
Not because I'm poor, I have enough money
Ich bring' dich nicht zu Louis, ich bring' dich nicht zu Prada
I won't take you to Louis, I won't take you to Prada
Doch wenn du Glück hast, bringe ich dich zu Mama
But if you're lucky, I'll take you to mom
Ich weiß, du hast kaum geschlafen
I know you barely slept
Denn du sahst auf meinem Display einen Frauennamen
Because you saw a woman's name on my display
Ich wünschte, ich wär niemals Millionär
I wish I was never a millionaire
Denn ich geb' ihr alles und sie will noch mehr
Because I give her everything and she wants more
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Ask me why there's always war
Wenn du hier bei mir bist
When you're here with me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Your words are knives, it would be better if you left
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
The Beretta matte black, you barely miss my heart
Doch wenn du mich nur quälst
But if you only torment me
Sag mir, warum du mir fehlst?
Tell me, why do I miss you?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Who shoots first?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
You aim for the heart
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
I know, it hits me hard
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
You shoot first
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
My favorite pain
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
My vision is slowly turning black
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Who shoots first?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
You aim for the heart
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
I know, it hits me hard
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Pregúntame, por qué siempre hay guerra
Wenn du hier bei mir bist
Cuando estás aquí conmigo
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Tus palabras son cuchillos, sería mejor si te fueras
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
La Beretta mate-negra, apenas fallas mi corazón
Doch wenn du mich nur quälst
Pero si solo me torturas
Sag mir, warum du mir fehlst?
¿Por qué me haces falta?
Ich will dich lieben, doch ich kann's nicht
Quiero amarte, pero no puedo
Ich mach' das nicht mit Absicht
No lo hago a propósito
Kennengelernt mit zwölf, heute sind wir Mitte zwanzig
Nos conocimos a los doce, hoy estamos en nuestros veinte
Ich bin wieder nicht zuhause, du schickst wieder eine Nachricht
No estoy en casa de nuevo, envías otro mensaje
Ich bin im Studio, ich schieb' wieder eine Nachtschicht
Estoy en el estudio, trabajando otra noche
Ich weiß, ich red' nicht oft mit dir und du hast viele Fragen
Sé que no hablo mucho contigo y tienes muchas preguntas
Zum Beispiel: „Woher kommt der miese Schaden?“
Por ejemplo: "¿De dónde viene este daño terrible?"
Sie haben mich unterdrückt, beleidigt und geschlagen
Me oprimieron, insultaron y golpearon
Und ich hatte nie die Eier, dir das so zu sagen
Y nunca tuve el valor de decírtelo así
Ich hab' Erfolg, aber minus auf der Bankkarte
Tengo éxito, pero saldo negativo en la tarjeta bancaria
Jeden Tag 'ne neue Ansage
Cada día un nuevo anuncio
Ich bleib' im Studio ein paar Tage
Me quedaré en el estudio unos días
Ich könnt nicht ertragen, dass du siehst, wie ich Angst habe
No podría soportar que vieras mi miedo
Mann, wie soll ich's dir erklären?
Hombre, ¿cómo te lo explico?
Ich kann es nicht ma' selbst begreifen
Ni siquiera puedo entenderlo yo mismo
Ich will mich ändern und derselbe bleiben
Quiero cambiar y seguir siendo el mismo
Ich könnt es dir versprechen, doch mein Wort nicht halten
Podría prometértelo, pero no cumplir mi palabra
Wenn ich sagen würde, das waren meine letzten Alben
Si dijera que esos fueron mis últimos álbumes
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Pregúntame, por qué siempre hay guerra
Wenn du hier bei mir bist
Cuando estás aquí conmigo
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Tus palabras son cuchillos, sería mejor si te fueras
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
La Beretta mate-negra, apenas fallas mi corazón
Doch wenn du mich nur quälst
Pero si solo me torturas
Sag mir, warum du mir fehlst?
¿Por qué me haces falta?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
¿Quién dispara primero?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Apuntas al corazón
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Sé que me golpea duro
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
Disparas primero
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Mi dolor favorito
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Mi vista se vuelve lentamente negra
Ah yeah, genug ist genug
Ah sí, suficiente es suficiente
Deine Mama sagt seit zwei Jahren, ich tu' dir nicht gut
Tu madre ha estado diciendo durante dos años que no soy bueno para ti
Jeder, der uns kennt, sagt, wir sind verloren
Todos los que nos conocen dicen que estamos perdidos
Drei Uhr morgens, mein IPhone klingelt Sturm
Tres de la mañana, mi iPhone suena sin parar
Du standest hinter mir bei jedem Skandal
Estuviste detrás de mí en cada escándalo
Ich weiß, du liebst mich, auch wenn du oft das Gegenteil sagst
Sé que me amas, aunque a menudo digas lo contrario
Ich weiß, du würdest warten, wenn ich lange sitz'
Sé que esperarías si estuviera en prisión por mucho tiempo
Doch ich würd' niemals verzeihen, wenn dich ein anderer fickt, ah
Pero nunca perdonaría si otro hombre te toca, ah
Ich bin nicht irgend so ein Fußballer
No soy algún futbolista
Nicht, weil ich arm bin, ich habe genug Para
No porque sea pobre, tengo suficiente dinero
Ich bring' dich nicht zu Louis, ich bring' dich nicht zu Prada
No te llevaré a Louis, no te llevaré a Prada
Doch wenn du Glück hast, bringe ich dich zu Mama
Pero si tienes suerte, te llevaré a mamá
Ich weiß, du hast kaum geschlafen
Sé que apenas has dormido
Denn du sahst auf meinem Display einen Frauennamen
Porque viste un nombre de mujer en mi pantalla
Ich wünschte, ich wär niemals Millionär
Desearía nunca haber sido millonario
Denn ich geb' ihr alles und sie will noch mehr
Porque le doy todo y ella quiere más
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Pregúntame, por qué siempre hay guerra
Wenn du hier bei mir bist
Cuando estás aquí conmigo
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Tus palabras son cuchillos, sería mejor si te fueras
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
La Beretta mate-negra, apenas fallas mi corazón
Doch wenn du mich nur quälst
Pero si solo me torturas
Sag mir, warum du mir fehlst?
¿Por qué me haces falta?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
¿Quién dispara primero?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Apuntas al corazón
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Sé que me golpea duro
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
Disparas primero
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Mi dolor favorito
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Mi vista se vuelve lentamente negra
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
¿Quién dispara primero?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Apuntas al corazón
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Sé que me golpea duro
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Demande-moi pourquoi il y a toujours la guerre
Wenn du hier bei mir bist
Quand tu es ici avec moi
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Tes mots sont des couteaux, il vaudrait mieux que tu partes
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
Le Beretta mat noir, tu rates mon cœur de justesse
Doch wenn du mich nur quälst
Mais si tu ne fais que me torturer
Sag mir, warum du mir fehlst?
Dis-moi, pourquoi tu me manques ?
Ich will dich lieben, doch ich kann's nicht
Je veux t'aimer, mais je ne peux pas
Ich mach' das nicht mit Absicht
Je ne fais pas ça intentionnellement
Kennengelernt mit zwölf, heute sind wir Mitte zwanzig
Rencontrée à douze ans, aujourd'hui nous sommes dans la vingtaine
Ich bin wieder nicht zuhause, du schickst wieder eine Nachricht
Je ne suis encore pas à la maison, tu envoies encore un message
Ich bin im Studio, ich schieb' wieder eine Nachtschicht
Je suis en studio, je fais encore un shift de nuit
Ich weiß, ich red' nicht oft mit dir und du hast viele Fragen
Je sais, je ne parle pas souvent avec toi et tu as beaucoup de questions
Zum Beispiel: „Woher kommt der miese Schaden?“
Par exemple : "D'où vient ce terrible dommage ?"
Sie haben mich unterdrückt, beleidigt und geschlagen
Ils m'ont opprimé, insulté et frappé
Und ich hatte nie die Eier, dir das so zu sagen
Et je n'ai jamais eu le courage de te le dire ainsi
Ich hab' Erfolg, aber minus auf der Bankkarte
J'ai du succès, mais un solde négatif sur ma carte bancaire
Jeden Tag 'ne neue Ansage
Chaque jour une nouvelle annonce
Ich bleib' im Studio ein paar Tage
Je reste en studio quelques jours
Ich könnt nicht ertragen, dass du siehst, wie ich Angst habe
Je ne pourrais pas supporter que tu vois combien j'ai peur
Mann, wie soll ich's dir erklären?
Homme, comment te l'expliquer ?
Ich kann es nicht ma' selbst begreifen
Je ne peux même pas le comprendre moi-même
Ich will mich ändern und derselbe bleiben
Je veux changer et rester le même
Ich könnt es dir versprechen, doch mein Wort nicht halten
Je pourrais te le promettre, mais ne pas tenir ma parole
Wenn ich sagen würde, das waren meine letzten Alben
Si je disais que c'étaient mes derniers albums
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Demande-moi pourquoi il y a toujours la guerre
Wenn du hier bei mir bist
Quand tu es ici avec moi
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Tes mots sont des couteaux, il vaudrait mieux que tu partes
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
Le Beretta mat noir, tu rates mon cœur de justesse
Doch wenn du mich nur quälst
Mais si tu ne fais que me torturer
Sag mir, warum du mir fehlst?
Dis-moi, pourquoi tu me manques ?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Qui tire en premier ?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Tu vises le cœur
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Je sais, ça me frappe fort
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
Tu tires en premier
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Ma douleur préférée
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Ma vue devient lentement noire
Ah yeah, genug ist genug
Ah ouais, assez c'est assez
Deine Mama sagt seit zwei Jahren, ich tu' dir nicht gut
Ta maman dit depuis deux ans que je ne te fais pas de bien
Jeder, der uns kennt, sagt, wir sind verloren
Tout le monde qui nous connaît dit que nous sommes perdus
Drei Uhr morgens, mein IPhone klingelt Sturm
Trois heures du matin, mon iPhone sonne à tout rompre
Du standest hinter mir bei jedem Skandal
Tu étais derrière moi à chaque scandale
Ich weiß, du liebst mich, auch wenn du oft das Gegenteil sagst
Je sais que tu m'aimes, même si tu dis souvent le contraire
Ich weiß, du würdest warten, wenn ich lange sitz'
Je sais que tu attendrais si je suis longtemps en prison
Doch ich würd' niemals verzeihen, wenn dich ein anderer fickt, ah
Mais je ne pardonnerais jamais si un autre te baise, ah
Ich bin nicht irgend so ein Fußballer
Je ne suis pas un footballeur quelconque
Nicht, weil ich arm bin, ich habe genug Para
Non pas parce que je suis pauvre, j'ai assez de Para
Ich bring' dich nicht zu Louis, ich bring' dich nicht zu Prada
Je ne t'emmène pas chez Louis, je ne t'emmène pas chez Prada
Doch wenn du Glück hast, bringe ich dich zu Mama
Mais si tu as de la chance, je t'emmènerai chez maman
Ich weiß, du hast kaum geschlafen
Je sais que tu as à peine dormi
Denn du sahst auf meinem Display einen Frauennamen
Car tu as vu un nom de femme sur mon écran
Ich wünschte, ich wär niemals Millionär
Je souhaite que je n'étais jamais devenu millionnaire
Denn ich geb' ihr alles und sie will noch mehr
Car je lui donne tout et elle en veut encore plus
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Demande-moi pourquoi il y a toujours la guerre
Wenn du hier bei mir bist
Quand tu es ici avec moi
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Tes mots sont des couteaux, il vaudrait mieux que tu partes
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
Le Beretta mat noir, tu rates mon cœur de justesse
Doch wenn du mich nur quälst
Mais si tu ne fais que me torturer
Sag mir, warum du mir fehlst?
Dis-moi, pourquoi tu me manques ?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Qui tire en premier ?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Tu vises le cœur
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Je sais, ça me frappe fort
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
Tu tires en premier
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Ma douleur préférée
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Ma vue devient lentement noire
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Qui tire en premier ?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Tu vises le cœur
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
Je sais, ça me frappe fort
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Chiedimi perché c'è sempre guerra
Wenn du hier bei mir bist
Quando sei qui con me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Le tue parole sono coltelli, sarebbe meglio se te ne andassi
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
La Beretta opaca nera, manchi il mio cuore di un soffio
Doch wenn du mich nur quälst
Ma se mi tormenti solo
Sag mir, warum du mir fehlst?
Dimmi, perché mi manchi?
Ich will dich lieben, doch ich kann's nicht
Voglio amarti, ma non posso
Ich mach' das nicht mit Absicht
Non lo faccio apposta
Kennengelernt mit zwölf, heute sind wir Mitte zwanzig
Ci siamo conosciuti a dodici anni, oggi siamo sulla ventina
Ich bin wieder nicht zuhause, du schickst wieder eine Nachricht
Non sono di nuovo a casa, mandi di nuovo un messaggio
Ich bin im Studio, ich schieb' wieder eine Nachtschicht
Sono in studio, sto facendo di nuovo un turno notturno
Ich weiß, ich red' nicht oft mit dir und du hast viele Fragen
So che non parlo spesso con te e hai molte domande
Zum Beispiel: „Woher kommt der miese Schaden?“
Per esempio: "Da dove viene questo danno terribile?"
Sie haben mich unterdrückt, beleidigt und geschlagen
Mi hanno soppresso, insultato e picchiato
Und ich hatte nie die Eier, dir das so zu sagen
E non ho mai avuto il coraggio di dirtelo così
Ich hab' Erfolg, aber minus auf der Bankkarte
Ho successo, ma ho un saldo negativo sulla carta di credito
Jeden Tag 'ne neue Ansage
Ogni giorno un nuovo annuncio
Ich bleib' im Studio ein paar Tage
Rimarrò in studio per qualche giorno
Ich könnt nicht ertragen, dass du siehst, wie ich Angst habe
Non potrei sopportare che tu vedessi quanto ho paura
Mann, wie soll ich's dir erklären?
Uomo, come posso spiegartelo?
Ich kann es nicht ma' selbst begreifen
Non riesco nemmeno a capirlo io stesso
Ich will mich ändern und derselbe bleiben
Voglio cambiare e rimanere lo stesso
Ich könnt es dir versprechen, doch mein Wort nicht halten
Potrei promettertelo, ma non mantenere la mia parola
Wenn ich sagen würde, das waren meine letzten Alben
Se dicessi che questi erano i miei ultimi album
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Chiedimi perché c'è sempre guerra
Wenn du hier bei mir bist
Quando sei qui con me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Le tue parole sono coltelli, sarebbe meglio se te ne andassi
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
La Beretta opaca nera, manchi il mio cuore di un soffio
Doch wenn du mich nur quälst
Ma se mi tormenti solo
Sag mir, warum du mir fehlst?
Dimmi, perché mi manchi?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Chi spara per primo?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Punti al cuore
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
So che mi colpisce duro
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
Spari per prima
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Il mio dolore preferito
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Il mio sguardo diventa lentamente nero
Ah yeah, genug ist genug
Ah sì, basta è basta
Deine Mama sagt seit zwei Jahren, ich tu' dir nicht gut
Tua madre dice da due anni che non ti faccio bene
Jeder, der uns kennt, sagt, wir sind verloren
Chiunque ci conosca dice che siamo perduti
Drei Uhr morgens, mein IPhone klingelt Sturm
Tre del mattino, il mio iPhone squilla all'impazzata
Du standest hinter mir bei jedem Skandal
Sei stata dietro di me in ogni scandalo
Ich weiß, du liebst mich, auch wenn du oft das Gegenteil sagst
So che mi ami, anche se spesso dici il contrario
Ich weiß, du würdest warten, wenn ich lange sitz'
So che aspetteresti se dovessi stare via a lungo
Doch ich würd' niemals verzeihen, wenn dich ein anderer fickt, ah
Ma non perdonerei mai se un altro ti toccasse, ah
Ich bin nicht irgend so ein Fußballer
Non sono un qualche calciatore
Nicht, weil ich arm bin, ich habe genug Para
Non perché sono povero, ho abbastanza soldi
Ich bring' dich nicht zu Louis, ich bring' dich nicht zu Prada
Non ti porto da Louis, non ti porto da Prada
Doch wenn du Glück hast, bringe ich dich zu Mama
Ma se sei fortunata, ti porto da mamma
Ich weiß, du hast kaum geschlafen
So che hai dormito poco
Denn du sahst auf meinem Display einen Frauennamen
Perché hai visto un nome di donna sul mio display
Ich wünschte, ich wär niemals Millionär
Vorrei non essere mai diventato milionario
Denn ich geb' ihr alles und sie will noch mehr
Perché le do tutto e lei ne vuole ancora di più
Frag' mich, warum immer Krieg ist
Chiedimi perché c'è sempre guerra
Wenn du hier bei mir bist
Quando sei qui con me
Deine Worte Messer, es wär besser, wenn du gehst
Le tue parole sono coltelli, sarebbe meglio se te ne andassi
Die Beretta matt-schwarz, verfehlst mein Herz nur haarscharf
La Beretta opaca nera, manchi il mio cuore di un soffio
Doch wenn du mich nur quälst
Ma se mi tormenti solo
Sag mir, warum du mir fehlst?
Dimmi, perché mi manchi?
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Chi spara per primo?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Punti al cuore
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
So che mi colpisce duro
Bang-bang
Bang-bang
Du schießt zuerst
Spari per prima
Bang-bang
Bang-bang
Mein Lieblingsschmerz
Il mio dolore preferito
Bang-bang
Bang-bang
Mein Blick wird langsam schwarz
Il mio sguardo diventa lentamente nero
Bang-bang
Bang-bang
Wer schießt zuerst?
Chi spara per primo?
Bang-bang
Bang-bang
Du zielst aufs Herz
Punti al cuore
Bang-bang
Bang-bang
Ich weiß, es trifft mich hart
So che mi colpisce duro