(MB on the track)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde ('corde)
Que j'm'occupe de son corps (corps)
J'veux péter l'Urus pour l'instant sur la ligne H (vroum, vroum)
J'vais la rendre heureuse, faut juste pas qu'elle me demande mon âge (nan, nan)
Problèmes j'accumule, j'me console avec du cash (mmh-mmh)
Si j'fais les choses biens, tu verras jamais Favé sous gaz (yeah, yeah)
J'réponds pas aux gars, là, j'dois chanter ma peine
J'arrive au studio, c'est l'micro qui m'appelle
J'me cale à la casa, j'me tue à la Play'
Mais j'vais pas m'reposer tant qu'j'ai pas eu ma paye (grr, rah)
De Paname à Saint-Leu, négro, j'fais des A/R
À peine j'commence un truc, direct, ça repart
Archi-déterminé, p't-être que j'en ai pas l'air
Mais j'sais qu'j'vais faire un truc dans l'pe-ra qui marque
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
T'as voulu m'prendre pour un con
J't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte
Les crocs, j'veux manger, c'est mort, j'recule pas d'vant l'danger
J'me pète le vide, j'fais du gras, t'es mon re-frè, direct, moi, j'te donne quand j'ai
Studio, j'rec pour survivre donc toi, viens même pas m'parler d'congé
Fuck un schmitt, fuck un keuf qui réveille ma daronne, gros, fuck les condés
J'veux du ro'-ro', pas d'bénévolat, sur Paris, y a des sous à faire
Un moment qu'j'suis prêt pour l'décollage, j'bosse à fond, faut pas que j'me perde
Y a des moments, y a moins d'envie, par moment, j'me ressens moins vivre
J'ai tellement gratté le fond d'mes poches, c'est l'vide que j'ai pris comme appui
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh, eh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
T'as voulu m'prendre pour un con, j't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Mmh, mmh, mmh, (MB on the track)
Mmh, mmh, mmh
(MB on the track)
(MB auf dem Track)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde ('corde)
Schlechtes Mädchen möchte, dass wir uns einigen ('corde)
Que j'm'occupe de son corps (corps)
Dass ich mich um ihren Körper kümmere (Körper)
J'veux péter l'Urus pour l'instant sur la ligne H (vroum, vroum)
Ich will den Urus auf der Linie H sprengen (vroum, vroum)
J'vais la rendre heureuse, faut juste pas qu'elle me demande mon âge (nan, nan)
Ich werde sie glücklich machen, sie darf nur nicht nach meinem Alter fragen (nein, nein)
Problèmes j'accumule, j'me console avec du cash (mmh-mmh)
Probleme häufen sich, ich tröste mich mit Geld (mmh-mmh)
Si j'fais les choses biens, tu verras jamais Favé sous gaz (yeah, yeah)
Wenn ich die Dinge richtig mache, wirst du Favé nie unter Gas sehen (ja, ja)
J'réponds pas aux gars, là, j'dois chanter ma peine
Ich antworte den Jungs nicht, ich muss meinen Schmerz singen
J'arrive au studio, c'est l'micro qui m'appelle
Ich komme ins Studio, das Mikrofon ruft mich
J'me cale à la casa, j'me tue à la Play'
Ich bleibe zu Hause, ich töte mich mit der Play'
Mais j'vais pas m'reposer tant qu'j'ai pas eu ma paye (grr, rah)
Aber ich werde nicht ruhen, bis ich mein Geld habe (grr, rah)
De Paname à Saint-Leu, négro, j'fais des A/R
Von Paname nach Saint-Leu, Neger, ich mache Hin- und Rückfahrten
À peine j'commence un truc, direct, ça repart
Kaum fange ich etwas an, geht es direkt wieder los
Archi-déterminé, p't-être que j'en ai pas l'air
Hochmotiviert, vielleicht sieht man es mir nicht an
Mais j'sais qu'j'vais faire un truc dans l'pe-ra qui marque
Aber ich weiß, dass ich etwas im Rap machen werde, das Spuren hinterlässt
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Ich kassiere zwei Kugeln, fülle meine Tasche, ich habe die Arbeit beendet (ich habe die Arbeit beendet)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
Die Leute, die reden, sie spucken mir in den Rücken, diese Idioten sind nicht echt (diese Idioten sind Fälschungen)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
Sie will, dass wir gehen, aber ich muss kassieren, das Geld nachzählen (das Papier nachzählen)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh)
Ich brauche dich nicht, wenn du gehen willst, dann lass ich dich gehen (oh-oh-oh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
Die Bässe voll aufgedreht, sie lassen mich die Melodie lieben (die Melodie)
T'as voulu m'prendre pour un con
Du wolltest mich für einen Idioten halten
J't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Ich hatte dich erwischt, aber ich hatte es dir nicht gesagt (nein, nein)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Auf wen soll ich zählen? Ich weiß es nicht mehr, es gibt Dutzende von Fälschungen
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Im Moment passieren mir nur Probleme, ich habe das Gefühl, verflucht zu sein (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Schlechtes Mädchen möchte, dass wir uns einigen (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Dass ich mich um ihren Körper kümmere (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Zu viele Dinge kommen vor dir (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Zuerst müssten wir uns durchsetzen (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Schlechtes Mädchen möchte, dass wir uns einigen (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Dass ich mich um ihren Körper kümmere (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Zu viele Dinge kommen vor dir (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte
Zuerst müssten wir uns durchsetzen
Les crocs, j'veux manger, c'est mort, j'recule pas d'vant l'danger
Die Zähne, ich will essen, es ist vorbei, ich weiche der Gefahr nicht aus
J'me pète le vide, j'fais du gras, t'es mon re-frè, direct, moi, j'te donne quand j'ai
Ich blase das Nichts auf, ich nehme zu, du bist mein Bruder, direkt gebe ich dir, wenn ich habe
Studio, j'rec pour survivre donc toi, viens même pas m'parler d'congé
Studio, ich nehme auf, um zu überleben, also komm nicht und rede mit mir über Urlaub
Fuck un schmitt, fuck un keuf qui réveille ma daronne, gros, fuck les condés
Fuck ein Schmitt, fuck ein Cop, der meine Mutter weckt, großer, fuck die Cops
J'veux du ro'-ro', pas d'bénévolat, sur Paris, y a des sous à faire
Ich will Geld, kein Ehrenamt, in Paris gibt es Geld zu verdienen
Un moment qu'j'suis prêt pour l'décollage, j'bosse à fond, faut pas que j'me perde
Ich bin schon eine Weile bereit zum Abheben, ich arbeite hart, ich darf mich nicht verlieren
Y a des moments, y a moins d'envie, par moment, j'me ressens moins vivre
Es gibt Zeiten, da habe ich weniger Lust, manchmal fühle ich mich weniger lebendig
J'ai tellement gratté le fond d'mes poches, c'est l'vide que j'ai pris comme appui
Ich habe so sehr den Boden meiner Taschen gekratzt, dass ich die Leere als Stütze genommen habe
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Ich kassiere zwei Kugeln, fülle meine Tasche, ich habe die Arbeit beendet (ich habe die Arbeit beendet)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
Die Leute, die reden, sie spucken mir in den Rücken, diese Idioten sind nicht echt (diese Idioten sind Fälschungen)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
Sie will, dass wir gehen, aber ich muss kassieren, das Geld nachzählen (das Papier nachzählen)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh, eh)
Ich brauche dich nicht, wenn du gehen willst, dann lass ich dich gehen (oh-oh-oh, eh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
Die Bässe voll aufgedreht, sie lassen mich die Melodie lieben (die Melodie)
T'as voulu m'prendre pour un con, j't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Du wolltest mich für einen Idioten halten, ich hatte dich erwischt, aber ich hatte es dir nicht gesagt (nein, nein)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Auf wen soll ich zählen? Ich weiß es nicht mehr, es gibt Dutzende von Fälschungen
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Im Moment passieren mir nur Probleme, ich habe das Gefühl, verflucht zu sein (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Schlechtes Mädchen möchte, dass wir uns einigen (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Dass ich mich um ihren Körper kümmere (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Zu viele Dinge kommen vor dir (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Zuerst müssten wir uns durchsetzen (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Schlechtes Mädchen möchte, dass wir uns einigen (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Dass ich mich um ihren Körper kümmere (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Zu viele Dinge kommen vor dir (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Zuerst müssten wir uns durchsetzen (mmh)
Mmh, mmh, mmh, (MB on the track)
Mmh, mmh, mmh, (MB auf dem Track)
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
(MB on the track)
(MB na pista)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde ('corde)
Garota má quer que a gente se acerte ('corde)
Que j'm'occupe de son corps (corps)
Que eu cuide do corpo dela (corpo)
J'veux péter l'Urus pour l'instant sur la ligne H (vroum, vroum)
Quero estourar o Urus por enquanto na linha H (vrum, vrum)
J'vais la rendre heureuse, faut juste pas qu'elle me demande mon âge (nan, nan)
Vou fazê-la feliz, só não pode me perguntar minha idade (não, não)
Problèmes j'accumule, j'me console avec du cash (mmh-mmh)
Problemas eu acumulo, me consolo com dinheiro (mmh-mmh)
Si j'fais les choses biens, tu verras jamais Favé sous gaz (yeah, yeah)
Se eu fizer as coisas bem, você nunca verá Favé sob gás (yeah, yeah)
J'réponds pas aux gars, là, j'dois chanter ma peine
Não respondo aos caras, agora, tenho que cantar minha dor
J'arrive au studio, c'est l'micro qui m'appelle
Chego ao estúdio, é o microfone que me chama
J'me cale à la casa, j'me tue à la Play'
Fico em casa, me mato no Play'
Mais j'vais pas m'reposer tant qu'j'ai pas eu ma paye (grr, rah)
Mas não vou descansar até receber meu pagamento (grr, rah)
De Paname à Saint-Leu, négro, j'fais des A/R
De Paname a Saint-Leu, negro, faço ida e volta
À peine j'commence un truc, direct, ça repart
Mal começo algo, direto, começa de novo
Archi-déterminé, p't-être que j'en ai pas l'air
Super determinado, talvez eu não pareça
Mais j'sais qu'j'vais faire un truc dans l'pe-ra qui marque
Mas sei que vou fazer algo no rap que marque
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Levo dois tiros, encho minha bolsa, terminei o trabalho (terminei o trabalho)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
As pessoas que falam, cospem nas minhas costas, esses idiotas não são reais (esses idiotas são falsos)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
Ela quer que a gente vá embora mas tenho que receber, recontar o dinheiro (recontar o dinheiro)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh)
Não preciso de você, se quiser ir embora, te deixo ir (oh-oh-oh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
O baixo alto, me faz curtir a melodia (a melodia)
T'as voulu m'prendre pour un con
Você quis me fazer de idiota
J't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Eu te tinha rodado mas não te disse (não, não)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Em quem confiar? Não sei mais, falsos, tem dezenas
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Só me acontecem problemas no momento, a impressão de que estou amaldiçoado (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Garota má quer que a gente se acerte (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Que eu cuide do corpo dela (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Muitas coisas passam antes de você (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Primeiro, teríamos que nos safar (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Garota má quer que a gente se acerte (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Que eu cuide do corpo dela (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Muitas coisas passam antes de você (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte
Primeiro, teríamos que nos safar
Les crocs, j'veux manger, c'est mort, j'recule pas d'vant l'danger
Os dentes, quero comer, é morte, não recuo diante do perigo
J'me pète le vide, j'fais du gras, t'es mon re-frè, direct, moi, j'te donne quand j'ai
Estouro o vazio, engordo, você é meu irmão, direto, dou quando tenho
Studio, j'rec pour survivre donc toi, viens même pas m'parler d'congé
Estúdio, gravo para sobreviver então você, nem venha me falar de folga
Fuck un schmitt, fuck un keuf qui réveille ma daronne, gros, fuck les condés
Foda-se um policial, foda-se um policial que acorda minha mãe, cara, foda-se os policiais
J'veux du ro'-ro', pas d'bénévolat, sur Paris, y a des sous à faire
Quero dinheiro, não voluntariado, em Paris, tem dinheiro a ser feito
Un moment qu'j'suis prêt pour l'décollage, j'bosse à fond, faut pas que j'me perde
Há um momento que estou pronto para decolar, trabalho duro, não posso me perder
Y a des moments, y a moins d'envie, par moment, j'me ressens moins vivre
Há momentos, há menos vontade, às vezes, sinto menos vida
J'ai tellement gratté le fond d'mes poches, c'est l'vide que j'ai pris comme appui
Raspei tanto o fundo dos meus bolsos, é o vazio que tomei como apoio
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Levo dois tiros, encho minha bolsa, terminei o trabalho (terminei o trabalho)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
As pessoas que falam, cospem nas minhas costas, esses idiotas não são reais (esses idiotas são falsos)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
Ela quer que a gente vá embora mas tenho que receber, recontar o dinheiro (recontar o dinheiro)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh, eh)
Não preciso de você, se quiser ir embora, te deixo ir (oh-oh-oh, eh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
O baixo alto, me faz curtir a melodia (a melodia)
T'as voulu m'prendre pour un con, j't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Você quis me fazer de idiota, eu te tinha rodado mas não te disse (não, não)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Em quem confiar? Não sei mais, falsos, tem dezenas
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Só me acontecem problemas no momento, a impressão de que estou amaldiçoado (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Garota má quer que a gente se acerte (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Que eu cuide do corpo dela (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Muitas coisas passam antes de você (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Primeiro, teríamos que nos safar (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Garota má quer que a gente se acerte (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Que eu cuide do corpo dela (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Muitas coisas passam antes de você (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Primeiro, teríamos que nos safar (mmh)
Mmh, mmh, mmh, (MB on the track)
Mmh, mmh, mmh, (MB na pista)
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
(MB on the track)
(MB on the track)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde ('corde)
Bad bitch wants us to get along ('long)
Que j'm'occupe de son corps (corps)
That I take care of her body (body)
J'veux péter l'Urus pour l'instant sur la ligne H (vroum, vroum)
I want to break the Urus for now on the H line (vroom, vroom)
J'vais la rendre heureuse, faut juste pas qu'elle me demande mon âge (nan, nan)
I'm going to make her happy, she just shouldn't ask me my age (no, no)
Problèmes j'accumule, j'me console avec du cash (mmh-mmh)
Problems I accumulate, I console myself with cash (mmh-mmh)
Si j'fais les choses biens, tu verras jamais Favé sous gaz (yeah, yeah)
If I do things right, you'll never see Favé under gas (yeah, yeah)
J'réponds pas aux gars, là, j'dois chanter ma peine
I don't answer the guys, I have to sing my pain
J'arrive au studio, c'est l'micro qui m'appelle
I arrive at the studio, it's the microphone that calls me
J'me cale à la casa, j'me tue à la Play'
I settle down at home, I kill myself at the Play'
Mais j'vais pas m'reposer tant qu'j'ai pas eu ma paye (grr, rah)
But I'm not going to rest until I've got my pay (grr, rah)
De Paname à Saint-Leu, négro, j'fais des A/R
From Paname to Saint-Leu, negro, I make round trips
À peine j'commence un truc, direct, ça repart
As soon as I start something, it goes straight back
Archi-déterminé, p't-être que j'en ai pas l'air
Very determined, maybe I don't look like it
Mais j'sais qu'j'vais faire un truc dans l'pe-ra qui marque
But I know I'm going to do something in the rap game that marks
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
I cash two bullets, I fill my bag, I finished the job (I finished the job)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
People who talk, they spit on my back, these fools are not real (these fools are fakes)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
She wants us to leave but I have to cash, recount the cash (recount the paper)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh)
I don't need you, if you want to leave, well I let you cut (oh-oh-oh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
The basses loud, they make me enjoy the melody (the melody)
T'as voulu m'prendre pour un con
You wanted to take me for a fool
J't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
I had warned you but I didn't tell you (no, no)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Who to count on? I don't know anymore, there are dozens of fakes
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
I only have troubles at the moment, I feel like I'm cursed (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Bad bitch wants us to get along (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
That I take care of her body (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Too many things come before you (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
First, we need to get out of this (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Bad bitch wants us to get along (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
That I take care of her body (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Too many things come before you (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte
First, we need to get out of this (mmh)
Les crocs, j'veux manger, c'est mort, j'recule pas d'vant l'danger
The fangs, I want to eat, it's dead, I don't back down from danger
J'me pète le vide, j'fais du gras, t'es mon re-frè, direct, moi, j'te donne quand j'ai
I break the void, I gain weight, you're my bro, straight away, I give when I have
Studio, j'rec pour survivre donc toi, viens même pas m'parler d'congé
Studio, I record to survive so you, don't even talk to me about leave
Fuck un schmitt, fuck un keuf qui réveille ma daronne, gros, fuck les condés
Fuck a cop, fuck a cop who wakes up my mom, big, fuck the cops
J'veux du ro'-ro', pas d'bénévolat, sur Paris, y a des sous à faire
I want money, not volunteering, in Paris, there's money to be made
Un moment qu'j'suis prêt pour l'décollage, j'bosse à fond, faut pas que j'me perde
A moment that I'm ready for takeoff, I work hard, I must not lose myself
Y a des moments, y a moins d'envie, par moment, j'me ressens moins vivre
There are times, there is less desire, at times, I feel less alive
J'ai tellement gratté le fond d'mes poches, c'est l'vide que j'ai pris comme appui
I've scratched the bottom of my pockets so much, it's the void that I took as support
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
I cash two bullets, I fill my bag, I finished the job (I finished the job)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
People who talk, they spit on my back, these fools are not real (these fools are fakes)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
She wants us to leave but I have to cash, recount the cash (recount the paper)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh, eh)
I don't need you, if you want to leave, well I let you cut (oh-oh-oh, eh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
The basses loud, they make me enjoy the melody (the melody)
T'as voulu m'prendre pour un con, j't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
You wanted to take me for a fool, I had warned you but I didn't tell you (no, no)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Who to count on? I don't know anymore, there are dozens of fakes
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
I only have troubles at the moment, I feel like I'm cursed (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Bad bitch wants us to get along (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
That I take care of her body (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Too many things come before you (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
First, we need to get out of this (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Bad bitch wants us to get along (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
That I take care of her body (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Too many things come before you (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
First, we need to get out of this (mmh)
Mmh, mmh, mmh, (MB on the track)
Mmh, mmh, mmh, (MB on the track)
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
(MB on the track)
(MB en la pista)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde ('corde)
Mala chica quiere que nos pongamos de acuerdo ('cuerdo)
Que j'm'occupe de son corps (corps)
Que me ocupe de su cuerpo (cuerpo)
J'veux péter l'Urus pour l'instant sur la ligne H (vroum, vroum)
Quiero romper el Urus por ahora en la línea H (vrum, vrum)
J'vais la rendre heureuse, faut juste pas qu'elle me demande mon âge (nan, nan)
Voy a hacerla feliz, solo que no me pregunte mi edad (no, no)
Problèmes j'accumule, j'me console avec du cash (mmh-mmh)
Problemas acumulo, me consuelo con efectivo (mmh-mmh)
Si j'fais les choses biens, tu verras jamais Favé sous gaz (yeah, yeah)
Si hago las cosas bien, nunca verás a Favé bajo gas (sí, sí)
J'réponds pas aux gars, là, j'dois chanter ma peine
No respondo a los chicos, ahora, tengo que cantar mi pena
J'arrive au studio, c'est l'micro qui m'appelle
Llego al estudio, es el micrófono el que me llama
J'me cale à la casa, j'me tue à la Play'
Me quedo en casa, me mato en la Play'
Mais j'vais pas m'reposer tant qu'j'ai pas eu ma paye (grr, rah)
Pero no voy a descansar hasta que tenga mi paga (grr, rah)
De Paname à Saint-Leu, négro, j'fais des A/R
De Paname a Saint-Leu, negro, hago ida y vuelta
À peine j'commence un truc, direct, ça repart
Apenas empiezo algo, directo, se va de nuevo
Archi-déterminé, p't-être que j'en ai pas l'air
Archi-determinado, quizás no lo parezca
Mais j'sais qu'j'vais faire un truc dans l'pe-ra qui marque
Pero sé que voy a hacer algo en el rap que marque
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Aguanto dos balas, lleno mi bolso, he terminado el trabajo (he terminado el trabajo)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
La gente que habla, escupe a mis espaldas, estos idiotas no son reales (estos idiotas son falsos)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
Ella quiere que nos vayamos pero tengo que aguantar, recontar el efectivo (recontar el papel)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh)
No te necesito, si quieres irte, te dejo ir (oh-oh-oh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
El bajo a todo volumen, me hace disfrutar la melodía (la melodía)
T'as voulu m'prendre pour un con
Querías tomarme por tonto
J't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Te había advertido pero no te lo había dicho (no, no)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
¿En quién confiar? Ya no lo sé, hay decenas de falsos
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Solo me pasan problemas en este momento, siento que estoy maldito (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Mala chica quiere que nos pongamos de acuerdo (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Que me ocupe de su cuerpo (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Hay demasiadas cosas que pasan antes que tú (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Primero, tendríamos que salir de esto (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Mala chica quiere que nos pongamos de acuerdo (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Que me ocupe de su cuerpo (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Hay demasiadas cosas que pasan antes que tú (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte
Primero, tendríamos que salir de esto
Les crocs, j'veux manger, c'est mort, j'recule pas d'vant l'danger
Los colmillos, quiero comer, es la muerte, no retrocedo ante el peligro
J'me pète le vide, j'fais du gras, t'es mon re-frè, direct, moi, j'te donne quand j'ai
Me rompo el vacío, engordo, eres mi hermano, directo, te doy cuando tengo
Studio, j'rec pour survivre donc toi, viens même pas m'parler d'congé
Estudio, grabo para sobrevivir así que tú, ni siquiera me hables de vacaciones
Fuck un schmitt, fuck un keuf qui réveille ma daronne, gros, fuck les condés
Joder un policía, joder un policía que despierta a mi madre, joder los policías
J'veux du ro'-ro', pas d'bénévolat, sur Paris, y a des sous à faire
Quiero dinero, no voluntariado, en París, hay dinero que hacer
Un moment qu'j'suis prêt pour l'décollage, j'bosse à fond, faut pas que j'me perde
Hace un momento que estoy listo para despegar, trabajo a tope, no debo perderme
Y a des moments, y a moins d'envie, par moment, j'me ressens moins vivre
Hay momentos, hay menos ganas, a veces, me siento menos vivo
J'ai tellement gratté le fond d'mes poches, c'est l'vide que j'ai pris comme appui
He rascado tanto el fondo de mis bolsillos, es el vacío lo que he tomado como apoyo
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Aguanto dos balas, lleno mi bolso, he terminado el trabajo (he terminado el trabajo)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
La gente que habla, escupe a mis espaldas, estos idiotas no son reales (estos idiotas son falsos)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
Ella quiere que nos vayamos pero tengo que aguantar, recontar el efectivo (recontar el papel)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh, eh)
No te necesito, si quieres irte, te dejo ir (oh-oh-oh, eh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
El bajo a todo volumen, me hace disfrutar la melodía (la melodía)
T'as voulu m'prendre pour un con, j't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Querías tomarme por tonto, te había advertido pero no te lo había dicho (no, no)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
¿En quién confiar? Ya no lo sé, hay decenas de falsos
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Solo me pasan problemas en este momento, siento que estoy maldito (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Mala chica quiere que nos pongamos de acuerdo (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Que me ocupe de su cuerpo (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Hay demasiadas cosas que pasan antes que tú (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Primero, tendríamos que salir de esto (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Mala chica quiere que nos pongamos de acuerdo (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Que me ocupe de su cuerpo (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Hay demasiadas cosas que pasan antes que tú (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Primero, tendríamos que salir de esto (mmh)
Mmh, mmh, mmh, (MB on the track)
Mmh, mmh, mmh, (MB en la pista)
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
(MB on the track)
(MB sulla traccia)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde ('corde)
Bad bitch vorrebbe che ci accordassimo ('corda)
Que j'm'occupe de son corps (corps)
Che mi occupassi del suo corpo (corpo)
J'veux péter l'Urus pour l'instant sur la ligne H (vroum, vroum)
Voglio rompere l'Urus per ora sulla linea H (vroum, vroum)
J'vais la rendre heureuse, faut juste pas qu'elle me demande mon âge (nan, nan)
La renderò felice, basta che non mi chieda la mia età (no, no)
Problèmes j'accumule, j'me console avec du cash (mmh-mmh)
Problemi accumulo, mi consolo con del cash (mmh-mmh)
Si j'fais les choses biens, tu verras jamais Favé sous gaz (yeah, yeah)
Se faccio le cose bene, non vedrai mai Favé sotto gas (yeah, yeah)
J'réponds pas aux gars, là, j'dois chanter ma peine
Non rispondo ai ragazzi, ora devo cantare il mio dolore
J'arrive au studio, c'est l'micro qui m'appelle
Arrivo in studio, è il microfono che mi chiama
J'me cale à la casa, j'me tue à la Play'
Mi metto a casa, mi uccido alla Play'
Mais j'vais pas m'reposer tant qu'j'ai pas eu ma paye (grr, rah)
Ma non mi riposerò finché non avrò avuto il mio stipendio (grr, rah)
De Paname à Saint-Leu, négro, j'fais des A/R
Da Paname a Saint-Leu, negro, faccio degli A/R
À peine j'commence un truc, direct, ça repart
Appena inizio qualcosa, subito, riparte
Archi-déterminé, p't-être que j'en ai pas l'air
Archi-determinato, forse non sembra
Mais j'sais qu'j'vais faire un truc dans l'pe-ra qui marque
Ma so che farò qualcosa nel pe-ra che segna
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Incasso due colpi, riempio la mia borsa, ho finito il lavoro (ho finito il lavoro)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
Le persone che parlano, sputano sulla mia schiena, questi idioti non sono veri (questi idioti sono falsi)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
Vuole che partiamo ma devo incassare, ricontare il cash (ricontare il papel)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh)
Non ho bisogno di te, se vuoi andartene, beh, ti lascio andare (oh-oh-oh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
Il basso a tutto volume, mi fa godere la melodia (la melodia)
T'as voulu m'prendre pour un con
Hai voluto prendermi per un idiota
J't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Ti avevo rodave ma non te l'avevo detto (no, no)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Su chi contare? Non lo so più, ci sono decine di falsi
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Mi succedono solo guai in questo momento, ho l'impressione di essere maledetto (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Bad bitch vorrebbe che ci accordassimo (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Che mi occupassi del suo corpo (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Troppe cose passano prima di te (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Prima di tutto, dovremmo farcela (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Bad bitch vorrebbe che ci accordassimo (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Che mi occupassi del suo corpo (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Troppe cose passano prima di te (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte
Prima di tutto, dovremmo farcela
Les crocs, j'veux manger, c'est mort, j'recule pas d'vant l'danger
I denti, voglio mangiare, è morto, non indietreggio di fronte al pericolo
J'me pète le vide, j'fais du gras, t'es mon re-frè, direct, moi, j'te donne quand j'ai
Mi rompo il vuoto, faccio del grasso, sei il mio fratello, direttamente, ti do quando ho
Studio, j'rec pour survivre donc toi, viens même pas m'parler d'congé
Studio, registro per sopravvivere quindi tu, non venire nemmeno a parlarmi di congedo
Fuck un schmitt, fuck un keuf qui réveille ma daronne, gros, fuck les condés
Fanculo un poliziotto, fanculo un poliziotto che sveglia mia madre, grosso, fanculo i poliziotti
J'veux du ro'-ro', pas d'bénévolat, sur Paris, y a des sous à faire
Voglio del ro'-ro', non del volontariato, su Parigi, c'è da fare
Un moment qu'j'suis prêt pour l'décollage, j'bosse à fond, faut pas que j'me perde
Un momento che sono pronto per il decollo, lavoro a fondo, non devo perdermi
Y a des moments, y a moins d'envie, par moment, j'me ressens moins vivre
Ci sono momenti, c'è meno voglia, a volte, mi sento meno vivo
J'ai tellement gratté le fond d'mes poches, c'est l'vide que j'ai pris comme appui
Ho grattato così tanto il fondo delle mie tasche, è il vuoto che ho preso come appoggio
J'encaisse deux balles, j'remplis ma sacoche, j'ai fini l'taff (j'ai fini l'boulot)
Incasso due colpi, riempio la mia borsa, ho finito il lavoro (ho finito il lavoro)
Les gens qui parlent, ils crachent sur mon dos, ces cons sont pas vrais (ces cons sont fakes)
Le persone che parlano, sputano sulla mia schiena, questi idioti non sono veri (questi idioti sono falsi)
Elle veut qu'on parte mais j'dois encaisser, recompter l'cash (recompter l'papel)
Vuole che partiamo ma devo incassare, ricontare il cash (ricontare il papel)
J'ai pas b'soin d'toi, si tu veux partir, bah j'te laisse tailler (oh-oh-oh, eh)
Non ho bisogno di te, se vuoi andartene, beh, ti lascio andare (oh-oh-oh, eh)
Les basses à fond, elles m'font kiffer la mélodie (la mélodie)
Il basso a tutto volume, mi fa godere la melodia (la melodia)
T'as voulu m'prendre pour un con, j't'avais rodave mais j'te l'avais pas dit (nan, nan)
Hai voluto prendermi per un idiota, ti avevo rodave ma non te l'avevo detto (no, no)
Sur qui compter? J'sais plus, des faux, y en a des dizaines
Su chi contare? Non lo so più, ci sono decine di falsi
Il m'arrive que des galères en c'moment, l'impression que j'suis maudit (mmh-mmh)
Mi succedono solo guai in questo momento, ho l'impressione di essere maledetto (mmh-mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Bad bitch vorrebbe che ci accordassimo (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Che mi occupassi del suo corpo (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Troppe cose passano prima di te (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Prima di tutto, dovremmo farcela (mmh)
Bad bitch voudrait qu'on s'accorde (mmh)
Bad bitch vorrebbe che ci accordassimo (mmh)
Que j'm'occupe de son corps (mmh)
Che mi occupassi del suo corpo (mmh)
Trop d'choses qui passent avant toi (mmh)
Troppe cose passano prima di te (mmh)
Déjà, faudrait qu'on s'en sorte (mmh)
Prima di tutto, dovremmo farcela (mmh)
Mmh, mmh, mmh, (MB on the track)
Mmh, mmh, mmh, (MB sulla traccia)
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh