Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Puis dans mes disques, vise au hasard, au pire
Tu tomberas sur mes caprices pénibles
Vise-moi encore, en sémaphore j'existe
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Laisse-toi faire, voguer en elle, propice
J'ai de quoi faire des jambes en l'air bioniques
Mes bras levés m'offrent de faire l'artiste
Tirer en l'air, j'vais m'faire un authentiste
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Qui viendra demain aux nouvelles à la lueur du phare
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Vise-moi encore, criblée encore, du risque
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Je quitterai demain ces terres sans vous dire au revoir
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Je te rejoins demain en l'air il n'y a pas de hasard
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Fallschirmspringer, werde ich dein Ziel sein?
Puis dans mes disques, vise au hasard, au pire
Dann ziele in meinen Platten zufällig, im schlimmsten Fall
Tu tomberas sur mes caprices pénibles
Du wirst auf meine lästigen Launen stoßen
Vise-moi encore, en sémaphore j'existe
Ziele noch einmal auf mich, als Semaphore existiere ich
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Ich werde morgen bei den Nachrichten im Schein des Leuchtturms sein
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Ich werde morgen bei den Nachrichten im Schein des Leuchtturms sein
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Laisse-toi faire, voguer en elle, propice
Lass es zu, segel in ihr, günstig
J'ai de quoi faire des jambes en l'air bioniques
Ich habe genug, um bionische Beine in der Luft zu machen
Mes bras levés m'offrent de faire l'artiste
Meine erhobenen Arme bieten mir die Möglichkeit, Künstler zu sein
Tirer en l'air, j'vais m'faire un authentiste
Schieße in die Luft, ich werde einen Authentiker machen
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Ich werde morgen bei den Nachrichten im Schein des Leuchtturms sein
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Qui viendra demain aux nouvelles à la lueur du phare
Wer wird morgen bei den Nachrichten im Schein des Leuchtturms sein?
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Fallschirmspringer, werde ich dein Ziel sein?
Vise-moi encore, criblée encore, du risque
Ziele noch einmal auf mich, noch einmal durchlöchert, riskant
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Je quitterai demain ces terres sans vous dire au revoir
Ich werde morgen diese Länder verlassen, ohne Auf Wiedersehen zu sagen
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Je te rejoins demain en l'air il n'y a pas de hasard
Ich treffe dich morgen in der Luft, es gibt keinen Zufall
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Noch nie etwas so Tödliches gesehen wie diese zufälligen Schüsse
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Paraquedista, de você, serei o alvo?
Puis dans mes disques, vise au hasard, au pire
Então nos meus discos, mira ao acaso, no pior
Tu tomberas sur mes caprices pénibles
Você vai cair nos meus caprichos penosos
Vise-moi encore, en sémaphore j'existe
Mire em mim novamente, em semáforo eu existo
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Virei amanhã para as notícias à luz do farol
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Virei amanhã para as notícias à luz do farol
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Laisse-toi faire, voguer en elle, propice
Deixe-se levar, navegar nela, propício
J'ai de quoi faire des jambes en l'air bioniques
Tenho o que fazer com pernas no ar biónicas
Mes bras levés m'offrent de faire l'artiste
Meus braços levantados me oferecem para fazer a artista
Tirer en l'air, j'vais m'faire un authentiste
Atirar no ar, vou me fazer um autêntico
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Virei amanhã para as notícias à luz do farol
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Qui viendra demain aux nouvelles à la lueur du phare
Quem virá amanhã para as notícias à luz do farol
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Paraquedista, de você, serei o alvo?
Vise-moi encore, criblée encore, du risque
Mire em mim novamente, crivada novamente, do risco
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Je quitterai demain ces terres sans vous dire au revoir
Deixarei essas terras amanhã sem dizer adeus
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Je te rejoins demain en l'air il n'y a pas de hasard
Te encontro amanhã no ar, não há coincidências
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca vi nada tão mortal quanto esses tiros ao acaso
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Paratrooper, am I your target?
Puis dans mes disques, vise au hasard, au pire
Then in my records, aim randomly, at worst
Tu tomberas sur mes caprices pénibles
You'll stumble upon my annoying whims
Vise-moi encore, en sémaphore j'existe
Aim at me again, I exist as a semaphore
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
I'll come tomorrow for news in the light of the lighthouse
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
I'll come tomorrow for news in the light of the lighthouse
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Laisse-toi faire, voguer en elle, propice
Let yourself go, sail in her, propitious
J'ai de quoi faire des jambes en l'air bioniques
I have enough to make bionic legs in the air
Mes bras levés m'offrent de faire l'artiste
My raised arms offer me to be an artist
Tirer en l'air, j'vais m'faire un authentiste
Shooting in the air, I'm going to make an authentic
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
I'll come tomorrow for news in the light of the lighthouse
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Qui viendra demain aux nouvelles à la lueur du phare
Who will come tomorrow for news in the light of the lighthouse
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Paratrooper, am I your target?
Vise-moi encore, criblée encore, du risque
Aim at me again, riddled again, with risk
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Je quitterai demain ces terres sans vous dire au revoir
I will leave these lands tomorrow without saying goodbye
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Je te rejoins demain en l'air il n'y a pas de hasard
I'll join you tomorrow in the air there is no chance
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Never seen anything as deadly as these random shots
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Paracaidista, ¿seré yo tu objetivo?
Puis dans mes disques, vise au hasard, au pire
Luego en mis discos, apunta al azar, a lo peor
Tu tomberas sur mes caprices pénibles
Caerás en mis caprichos penosos
Vise-moi encore, en sémaphore j'existe
Apúntame de nuevo, existo en semáforo
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Vendré mañana por noticias a la luz del faro
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Vendré mañana por noticias a la luz del faro
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Laisse-toi faire, voguer en elle, propice
Déjate llevar, navega en ella, propicia
J'ai de quoi faire des jambes en l'air bioniques
Tengo lo necesario para hacer piernas biónicas en el aire
Mes bras levés m'offrent de faire l'artiste
Mis brazos levantados me ofrecen hacer el artista
Tirer en l'air, j'vais m'faire un authentiste
Disparar al aire, voy a hacerme un auténtico
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Vendré mañana por noticias a la luz del faro
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Qui viendra demain aux nouvelles à la lueur du phare
¿Quién vendrá mañana por noticias a la luz del faro?
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Paracaidista, ¿seré yo tu objetivo?
Vise-moi encore, criblée encore, du risque
Apúntame de nuevo, aún perforada, del riesgo
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Je quitterai demain ces terres sans vous dire au revoir
Mañana dejaré estas tierras sin decir adiós
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Je te rejoins demain en l'air il n'y a pas de hasard
Mañana te alcanzaré en el aire, no hay coincidencias
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Nunca he visto nada tan mortal como estos disparos al azar
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Paracadutista, sarò io il tuo bersaglio?
Puis dans mes disques, vise au hasard, au pire
Poi nei miei dischi, mira a caso, al peggio
Tu tomberas sur mes caprices pénibles
Incontrerai i miei capricci fastidiosi
Vise-moi encore, en sémaphore j'existe
Mira ancora a me, esisto come un semaforo
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Verrò domani per le notizie alla luce del faro
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Verrò domani per le notizie alla luce del faro
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Laisse-toi faire, voguer en elle, propice
Lasciati andare, naviga in lei, propizia
J'ai de quoi faire des jambes en l'air bioniques
Ho di che fare delle gambe in aria bioniche
Mes bras levés m'offrent de faire l'artiste
Le mie braccia alzate mi offrono di fare l'artista
Tirer en l'air, j'vais m'faire un authentiste
Sparare in aria, mi farò un autentista
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Je viendrai demain aux nouvelles à la lueur du phare
Verrò domani per le notizie alla luce del faro
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Qui viendra demain aux nouvelles à la lueur du phare
Chi verrà domani per le notizie alla luce del faro
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Parachutiste, de toi, serais-je la cible?
Paracadutista, sarò io il tuo bersaglio?
Vise-moi encore, criblée encore, du risque
Mira ancora a me, ancora crivellata, dal rischio
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Je quitterai demain ces terres sans vous dire au revoir
Lascierò queste terre domani senza dire addio
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso
Je te rejoins demain en l'air il n'y a pas de hasard
Ti raggiungerò domani in aria, non c'è nulla di casuale
Jamais rien vu d'aussi mortel que ces tirs au hasard
Non ho mai visto nulla di così mortale come questi colpi a caso