Did you give yourself away again?
Don't, don-don't do it again
Don-don't do it again (pretty inside)
Did you ever feel this way before again?
Don-don't do it again, don-don't do it again
This for the hard dreamers
Been sad for a while
All the indigo and lightbeamers
Been sad for a while
Are you running from your life?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Tell yourself you love you so
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Are you running from your life?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Tell yourself you love you so
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
When it hurts you like this, again
Don-don't do it again (pretty inside)
Did you ever feel this way before again?
Don-don't do it again, don-don't do it again
I'll tell you what you're gonna do for tonight
Make a list of the truth
Put down the things that make you, you
When you smile, dose you tongue come through?
When you cry, do you feel brand new?
Put yourself in the room
You're so beautiful, you are the perfect view
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Put it in your phone, read it when you're down and out
(Do it again, do it again, do it again)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Play it in your car, boom a lil' loud (do it again)
This for the hard dreamers
Been sad for a while
All the indigo and lightbeamers
Been sad for a while
Are you running from your life?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Tell yourself you love you so
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Are you running from your life?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Tell yourself you love you so
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Pretty inside
Did you give yourself away again?
Hast du dich wieder verraten?
Don't, don-don't do it again
Tu es nicht, tu-tu es nicht wieder
Don-don't do it again (pretty inside)
Tu-tu es nicht wieder (schön innen)
Did you ever feel this way before again?
Hast du dich jemals so gefühlt, bevor du es wieder getan hast?
Don-don't do it again, don-don't do it again
Tu es nicht wieder, tu-tu es nicht wieder
This for the hard dreamers
Das ist für die harten Träumer
Been sad for a while
Schon eine Weile traurig
All the indigo and lightbeamers
Alle Indigo- und Lichtstrahler
Been sad for a while
Schon eine Weile traurig
Are you running from your life?
Läufst du vor deinem Leben davon?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Niedergeschlagen, weil niemand auf deiner Seite ist
Tell yourself you love you so
Sag dir selbst, dass du dich liebst
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Leg deine Ängste ab, Baby, niemand stirbt an einem Nein
Are you running from your life?
Läufst du vor deinem Leben davon?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Niedergeschlagen, weil niemand auf deiner Seite ist
Tell yourself you love you so
Sag dir selbst, dass du dich liebst
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Leg deine Ängste ab, Baby, niemand stirbt an einem Nein
When it hurts you like this, again
Wenn es dich so verletzt, wieder
Don-don't do it again (pretty inside)
Tu es nicht wieder (schön innen)
Did you ever feel this way before again?
Hast du dich jemals so gefühlt, bevor du es wieder getan hast?
Don-don't do it again, don-don't do it again
Tu es nicht wieder, tu-tu es nicht wieder
I'll tell you what you're gonna do for tonight
Ich sage dir, was du heute Abend tun wirst
Make a list of the truth
Mache eine Liste der Wahrheit
Put down the things that make you, you
Schreibe die Dinge auf, die dich ausmachen
When you smile, dose you tongue come through?
Wenn du lächelst, kommt deine Zunge durch?
When you cry, do you feel brand new?
Wenn du weinst, fühlst du dich brandneu?
Put yourself in the room
Stell dich in den Raum
You're so beautiful, you are the perfect view
Du bist so schön, du bist die perfekte Aussicht
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Speichere es in deinem Handy, lies es, wenn du am Boden bist (schön innen)
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Speichere es in deinem Handy, lies es, wenn du am Boden bist (schön innen)
Put it in your phone, read it when you're down and out
Speichere es in deinem Handy, lies es, wenn du am Boden bist
(Do it again, do it again, do it again)
(Tu es wieder, tu es wieder, tu es wieder)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Spiele es in deinem Auto, lass es ein bisschen laut krachen (schön innen)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Spiele es in deinem Auto, lass es ein bisschen laut krachen (schön innen)
Play it in your car, boom a lil' loud (do it again)
Spiele es in deinem Auto, lass es ein bisschen laut krachen (tu es wieder)
This for the hard dreamers
Das ist für die harten Träumer
Been sad for a while
Schon eine Weile traurig
All the indigo and lightbeamers
Alle Indigo- und Lichtstrahler
Been sad for a while
Schon eine Weile traurig
Are you running from your life?
Läufst du vor deinem Leben davon?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Niedergeschlagen, weil niemand auf deiner Seite ist
Tell yourself you love you so
Sag dir selbst, dass du dich liebst
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Leg deine Ängste ab, Baby, niemand stirbt an einem Nein
Are you running from your life?
Läufst du vor deinem Leben davon?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Niedergeschlagen, weil niemand auf deiner Seite ist
Tell yourself you love you so
Sag dir selbst, dass du dich liebst
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Leg deine Ängste ab, Baby, niemand stirbt an einem Nein
Pretty inside
Schön innen
Did you give yourself away again?
Você se entregou novamente?
Don't, don-don't do it again
Não, não-não faça isso novamente
Don-don't do it again (pretty inside)
Não-não faça isso novamente (bonito por dentro)
Did you ever feel this way before again?
Você já se sentiu assim antes novamente?
Don-don't do it again, don-don't do it again
Não-não faça isso novamente, não-não faça isso novamente
This for the hard dreamers
Isso é para os sonhadores difíceis
Been sad for a while
Estive triste por um tempo
All the indigo and lightbeamers
Todos os indigos e feixes de luz
Been sad for a while
Estive triste por um tempo
Are you running from your life?
Você está fugindo da sua vida?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Apanhado porque não tem ninguém do seu lado
Tell yourself you love you so
Diga a si mesmo que você se ama
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Deixe seus medos, baby, ninguém morre de um não
Are you running from your life?
Você está fugindo da sua vida?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Apanhado porque não tem ninguém do seu lado
Tell yourself you love you so
Diga a si mesmo que você se ama
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Deixe seus medos, baby, ninguém morre de um não
When it hurts you like this, again
Quando isso te machuca assim, novamente
Don-don't do it again (pretty inside)
Não-não faça isso novamente (bonito por dentro)
Did you ever feel this way before again?
Você já se sentiu assim antes novamente?
Don-don't do it again, don-don't do it again
Não-não faça isso novamente, não-não faça isso novamente
I'll tell you what you're gonna do for tonight
Vou te dizer o que você vai fazer hoje à noite
Make a list of the truth
Faça uma lista da verdade
Put down the things that make you, you
Anote as coisas que fazem você, você
When you smile, dose you tongue come through?
Quando você sorri, sua língua aparece?
When you cry, do you feel brand new?
Quando você chora, você se sente renovado?
Put yourself in the room
Coloque-se na sala
You're so beautiful, you are the perfect view
Você é tão bonito, você é a vista perfeita
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Coloque no seu telefone, leia quando estiver pra baixo (bonito por dentro)
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Coloque no seu telefone, leia quando estiver pra baixo (bonito por dentro)
Put it in your phone, read it when you're down and out
Coloque no seu telefone, leia quando estiver pra baixo
(Do it again, do it again, do it again)
(Faça isso novamente, faça isso novamente, faça isso novamente)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Toque no seu carro, aumente um pouco o som (bonito por dentro)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Toque no seu carro, aumente um pouco o som (bonito por dentro)
Play it in your car, boom a lil' loud (do it again)
Toque no seu carro, aumente um pouco o som (faça isso novamente)
This for the hard dreamers
Isso é para os sonhadores difíceis
Been sad for a while
Estive triste por um tempo
All the indigo and lightbeamers
Todos os indigos e feixes de luz
Been sad for a while
Estive triste por um tempo
Are you running from your life?
Você está fugindo da sua vida?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Apanhado porque não tem ninguém do seu lado
Tell yourself you love you so
Diga a si mesmo que você se ama
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Deixe seus medos, baby, ninguém morre de um não
Are you running from your life?
Você está fugindo da sua vida?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Apanhado porque não tem ninguém do seu lado
Tell yourself you love you so
Diga a si mesmo que você se ama
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Deixe seus medos, baby, ninguém morre de um não
Pretty inside
Bonito por dentro
Did you give yourself away again?
¿Te has delatado de nuevo?
Don't, don-don't do it again
No, no-no lo hagas de nuevo
Don-don't do it again (pretty inside)
No-no lo hagas de nuevo (bonito por dentro)
Did you ever feel this way before again?
¿Alguna vez te sentiste así antes de nuevo?
Don-don't do it again, don-don't do it again
No-no lo hagas de nuevo, no-no lo hagas de nuevo
This for the hard dreamers
Esto es para los soñadores duros
Been sad for a while
Han estado tristes por un tiempo
All the indigo and lightbeamers
Todos los de índigo y los que emiten luz
Been sad for a while
Han estado tristes por un tiempo
Are you running from your life?
¿Estás huyendo de tu vida?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Abatido porque no hay nadie de tu lado
Tell yourself you love you so
Dite a ti mismo que te amas tanto
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Deja tus miedos, cariño, nadie muere por un no
Are you running from your life?
¿Estás huyendo de tu vida?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Abatido porque no hay nadie de tu lado
Tell yourself you love you so
Dite a ti mismo que te amas tanto
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Deja tus miedos, cariño, nadie muere por un no
When it hurts you like this, again
Cuando te duele así, de nuevo
Don-don't do it again (pretty inside)
No-no lo hagas de nuevo (bonito por dentro)
Did you ever feel this way before again?
¿Alguna vez te sentiste así antes de nuevo?
Don-don't do it again, don-don't do it again
No-no lo hagas de nuevo, no-no lo hagas de nuevo
I'll tell you what you're gonna do for tonight
Te diré lo que vas a hacer esta noche
Make a list of the truth
Haz una lista de la verdad
Put down the things that make you, you
Apunta las cosas que te hacen ser tú
When you smile, dose you tongue come through?
¿Cuando sonríes, se te ve la lengua?
When you cry, do you feel brand new?
¿Cuando lloras, te sientes como nuevo?
Put yourself in the room
Ponte en la habitación
You're so beautiful, you are the perfect view
Eres tan hermoso, eres la vista perfecta
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Ponlo en tu teléfono, léelo cuando estés deprimido (bonito por dentro)
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Ponlo en tu teléfono, léelo cuando estés deprimido (bonito por dentro)
Put it in your phone, read it when you're down and out
Ponlo en tu teléfono, léelo cuando estés deprimido
(Do it again, do it again, do it again)
(Hazlo de nuevo, hazlo de nuevo, hazlo de nuevo)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Reprodúcelo en tu coche, sube un poco el volumen (bonito por dentro)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Reprodúcelo en tu coche, sube un poco el volumen (bonito por dentro)
Play it in your car, boom a lil' loud (do it again)
Reprodúcelo en tu coche, sube un poco el volumen (hazlo de nuevo)
This for the hard dreamers
Esto es para los soñadores duros
Been sad for a while
Han estado tristes por un tiempo
All the indigo and lightbeamers
Todos los de índigo y los que emiten luz
Been sad for a while
Han estado tristes por un tiempo
Are you running from your life?
¿Estás huyendo de tu vida?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Abatido porque no hay nadie de tu lado
Tell yourself you love you so
Dite a ti mismo que te amas tanto
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Deja tus miedos, cariño, nadie muere por un no
Are you running from your life?
¿Estás huyendo de tu vida?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Abatido porque no hay nadie de tu lado
Tell yourself you love you so
Dite a ti mismo que te amas tanto
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Deja tus miedos, cariño, nadie muere por un no
Pretty inside
Bonito por dentro
Did you give yourself away again?
T'es-tu encore trahi ?
Don't, don-don't do it again
Ne, ne-ne le fais pas à nouveau
Don-don't do it again (pretty inside)
Ne-ne le fais pas à nouveau (jolie à l'intérieur)
Did you ever feel this way before again?
As-tu déjà ressenti cela avant ?
Don-don't do it again, don-don't do it again
Ne-ne le fais pas à nouveau, ne-ne le fais pas à nouveau
This for the hard dreamers
Ceci est pour les rêveurs acharnés
Been sad for a while
Triste depuis un moment
All the indigo and lightbeamers
Tous les indigos et les faisceaux de lumière
Been sad for a while
Triste depuis un moment
Are you running from your life?
Fuis-tu ta vie ?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Battu parce qu'il n'y a personne de ton côté
Tell yourself you love you so
Dis-toi que tu t'aimes
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Laisse tomber tes peurs, bébé, personne ne meurt d'un non
Are you running from your life?
Fuis-tu ta vie ?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Battu parce qu'il n'y a personne de ton côté
Tell yourself you love you so
Dis-toi que tu t'aimes
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Laisse tomber tes peurs, bébé, personne ne meurt d'un non
When it hurts you like this, again
Quand ça te fait mal comme ça, encore
Don-don't do it again (pretty inside)
Ne-ne le fais pas à nouveau (jolie à l'intérieur)
Did you ever feel this way before again?
As-tu déjà ressenti cela avant ?
Don-don't do it again, don-don't do it again
Ne-ne le fais pas à nouveau, ne-ne le fais pas à nouveau
I'll tell you what you're gonna do for tonight
Je vais te dire ce que tu vas faire pour ce soir
Make a list of the truth
Fais une liste de la vérité
Put down the things that make you, you
Note les choses qui font de toi, toi
When you smile, dose you tongue come through?
Quand tu souris, ta langue apparaît-elle ?
When you cry, do you feel brand new?
Quand tu pleures, te sens-tu tout neuf ?
Put yourself in the room
Mets-toi dans la pièce
You're so beautiful, you are the perfect view
Tu es si belle, tu es la vue parfaite
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Mets-le dans ton téléphone, lis-le quand tu es au plus bas (jolie à l'intérieur)
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Mets-le dans ton téléphone, lis-le quand tu es au plus bas (jolie à l'intérieur)
Put it in your phone, read it when you're down and out
Mets-le dans ton téléphone, lis-le quand tu es au plus bas
(Do it again, do it again, do it again)
(Refais-le, refais-le, refais-le)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Joue-le dans ta voiture, fais un peu de bruit (jolie à l'intérieur)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Joue-le dans ta voiture, fais un peu de bruit (jolie à l'intérieur)
Play it in your car, boom a lil' loud (do it again)
Joue-le dans ta voiture, fais un peu de bruit (refais-le)
This for the hard dreamers
Ceci est pour les rêveurs acharnés
Been sad for a while
Triste depuis un moment
All the indigo and lightbeamers
Tous les indigos et les faisceaux de lumière
Been sad for a while
Triste depuis un moment
Are you running from your life?
Fuis-tu ta vie ?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Battu parce qu'il n'y a personne de ton côté
Tell yourself you love you so
Dis-toi que tu t'aimes
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Laisse tomber tes peurs, bébé, personne ne meurt d'un non
Are you running from your life?
Fuis-tu ta vie ?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Battu parce qu'il n'y a personne de ton côté
Tell yourself you love you so
Dis-toi que tu t'aimes
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Laisse tomber tes peurs, bébé, personne ne meurt d'un non
Pretty inside
Jolie à l'intérieur
Did you give yourself away again?
Ti sei rivelato di nuovo?
Don't, don-don't do it again
Non, non-non farlo di nuovo
Don-don't do it again (pretty inside)
Non-non farlo di nuovo (bello dentro)
Did you ever feel this way before again?
Ti sei mai sentito così prima d'ora?
Don-don't do it again, don-don't do it again
Non-non farlo di nuovo, non-non farlo di nuovo
This for the hard dreamers
Questo è per i sognatori ostinati
Been sad for a while
Tristi da un po'
All the indigo and lightbeamers
Tutti gli indaco e i portatori di luce
Been sad for a while
Tristi da un po'
Are you running from your life?
Stai scappando dalla tua vita?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Abbattuto perché non c'è nessuno dalla tua parte
Tell yourself you love you so
Dì a te stesso che ti ami
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Lascia andare le tue paure, baby, nessuno muore per un no
Are you running from your life?
Stai scappando dalla tua vita?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Abbattuto perché non c'è nessuno dalla tua parte
Tell yourself you love you so
Dì a te stesso che ti ami
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Lascia andare le tue paure, baby, nessuno muore per un no
When it hurts you like this, again
Quando ti fa male così, di nuovo
Don-don't do it again (pretty inside)
Non-non farlo di nuovo (bello dentro)
Did you ever feel this way before again?
Ti sei mai sentito così prima d'ora?
Don-don't do it again, don-don't do it again
Non-non farlo di nuovo, non-non farlo di nuovo
I'll tell you what you're gonna do for tonight
Ti dirò cosa farai per stasera
Make a list of the truth
Fai una lista della verità
Put down the things that make you, you
Scrivi le cose che ti rendono te
When you smile, dose you tongue come through?
Quando sorridi, la tua lingua si vede?
When you cry, do you feel brand new?
Quando piangi, ti senti rinato?
Put yourself in the room
Mettiti nella stanza
You're so beautiful, you are the perfect view
Sei così bello, sei la vista perfetta
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Mettilo nel tuo telefono, leggilo quando sei giù di morale (bello dentro)
Put it in your phone, read it when you're down and out (pretty inside)
Mettilo nel tuo telefono, leggilo quando sei giù di morale (bello dentro)
Put it in your phone, read it when you're down and out
Mettilo nel tuo telefono, leggilo quando sei giù di morale
(Do it again, do it again, do it again)
(Fallo di nuovo, fallo di nuovo, fallo di nuovo)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Ascoltalo nella tua auto, alza un po' il volume (bello dentro)
Play it in your car, boom a lil' loud (pretty inside)
Ascoltalo nella tua auto, alza un po' il volume (bello dentro)
Play it in your car, boom a lil' loud (do it again)
Ascoltalo nella tua auto, alza un po' il volume (fallo di nuovo)
This for the hard dreamers
Questo è per i sognatori ostinati
Been sad for a while
Tristi da un po'
All the indigo and lightbeamers
Tutti gli indaco e i portatori di luce
Been sad for a while
Tristi da un po'
Are you running from your life?
Stai scappando dalla tua vita?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Abbattuto perché non c'è nessuno dalla tua parte
Tell yourself you love you so
Dì a te stesso che ti ami
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Lascia andare le tue paure, baby, nessuno muore per un no
Are you running from your life?
Stai scappando dalla tua vita?
Beat down 'cause there ain't nobody on your side
Abbattuto perché non c'è nessuno dalla tua parte
Tell yourself you love you so
Dì a te stesso che ti ami
Lay down your fears, baby, ain't nobody die from a no
Lascia andare le tue paure, baby, nessuno muore per un no
Pretty inside
Bello dentro
[FKA twigs「lightbeamers」日本語訳]
[Verse 1]
また自分を粗末に扱ったの?
もう同じことしちゃダメ、絶対
絶対繰り返さないで
綺麗で悲しい
前にこんなふうに感じたことある?また?
絶対繰り返さないで
絶対繰り返さないで
[Chorus]
これはしばらく悲しんでいる
ハードな夢想家に捧ぐ
しばらく悲しんでいる
全てのインディゴと光線たちに
[Post-Chorus]
自分の人生からも逃げているの?
貴方の隣に誰もいないからビートを下げているの?
愛しているって自分自身に伝えたら
恐怖から離れて、ベイビー、断られたところで死ぬわけじゃないんだから
自分の人生からも逃げているの?
貴方の隣に誰もいないからビートを下げているの?
愛しているって自分自身に伝えたら
恐怖から離れて、ベイビー、断られたところで死ぬわけじゃないんだから
[Verse 2]
こんなふうに傷ついたら、また言うけど
絶対繰り返さないで
絶対繰り返さないで
綺麗で悲しい
また自分を粗末に扱ったの?
絶対繰り返さないで
絶対繰り返さないで
[Verse 3]
今晩何をすべきか伝えるね
真実を並べたリストを作って
自分自身でいられることを書き出して
微笑む時、舌も出てる?
涙が出る時、スッキリ新しく感じる?
そういう場所に身を置いて
貴方はとても綺麗だから、貴方こそが素晴らしい景色だから
[Bridge]
それを携帯に入れて、落ち込んでダメな時に読んで(綺麗で悲しい)
それを携帯に入れて、落ち込んでダメな時に読んで(綺麗で悲しい)
それを携帯に入れて、落ち込んでダメな時に読んで
(もう一度やって、繰り返し、繰り返しやって)
それを車で流して、ちょっとうるさくエンジンをふかして(綺麗で悲しい)
それを車で流して、ちょっとうるさくエンジンをふかして(綺麗で悲しい)
それを車で流して、ちょっとうるさくエンジンをふかして(もう一度やって)
[Chorus]
これはしばらく悲しんでいる
ハードな夢想家に捧ぐ
しばらく悲しんでいる
全てのインディゴと光線たちに
[Post-Chorus]
自分の人生からも逃げているの?
貴方の隣に誰もいないからビートを下げているの?
愛しているって自分自身に伝えたら
恐怖から離れて、ベイビー、断られたところで死ぬわけじゃないんだから
自分の人生からも逃げているの?
貴方の隣に誰もいないからビートを下げているの?
愛しているって自分自身に伝えたら
恐怖から離れて、ベイビー、断られたところで死ぬわけじゃないんだから
[Outro]
綺麗で悲しい